IMPERIUM (СИ) - Шек Павел Александрович. Страница 69
– Дочь, сядь и успокойся, – строго сказала Иоланта, глядя на Бристл, которая меряла шагами зал.
– Как я могу успокоиться? – она всплеснула руками, прошла к окну, чтобы выглянуть на улицу, и вновь вернулась к столу, чтобы обойти его по кругу. – Она просто рассыпалась в воздухе. Я-то так не могу!
Сегодня в доме Хауков был запланирован большой обед, на который пригласили семью Блэс. Он не был приурочен к какому-то большому празднику или памятной дате и являлся просто ответным визитом. На прошлой неделе мама Иоланта приглашала к себе дочерей и настояла, чтобы они пригласили её в ответ. На самом деле ей хотелось видеть, как живут дочери, и всё ли в порядке у них в доме. А ещё это был чуть ли не единственный способ собрать большую семью вместе. К постоянному отсутствию младших дочерей она привыкла, но из-за того, что старшие пропадали по нескольку дней, не появляясь дома, она сильно переживала. Этот вопрос она и хотела поднять сегодня за обедом.
– Оставь её, – сказала Грэсия. Она сидела на небольшом диванчике и читала книжку.
– Брис, и вправду, может сядешь, выпьешь чаю? – сказала Александра.
Бристл только прорычала что-то нечленораздельное и вновь пошла к окну. Сорвавшее обед событие произошло около часа назад, когда в гостиную подали чай, и женщины собрались приступить к беседе. В это время прямо посреди комнаты появился ворох золотых песчинок, из которого выпрыгнула Тали. Сказав: «Берси приехал, и он в большой опасности», она так же внезапно исчезла. То, что Наталия являлась раваной, для собравшихся уже не было секретом. Но вот так лицезреть её появление многим присутствующим ещё не доводилось.
– Аш рядом, – сказала мама Иоланта.
Бристл ещё раз выглянула на улицу, но, не увидев ничего интересного, выбежала в коридор. Александра, в свою очередь, встала и подошла к окну. На примыкающей улице действительно показался силуэт огромной чёрной собаки. Охрана едва успела открыть ворота, как она вбежала внутрь и остановилась. Оглянувшись, Аш отошла в сторону и уселась на землю. Через минуту показалась знакомая неспешно двигающаяся повозка.
Прошло несколько томительных минут, прежде чем дверь в гостиную вновь распахнулась. Вот только выражение лица у Бристл, вбежавшей первой, хороших новостей не сулило.
– Сюда его! – крикнула она. Почти сразу следом вошла Диана, осторожно неся на руках бледного Берси. – На стол.
Женщины посторонились, освобождая больше свободного места в центре комнаты. Следом в комнату влетела Ивейн, сказав в коридор что-то на языке асверов.
Диана осторожно опустила Берси на узкий стол. Со стороны могло показаться, словно он совершенно ничего не весит. Грэсия собралась подойти к нему, но Диана преградила ей путь, скрестив руки на груди.
– Хуже я ему точно не сделаю, – сказала Грэсия. – По крайней мере, сейчас.
– Госпожа Тали сказала, что к нему лучше не прикасаться, – вставила Ивейн. – Он очень хрупкий.
– В каком смысле хрупкий? – спокойно спросила Грэсия.
– Что вообще произошло, демоны вас забери?! – сказала Бристл, но мама Иоланта уже положила ей руки на плечи и отвела подальше от стола.
– Со всей осторожностью, как с самой хрупкой вещью на свете, – пообещала Грэсия, глядя на Диану.
– Боюсь, это не поможет, – раздался голос Тали, и она впорхнула в комнату. Скользнув над полом, она остановилась рядом со столом. Диана тут же отошла подальше, а взгляд её был настолько тяжёлым, что мог корежить металлические кубки и вазы. – Он не может сдержать силу крови.
Тали осторожно сняла с Берси лёгкое одеяло. По комнате пронеслись удивлённые вздохи, которые потонули в тихой ругани Бристл. Берси выглядел, мягко говоря, плохо. Его кожа приобрела молочный оттенок, волосы стали прозрачными словно паутина. Но взгляды всех были прикованы к правой руке, которая медленно рассыпалась, оставляя на столешнице золотые песчинки. Разрушение дошло до локтя и медленно поднималось выше.
– Он исчезает, – сказала Тали. – Становится силой, которую не смог обуздать.
Она осторожно провела пальчиком по его руке, но чувство было такое, словно она провела по высохшей песчаной скульптуре.
– Можно ли что-то сделать? – спросила Грэсия.
– Нужно высвободить много чистой силы за раз и надеяться, что он найдёт дорогу обратно.
– А можно говорить прямо, – спросила Грэсия и быстро добавила, – госпожа Тали.
– Простые слова скучны и бессильны, – она улыбнулась. – Но если вы хотите, то нужно найти человека, который выпьет моей крови и рассыплется золотым песком, – она провела ладонью, с которой посыпались золотые искорки. – Нужна жертва. И чем быстрее, тем лучше, – она показала на руку Берси, разрушение которой добралось уже до середины плеча.
– Я могу, – сказала Александра. – Если это поможет его вернуть…
– Нужен человек, – подняла палец Тали. – Вижу лишь три кандидатуры. Одна из них старшая дочь Императора Вильяма. Я поговорила с ней несколько минут назад. Она отказалась пожертвовать жизнью ради него. Вторую можно не спрашивать – она никак не связана с Берси и откажется, как и первая. А вот третья, – она сделала жест рукой в сторону коридора. Ивейн, дежурившая у двери, выбежала, чтобы через секунду вернуться с Клаудией Лоури. – Третья годится.
Клаудия Лоури выглядела уставшей. Синяки под глазами, потрескавшиеся губы, нелепый платок на голове.
– Я согласна, – сказала она, подходя ближе. – Что нужно делать?
– Подумать. Если бы я могла заставить, это была бы бесполезная дочь императора, – голос Тали прозвучал неприязненно и брезгливо. – Ты же оставишь скорбь в сердце Берси, когда исчезнешь.
– Это хорошо, – Клаудия усталым движением стянула платок с головы. – Что хотя бы так смогу остаться там.
Грэсия сразу заметила отсутствие части волос на голове девушки. Как и серое пятнышко, едва заметно выглядывающее у неё из-под ворота платья. На секунду в помещении повисло молчание. Никто не пытался что-то сказать. Для присутствующих жизнь Лоури ничего не стоила по сравнению с возможностью спасти дорогого для них человека. Разве что в глазах Александры промелькнуло что-то необычное.
– Что нужно сделать? – ещё раз спросила Клаудия. Голос её звучал решительно.
– Найти его, – сказала Тали, – указать путь обратно.
Наталия чиркнула ноготком по пальцу, и на нём появилась маленькая красная бусинка. Клаудия потянула её руку к себе, положив палец в рот. Почти сразу девушку пробрал озноб, и она потеряла силы. Тали сделала шаг вперёд, удержав её от падения. Показалось, что Клаудию окутал лёгкий жёлтый свет. С её кожи начали срываться крупные золотые песчинки. Они вспыхивали и осыпались на пол всё быстрее и быстрее.
– И не бойся, – сказала Тали, глядя ей в глаза.
– Не буду, – пообещала Клаудия и в тот же миг рассыпалась золотым водопадом.
Бросив на пол оставшееся от девушки дорожное платье, Тали взмахнула рукой, закручивая золотой вихрь. Через секунду он накрыл Берси и бесследно растаял.
– Подождём, – спокойно сказала Тали, глядя на застывших женщин, затем перевела взгляд на Ивейн. – Ну-ка, малышка асвер, расскажи нам, что произошло. С того момента, как Берси вляпался в тёмную магию и решил, что сжечь себя – это единственный выход. Даже ваша тёмная мать посчитала это глупой выходкой.
* * *
Клаудия не чувствовала ни боли, ни чего-то необычного. Лёгкость в теле сменилась тяжестью, затем эти ощущения просто исчезли, оставив неприятную пустоту. Довольно долго она бесцельно падала в пустоте, и с каждым мигом ей всё больше и больше казалось, что она теряет что-то важное.
«Зачем я здесь? – мелькала мысль в её голове. – Берси…»
Вспомнив это имя, она словно очнулась. Она поняла, что должна его найти. Но, проваливаясь в вязкую темноту, ничего не могла поделать. Чувство, словно ты спишь и видишь неприятный сон, не покидало её. Она изо всех сил пыталась ущипнуть себя и с ужасом осознавала, что не чувствует боли и не может проснуться. Довольно неожиданно тьма под ней осветилась, превращаясь в серый туман. В нём мелькнула фигура женщины в простом платье, узкий ремешок которого подчеркивал стройную талию. Женщина была высокой, с длинными чёрными волосами. Сколько бы Клаудия не пыталась, она не могла разглядеть её лицо, но ей показалось, что у женщины на лбу была пара длинных рожек. Не таких, как у асверов, а немного длинней. Женщина убегала от Клаудии, прячась в тумане, но девушка старалась не потерять её из вида. Туман постепенно становился светлее, пока не рассеялся, открыв Клаудии удивительный вид на небольшой холм, обнесённый небольшим каменным забором. В центре холма росло необычное дерево, узкие ветки которого спускались до самой земли, образовывая навес. Клаудия почувствовала прикосновение тёплого порыва ветра. Он развивал её золотые волосы и трепал подол простого серого платья. Лёгким движением руки Клаудия откинула пряди волос, спадающие ей на лицо, и зашагала по узкой тропинке к дереву. На каменной лавочке под ним сидел Берси, задумчиво глядя в серую мглу, окружающую холм. Девушка ущипнула себя за руку и поморщилась, почувствовав резкую боль.