Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина. Страница 16
― Ох, это же замечательно. Я буду по тебе скучать, ― Бетти поджала губы, чтобы не расплакаться.
― Я тоже. По всем вам, ― проговорила я, и на глазах навернулись слезы.
― Так, тогда нельзя терять ни минуты! Соберу вам в дорогу корзину с едой.
Бетти, поправив фартук, засуетилась на кухне. Я улыбнулась и смахнула слезинку.
Выйдя из кухни, я наткнулась на Мэри. Она смотрела на меня, будто была на грани, чтобы разреветься.
― Уезжаешь?
Я молча киваю.
Никогда не любила прощаться. Когда вот так привыкаешь к людям, словно они твоя семья… Не думала, что будет так больно расставаться с этими людьми.
― Я буду по вам скучать! ― сама едва сдерживаюсь и обнимаю Мэри.
Девушка протяжно всхлипнула.
Впасть в истерику себе я не позволила и, шмыгнув носом, вытерла слезы с глаз Мэри.
― Обещай, что приедешь в гости! ― голосок Мэри дрожал.
― Обещаю!
Мэри улыбнулась и смахнула вновь подступившие слезы.
Раз я дала обещание, нужно будет его сдержать. Так просто я словами не бросалась.
Спустя два часа я сидела в карете и печально глядела в окно, по которому скатывались капли начавшегося только что дождя.
Я поежилась, то ли от холода, то ли от тоски, и завернулась в плащ.
На мне было одето изящное шерстяное зеленое платье. Корсет был украшен красивой драпировкой, низ пышной юбки был с оборкой из черного кружева, что делало платье просто шикарным.
Мэри обмолвилась, что герцог приказал купить мне полный гардероб. Очевидно, Дарек пытался таким образом приободрить меня. И ему это, кстати, удалось. Все наряды были просто бесподобны. Вот уж не знала, что Дарек такой знаток женских штучек.
За всю дорогу с герцогом мы не обмолвились ни словом. Он сидел напротив и перебирал какие-то письма. Иногда я наблюдала за ним и замечала, как он хмурится и злится. Это было очень заметно по его глазам: они иногда вспыхивали красными огоньками, но почти сразу блекли.
Большую частью поездки задумчиво глядела в окно, но видела там не дорогу и не лес, а лишь свое печальное отражение.
Ненавижу позднюю осень! Для меня это самое печальное и грустное время года. У меня всегда падает настроение. А уж сегодня его вообще не было.
― Сара! С тобой все хорошо? ― неожиданно обеспокоено спросил Дарек, прерывая мои мысли.
― Нет… то есть… да… ― я обвела Дарека взглядом.
Только теперь поняла, что он давно покончил с делами. Сейчас он расслабленно со скрещенными на груди руками и пристально смотрел на меня. От этого взгляда меня кинуло в жар.
― Непривычный для меня вид транспорта. А как скоро мы приедем?
― На ночь нам нужно будет остановиться на постоялом дворе: не безопасно ночью обитать в ведьмовских землях. А завтра к обеду должны прибыть к той самой знакомой.
― А ей можно доверять?
― Да! Она единственная, кто предпочитает жить вдали ото всех, ― откинувшись на спинку сиденья, Дарек посмотрел в окно.
― Она ведьма? ― поинтересовалась я глухим низким голосом.
― Ага. А что-то не так? ― уточнил он, заметив, с каким интересом я на него смотрю.
― Нет, ― выдавила я из себя.
Карету тряхнуло, и я чудом едва не слетела на пол. Как удивительно приятно оказаться в объятиях Дарека!
С улицы донеслась сердитая брань кучера.
― Что случилось? ― я с ужасом распахнула глаза и уперлась руками в грудь герцогу.
Наши взгляды встретились, несколько секунд мы смотрели друг другу прямо в глаза, и у меня перехватило дух, а сердце бешено заколотилось.
― Я посмотрю, что случилось, ― он чуть склонился ко мне и доверительно понизил голос. ― Оставайся внутри и не выходи.
Потом он выпрямился, улыбнулся, чуть коснувшись моей щеки, и растаял в воздухе, оставив растерянную меня в карете.
Дорогие мои читатели. Если вам понравилась моя книга, мне и моей музе будет приятно если вы выразите свою симпатию в виде лайков и комментарий!!!
Так же представляю вам изображение главного героя Дарека Грейс, герцог Эвердон, маг из Средиземных земель.
ГГ Сара Андерсон:
Глава 11
Глава 10
«Беги», ― приказывала я себе, но ноги уже не слушались.
От холода безудержно трясло все тело: я с босыми ногами бежала по снегу прочь от ужасного места, где меня держали в заточении. Зубы выстукивали безмолвную душераздирающую мелодию о приближающейся смерти. Нет, ее я не боялась. Я знала, что когда-нибудь придет конец. Говорят, самая ужасная смерть ― это замерзнуть от холода. Холод, коварный враг, добирается до тела бесшумно. Сначала только поеживаешься и стучишь зубами, потом топаешь ногами и мечтаешь о горячем чае и чудесном жарком очаге.
Мороз жжет.
Даже огонь не обжигает так, как холод. Но это лишь в начале пути. Потом он проникает внутрь, наполняет все тело, пока не останется сил сопротивляться. Сейчас именно такая стадия у меня. Не чувствуя больше себя, я падаю. Да, мне сейчас легче просто упасть в снег и уснуть.
Говорят, что замерзая, перед концом не чувствуешь никакой боли. Просто слабеешь и тихонько засыпаешь. Все перед глазами блекнет, а потом ты проваливаешься в свои видения, где тепло, царит мир и душевный покой.
Холодный ветерок, теребивший волосы, разбудил меня, и я тут же открыла глаза.
Понимаю, что нахожусь в своей комнате, но меня трясет от кошмарного сна.
Сон или видение? Оно о чем-то предупреждало меня.
Закутываюсь в одеяло с головой и потихоньку прихожу в себя.
«Черт, почему так холодно?»
Встав с кровати, медленно прошлепала босыми ногами к дивану. Села у теплого камина, укуталась еще плотнее и протянула руки к огню. Раздался стук в дверь.
― Входите, ― отозвалась хрипловатым со сна голосом.
― Доброе утро! Его светлость приказал подать завтрак тебе в комнату. Как себя чувствуешь? ― протараторила Мэри, ставя поднос рядом.
― Привет! Хорошо. Спасибо за завтрак, ― желудок издал жалобный стон. ― Мэри, а ты знала, что маркиз — оборотень?
Я увидела, как девушка напряглась.
― Да. Но, никогда не видела, что бы он перевоплощался.
― Понятно, ― протянула я и отпила горячий чай с мятой.
Восхитительно!
― Мы хотели послать за лекарем, но его светлость сам осмотрел тебя. Я так испугалась, когда увидела тебя… там… и… маркиз… ― стала запинаться Мэри и опустилась рядом на стул.
― Все хорошо, Мэри. Главное, что я жива!
Мэри кивнула и смахнула слезинку с глаз. Я взяла ее руку и сжала.
― Ой, что это я тут расселась. Столько дел! Побегу я, ― снова зачастила Мэри и побежала к двери.
― Поднос принесу сама… ― впрочем, Мэри меня уже не слышала.
Доев завтрак, я переоделась и вышла из комнаты на поиски Дарека. Нашла его в библиотеке.
Он сидел на стуле возле камина и задумчиво и неподвижно глядел на огонь. Дрова в камине потрескивали и время от времени взрывались снопом искр.
― Здравствуй, Сара. Как ты себя чувствуешь? ― сказал он тихо, как будто боясь, что его могли услышать.
От звука его голоса сердце забилось чаще.
― Как ты понял, что это я? ― бесшумно зайдя в библиотеку, подошла к Дареку и присела на стул рядом.
― Я же маг, Сара! Можно сказать, я предвидел твой приход. Ты уже поела? ― он по-доброму улыбнулся мне.
В нос ударил знакомый запах хвойной свежести и мяты. Мимолетно уловила и сладкий аромат виноградного вина.
― Будешь? ― ответил Дарек, поигрывая бокалом.
― Уже позавтракала. Благодарю за заботу. Нет, спасибо. У нас что, какой-то праздник?
Дарек удивленно приподнял бровь. А я пальцем указала в сторону бокала.
― Я только-только получил письмо от короля, что должен привести к нему человека, проникшего в наш мир. Но я даже не представляю, что они делают с такими людьми. Тебе нужно срочно уехать. Я спрячу тебя на время у одной давней знакомой, пока сам не разберусь, как отправить тебя обратно.
Так, дело явно не в празднике. Черт! Я нервно покусала нижнюю губу.
― Они что, могут убить меня? Но за что? ― проговорила я встревоженным голосом.