Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина. Страница 30
― Какая дерзкая штучка, ― усмехнулся маг. ― Кое-что я об этом знаю. В твоем мире не один раз был его участником, ― еще шире улыбнулся маг, а мне все больше хотелось врезать по его лицу и стереть эту ухмылочку.
― Обалдеть! ― закатила глаза. ― И какие еще секреты ты прячешь в своем шкафу? ― спросила, овладев собой.
По его улыбке сразу можно было понять, что свидания у него заканчивались куда удачнее, чем мои. У меня редко доходило до постели, а если такое случалось, то после поведённой ночи, я просто сбегала от мужчин, понимая, что даже в постели мы не подходили друг другу.
― Нет у меня никаких секретов, и уж там их точно не храню, ― маг предложил мне руку, но вздернула подбородок и, подхватив юбки, двинулась вперед.
― Вот колючка, ― пробормотал он мне в спину.
― Помню, при первой встрече ты упоминал, что люди не могут видеть тебя, ― я покосилась на Дарека, который распахнул перед нами очередную дверь, ― пока ты им не разрешишь, ― и тут я осеклась, моё внимание привлекла неописуемая красота бального зала. ― Ах… ринеть!
Казалось, что, помимо своей комнаты, ничего в жизни прекраснее не видела. Но в роскошном бальном зале можно было увидеть невыразимую красоту стен, каждый миллиметр которых превращён в изысканный золотой узор, и десять колонн необычной формы, огромные вазы с цветами, от которых исходил пьянящий аромат. Большой потолок, в середине которого красовалась фреска, и три огромные люстры с факелами, которые не просто могли дать впечатляющее количество света, но и сами являлись настоящим произведением искусства. В зале днем почти не было искусственного освещения, благодаря свету, проникающему через объёмные окна со шторами бледно-коричневого цвета.
― Впечатляет, правда? ― нежно, возле самого уха прошептал Дарек, и я отпрыгнула, словно обожглась. ― Заверяю, сад тебе еще больше понравится, ― усмехнулся он, а я нервно облизала свои губы.
Кажется, рассудок снова меня покидает, а по венам, словно лава потекла и обожгло кожу.
― Ты обещал, что не будешь ко мне прикасаться, ― овладев с собой, ответила я.
― А где ты видела, чтобы я тебя трогал, Сара? ― он еще ближе склонился к моему лицу, и жаркое дыхание ударило мне в губы.
«Вот же упрямый….»
Я медленно перевела взгляд на мага. В его глазах увидела знакомое и словно пугающее выражение. И какую-то искру, которую показывала радужка. В его глазах были… голод, желание, нужда. Я и раньше видела это в его глазах, но сегодня очень отчетливо. Ноги онемели, кровь прилила к голове… Лицо Дарека было катастрофически близко, призывая меня к роковому искушению.
― Вот вы где, ваша светлость, ― к нам торопливо приближался слуга, я прикрыла глаза и выдохнула, разочаровываясь.
Опять все так не вовремя… «Судьба, ты опять надо мной смеешься?» ― открыла глаза и встретилась с глазами Дарека.
Он был серьезен, но глаза все так же искрились желанием.
― Миледи, ― слуга поклонился, ― обед подан в малой столовой, его величество лично послал за вами.
― А теперь наш маршрут проляжет в малую столовую, ― улыбнулся маг, и я приняла его руку.
― От такой экскурсии уж точно не откажусь, ― сладко улыбнулась Дареку, и мы зашагали следом за слугой.
Как ни странно обед пошел в тихой обстановке. Приехавших гостей за столом не оказалось, что показалось мне странным. Возможно, я себе это только придумала. Мы с королем перекинулись парой фраз, а дальше он общался с Дареком исключительно о военных делах и подготовке к весеннему балу.
Если в королевстве на балу будут и простые жители, зачем удваивать охрану на постах, как и в самом замке, так и на его территории? Медленно жевала мясо, делая вид, что меня их разговор не интересует, но не пропускала ни единого сказанного слова. Из разговора было понятно, что Дарек сегодня покидает замок, чтобы еще раз прочесать окрестности замка, дать указания королевской армии, и он пообещал, что все сделает к весеннему балу. Король поделился, что сегодня прибыли трое гостей, двоих я не знала, но последнего, к сожалению, достаточно близко. Интимно близко… Каждый произносимый звук, сорвавшийся с губ его величества, звонко стучал в моей голове: «Маркиз Уоллес».
Я, кажется, перестала дышать, ладони вспотели, и отчетливо можно было услышать удары моего сердца. Нервно сжимая бокал, я покосилась на Дарека. Наши взгляды встретились, и он понял моё смятение. Но спокойно кивнул и лишь губами прошептал: «Все будет хорошо. Бояться нечего».
Конечно, как тут можно быть спокойным? Его ведь никогда не пытались изнасиловать?
Хотя, может, кто-то и пытался…
При этой мысли я подавила смешок. Снова встретилась с его глазами, и на его лице было заметно некое замешательство. Я пожала плечами и доела запеченное мясо.
Как все тут вкусно, трудно удержаться. Ну, все, скоро буду говорить: «Прощай фигура, да здравствует свинюшка!»
Как бы не пыталась подавить панику, но руки предательски тряслись. Чудом не разлила вино на своё красивое платье, от которого даже король был в полном восторге.
Поблагодарив за вкусный обед, решила откланяться и попросила Маю отвести меня в сад. Нужно было как-то отвлечься и придумать отговорку, чтобы вечером не спускаться к ужину, а остаться в своей комнате.
Глава 23
Сад оказался таким, каким он явился мне во сне. В это было невозможно поверить, и я ахнула от потрясения. Необычный и волшебный сад манил своим великолепием, а запахи экзотических цветов просто кружил голову.
Каких цветов только не было! Королевские садовники постарались на славу, сотворив неописуемую красоту. Цветы, деревья ― все растения привлекали своей нежностью, изяществом и, одновременно, мощью.
Сад был огромным. Со множеством тропинок и дорожек. Но я словно знала все ходы и выходы из этого сада. Основная дорога была выложена красным кирпичом. Цветы на первый взгляд росли то тут, то там без всякого порядка, но все вместе они создавали впечатление цветочного моря. В воздухе стоял аромат роз, гвоздик и поздних пионов и еще неизвестных экзотических цветов. Аромат был настолько приятен, что щекотал нос. Таких цветов не было больше нигде и ни у кого. Я это точно знала!
Этого просто не могло быть, сейчас только-только брала бразды своего правления весна. А этот сад зима словно обошла стороной. Вот тут я снова поверила в волшебство. Просто невероятно!
Весь сад был облачен в сияющее полотно из солнечных лучей. Они пронизывали тонкими лучиками кроны деревьев и кустарников. Деревья в саду поражали своей крепостью, огромные стволы уходили высоко ввысь. Многим из них было больше двух, а то и трёх, веков. Солнечный свет будто обволакивал их, и они трепетно шелестели листочками всех оттенков зелёного. На моём пути попадались даже такие, у которых листья были невероятных цветов: золотые, серебряные, фиолетовые. Просто захватывало дух.
Невыразимой красоты летали повсюду бабочки. Окраска их крыльев завораживала любого, кто бывал в этом саду. От глаз также не скрывались и крохотные феи в пестрых нарядах. Они кружились в воздухе, напевали веселые песенки и танцевали, птицы щебетали ― и эту божественную музыку можно было слушать часами. Над цветами порхали разноцветные бабочки, мохнатые шмели, стремительно летали стрекозы с большими глазами и сверкающими крыльями.
― А если пройти дальше, миледи, минуя вон ту оранжерею, можно будет увидеть лабиринт, ― догнав меня, девушка тяжело дышала. ― За вами не успеть, вы так быстро ходите.
― Ох, прости, меня словно околдовали этим великолепием. Тут как в сказке! ― я взглянула на девушку и улыбнулась. ― Говоришь, лабиринт еще тут есть?.. ― Мая закатила глаза, а я захихикала.
― О, подождите меня, ― взмолилась девушка. Я подхватила служанку под локоть, и мы поспешили к небольшому мостику.
Сад располагался возле небольшого водоема, окруженного зеленой стеной. Здесь, как я заметила ранее, было четыре небольших фонтана, вокруг них посажены подстриженные в виде шаров кусты роз. Недалеко от водоема располагалась небольшая беседка, сплетенная из цветущих живых цветов. Офигеть!