Конундрум (СИ) - Крук Джефф. Страница 45
Именно через этот древний город, опустошенный огнем и землетрясением, сокрушенный гневом богов, утонувший в море, навсегда утративший свою славу, а теперь превратившийся в руины, покрытые покрывалом ржаво-красной грязи, пробирался Несокрушимый. Ведомый уверенной рукой штурмана Снорка, они парили над обширными полями щебня и спускались по бульварам между разрушенными зданиями, как будто весь город был поднят на сотню футов в воздух, а затем упал. Время от времени они натыкались на какой-нибудь дом, лавку или Храм, которые каким-то образом избежали катаклизма и были поглощены морем. Повсюду лежали обломки кораблей, бесчисленные корабли, которые были засосаны на свою погибель великим водоворотом, когда-то бушевавшим здесь.
Но даже здесь, в этом самом покинутом богами месте, была жизнь. Большая ее часть была маленькой и труднодоступной. Задумчивая и застенчивая, она пряталась в трещинах и темных недрах зданий, или под обломками, или погребенная в трехсотлетнем иле, и только ее колючки или выпуклости глаз виднелись наверху. Они видели тени-одни маленькие и плотные, другие длинные и змеевидные, а третьи широкие и плоские, как ковры-самолеты или плащи, поднятые ветром, - уносимые прочь при их приближении или когда они проносились над головой.
Других видов морской жизни здесь было предостаточно. Маленькие прозрачные крили и странные креветки, полосатые, как шмели, роились вокруг магического света, исходящего из их наполовину поднятого Пирупитскопа. Разбитые улицы были усеяны маленькими черными существами, сплошь покрытыми длинными шипами, похожими на морских дикобразов. Они оставляли в грязи длинные извилистые следы, по которым можно было пройти сотни ярдов. Многие стены, уцелевшие после катаклизма, были покрыты большими луковицеобразными наростами, из которых торчали (самым поразительным образом) полые верхушки длинных красных червей с белыми оборками, похожими на кокскомбы или волочащиеся белые бороды. По-видимому, они охотились в основном на креветок и мелкую рыбу, хотя видели растущего на краю одной большой развалины фантастически бородатого и украшенного оборками червя, который легко мог бы проглотить корабль целиком. Конундрум обрадовался, увидев, что Снорк хорошо огибает его, хотя и слышал, как Кендер пронзительно кричит, требуя взглянуть поближе.
По большей части корабль следовал по пересекающимся улицам, когда они были видны. Конундрум провел много часов в мусоре, просматривая старые карты города Истар, и поэтому он знал, что большие улицы ведут в центр города, где они ожидали найти пропасть, ведущую в Бездну.
Сэр Танар изучал многие из тех же самых карт, и даже дольше. С его опытным глазом, давно привыкшим искать в древних фолиантах намеки на магические тайны, он мог легко различить достопримечательности города, хотя они и были разрушены. Там виднелись очертания храма Мишакаль, а за ним-могучие колонны Гильдии каменотесов, опрокинутые и заброшенные, их мраморные изваяния были изрыты безжалостными зубами всепожирающего моря, которое растворяло все-дерево, железо, сталь, мрамор, даже человеческие кости. Только золото и драгоценные камни были неуязвимы. Вспомнив об этом, колючий рыцарь жадно искал глазами хоть какой-нибудь отблеск или искорку среди обломков, но морские эльфы и злые твари, некогда населявшие это проклятое место, давным-давно очистили кости Истар от ее последних сокровищ. На поверхности не осталось ничего, кроме грязных, опустошенных руин и смутных воспоминаний об исчезнувшей славе города.
Даже когда он искал, зная, что такие поиски тщетны, сэр Танар все время всматривался в туманную даль в поисках какого-нибудь признака пропасти, ямы, в которую, как говорили, упал храм короля-жреца, пораженный огненной горой, - упавшего в саму Бездну. Больше всего на свете он жаждал найти потерянные врата, ведущие в царство его бывшей богини Такхизис, королевы Тьмы. Он знал, что ее там больше нет. Она бежала вместе с другими богами, бежала от ужасного Лика Хаоса.
Танар знал, где он должен лежать. Пропасть, должно быть, находилась в самом сердце города, и потому он обратил свой взор туда. "Несокрушимый" продолжал свой путь, и Сэру Танару и Конундруму казалось, что чем ближе они подходили к центру Истара, тем больше разрушений они видели. Теперь они видели лишь несколько стоящих строений, а Земля представляла собой разбитую и беспорядочную массу камней и грязи. Они уже не могли различить улиц и проспектов этого некогда великого города. Все было свалено вместе-колонна, дверной косяк и булыжник. Только несравненное чувство направления навигатора удерживало их на истинном курсе.
Вскоре они были вознаграждены. У сэра Танара перехватило дыхание, когда он увидел это-зияющую дыру в земле, которая вела в яму, черную, как любой кошмарный ад.
- Вот она, Конундрум, - сказал Танар дрожащим от волнения голосом, - дверь к славе.”
Конундрум, не поняв колдуна, кивнул в знак согласия и продолжал смотреть в иллюминатор с открытым ртом. От их дыхания стекло начало запотевать, поэтому он вытер его рукавом, но это только размазало его и еще больше испортило ему вид-прошло уже несколько дней с тех пор, как он в последний раз стирал свой халат. Он повернулся в поисках чистой тряпки и увидел, что сэр Танар подтягивает ящик к краю гамака.
На крышке ящика лежала любопытная коробка, которую Конундрум чуть не выбросил из окна в то утро, когда они с сэром Танаром впервые встретились в "Отдыхе Моряка". Как только Рыцарь Шипов поставил ящик на место, он осторожно сел в гамак и открыл ящик.
Не в силах сдержать свое любопытство, Конундрум подошел поближе, чтобы посмотреть, какие редкие и волшебные сокровища лежат внутри него, Но сэр Танар быстро обернулся, словно почувствовав приближение гнома, и сказал: Остальные не поймут, если увидят то, что я тебе сейчас покажу.”
Конундрум поспешил сделать то, что ему было велено. Странное отвращение охватило его, когда он проверил защелку-грязное чувство, как будто он предавал своих друзей. Но в то же время он чувствовал свое превосходство над ними, как будто они вовсе не были его друзьями или не заслуживали того, чтобы делиться секретами волшебника. Внутренний голос звал его на помощь, но он так и не смог пробиться сквозь зубы.
Убедившись, что дверь, на которой не было замка, не распахнется внезапно, Конундрум подошел к волшебнику. С хищной улыбкой на узком лице сэр Танар слегка повернул шкатулку, чтобы гному было лучше видно, что там лежит. Конундрум наклонился ближе, его глаза на морщинистом коричневом лице расширились. Но тут его рыжая борода нахмурилась. Это была всего лишь серебряная тарелка, вставленная в крышку шкатулки. Он ожидал, по крайней мере, увидеть некий украшенный драгоценными камнями жезл великой силы и таинственного предназначения или книгу, наполненную мерзкими заклинаниями, один вид которых мог бы довести непосвященного до безумия и смерти. Но это была всего лишь серебряная тарелка. Он не мог скрыть своего разочарования.
Несмотря на это, сэр Танар не мог не чувствовать себя немного разочарованным. Он надеялся, по крайней мере, вызвать благоговейный вздох у своего заколдованного спутника. Но опять же, как простой гном должен был понять значение того, что он видел? Гном не мог почувствовать магию, исходящую от этого артефакта силы, и вряд ли он мог предугадать его назначение и использование. Мозг Конундрума был приспособлен к пониманию механизмов, рычагов и избыточных систем безопасности, а не к нюансам и тонкостям магической атрибутики.
У Танара были свои причины открыть гному свою тайну. Пришло время ему полностью подчинить себе Конундрума, подчинить ее своей воле. Используя силу магического коммуникационного устройства, он мог сотворить заклинание, которое создало бы такую мощную связь, что только смерть могла бы разорвать ее. Попав в рабство, гном сделает все, что он попросит, даже убьет своих товарищей.
Чтобы подготовить Конундрума к заклинанию, Танар начал с создания максимально дружественной и дружеской атмосферы. Обмен секретом открыл бы гному возможность внушения, поэтому Танар начал объяснять Конундруму, как магическая пластина используется для связи на больших расстояниях.