Теплый снег (СИ) - "Holname". Страница 3
Услышав скрип входной двери, в коридор вышла женщина с кудрявыми темными волосами. Ее тело было облачено в длинное теплое платье, состоящее из нескольких слоев. Несмотря на всю громоздкость платья, облегало оно женскую фигуру прекрасно, подчеркивая все ее преимущества.
— Невада, — женщина, возле губ которой уже появились еле заметные морщинки, радостно улыбнулась. — Ты от отца?
— Верно, госпожа Агот, — мальчик спустил со своей спины сумку. Тяжелый груз, свалившийся с его плеч, лег на пол, позволяя Неваде расслабиться и прогнуться в спине. — Он передал вам мяса и некоторые товары, приобретенные у проезжавших мимо торговцев.
— Торговцы нынче ничего не боятся, — присев рядом с сумкой, Агот начала быстро рассматривать ее содержимое. — Сокращают дорогу прямо через лес.
— Они поступают так, только если с ними едут сокрушители.
— И то верно, — Агот нащупала рукой нечто на дне сумки и, вынув это, начала осматривать. Найденной вещицей оказалась деревянная коробочка, доверху забитая травами. Увидев это, женщина улыбнулась. — Ну, уж это точно предназначено не мне. Обернувшись к мальчику, Агот протянула ему коробку. — Среди всех нас только ты разбираешься в лекарственных травах.
Травы в этом заснеженном крае были редкостью. Только в некоторых зонах, либо искусственно созданных людьми, либо надежно защищенных природой, росли некоторые виды трав. Были, конечно, и те растения, что не зависели от температур и потому могли расти в самых холодных зонах, но и такие были редкостью. Наверное, именно поэтому данном крае люди так плохо разбирались в травах, а те, кто умели делать это, высоко ценились другими.
Невада нерешительно протянул руки к коробочке и, взяв ее, радостно улыбнулся. Обычно ему приходилось тратить часы на поиски растений и рисковать собственной жизнью, блуждая в лесах, а потому такой подарок был свыше самого дорогого камня в этом мире.
— Большое спасибо! — воодушевленно сказал мальчик и резко поклонился.
Агот начала улыбаться. Поднявшись на ноги, женщина с заботой взглянула на мальчика.
— Ты у нас трудолюбивый, да еще и смышленый. Тебе обязательно достанется важное и почетное предназначение.
— Честно говоря, — счастливая улыбка сменилась на ироничную, — меня будет устраивать все, что угодно, если при этом мне не придется покидать город.
— Ты говоришь о торговцах? — Агот удивленно наклонила голову, позволяя своим кудрявым волосам, сплетенным в слабую шишку на затылке, наклониться.
— Верно, — мальчик машинально прижал коробку к груди. — Продавцы — это местные, которые торгуют в городе. Торговцы — это те, кто разъезжают по другим городам. Вроде бы предназначения схожи, но... — мальчик опустил взгляд вниз, — они такие разные. Просто сейчас, если мое предназначение скажет мне покинуть дом, я не смогу этого сделать.
Агот понимала, о чем говорил Невада. Самым главным в их жизнях было следовать своему предназначению. Пока ты делал это, все было хорошо. Но стоило тебе отойти от намеченной судьбы, как твоя жизнь превращалась в сплошной круговорот трудностей и несчастий.
Положив руку на голову Невады, Агот заботливо потрепала его по волосам. Не ожидавший этого мальчик приподнял взгляд, смотря на женское лицо. Счастливая улыбка на ее губах усмирила страх и сомнения, что бушевали в нем.
— Ничего. Чтобы не случилось, у тебя всегда есть те, кто будут на твоей стороне. Это, пожалуй, самое главное.
Часть 2 | Самый значимый
Прозвучал хлопок входной двери и скрип деревянных половиц. Войдя в дом, Невада быстро захлопнул дверь, сбросил со своего плеча сумку и уверенно направился вперед. Дом у его семьи был небольшой, но, можно сказать, двухэтажный. На втором этаже располагался чердак, переделанный в спальню, а на первом этаже находилась кухня, посередь которой стояла печь, стол и пара стульев. В другом углу, как можно дальше от печи, стояла кровать и пара больших шкафов. Уже с порога можно было видеть все, что происходило на первом этаже, ведь, по сути, он представлял собой лишь большую квадратную комнату.
— Я вернулся. — Невада взглянул на мать, стоящую у печи. Над огненным очагом висел котел, явно наполненный какой-то вкусностью. Судя по резкому аромату рыбы, витавшему в воздухе, это был фирменный рыбный суп.
Обернувшись на голос сына, женщина улыбнулась. Мать Невады была высокой стройной женщиной. Ее волосы имели пепельный оттенок, передавшийся как сыну, так и дочери. Сейчас же ее волосы были собраны на макушке в какую-то незатейливую прическу, открывая вид на длинную шею. Серо-голубые женские глаза с лаской и заботой уставились на ребенка, остановившегося на пороге.
Женщина улыбнулась. А вызвана эта улыбка была ярко-красным оттенком лица Невады, пробывшего в холодном лесу довольно долгое время. Мальчишка, наряженный от и до в теплые зимние одежды, почтительно поклонился.
Повернувшись всем телом к Неваде, Лагерта — мать и хозяйка этого дома — почтительно поклонилась в ответ. Казалось бы, зачем столь официальное приветствие к члену семьи? А причина тому была. Северные народы целиком и полностью ценили жизнь, а женщина в их понимании была тем самым прародителем жизни, о котором нужно было заботиться и который нужно было почитать. Конечно же, максимальная почтительность не касалась всех женщин в городе. На самом деле у каждого живущего в городе был свой единственный прародитель жизни, а именно — мать. Только ей нужно было поклоняться, и только ее нужно было уважать так, будто это было настоящее божество. С остальными же было достаточно просто вести себя учтиво.
— Спасибо за твою работу. — Лагерта вновь обернулась к котелку, продолжая готовку. — Скоро мы сможем перекусить. Сегодня важный для тебя день, нужно быть сытым.
Скинув с себя огромную теплую шубенку, мальчик встрепенулся. Остатки озноба вызывали мурашки и желание забраться в огненный очаг, потеснив при этом котел с едой.
Невада быстро прошел в комнату и, подойдя к столу, за которым сидела его младшая сестра и упорно плела корзину из лозы, потрепал ее по голове. Сестра мальчика — Хиония — девочка лет семи с длинными пепельными волосами, сплетенными в две косы, сидела в теплой кофте с высоким воротом и таких же теплых штанах, поверх которых была натянута обувь.
— С возвращением, — тихо пролепетала она, стараясь не отвлекаться от трудоемкого процесса плетения. Глаза ее были сужены, губы надуты, а взгляд пронзителен и грозен.
Подойдя к матери, мальчик заглянул в котел. Как и предполагалось, бурлящей жидкостью оказался фирменный суп. Резко развернувшись, Невада пересек комнату, подошел к одному из двух больших шкафов и достал с одной из нижних полок, специально расположенных так для детей, тройку деревянных тарелок вместе с ложками.
В это же время его сестра, заметившая бегавшее по полу нечто, отложила плетение корзинки в сторону и, заглянув под стол, улыбнулась. Маленькое полупрозрачное темно-серое создание, больше напоминавшее сгусток пепла или дыма, скользило по полу. Размером это создание было не больше кошки, а потому легко проникало в самые потаенные уголки дома.
Взяв со стола пару веточек лозы, малышка быстро сползла вниз и, присев на корточки рядом с созданием, протянула ему лозу. Не понимавший ничего дух плавно приблизился, коснулся веток и как-то неуверенно начал поглядывать на малышку, будто надеясь на то, что она подскажет ему, что с этим делать.
В этот же момент Невада закрыл дверцы шкафа и направился прямиком к столу. Увидев, что его сестра играется с духом, мальчик тяжело вздохнул.
— Матушка, здесь снова по полу холод бегает.
Лагерта лишь улыбнулась. Развернувшись к сыну, женщина приняла из его рук первую тарелку и начала накладывать еду.
— Что поделать, ему нравится наш дом.
— Только мне, — Невада косо взглянул на духа, который, услышав его, виновато и жалобно, словно щенок, взглянул на него, — не очень нравится, что холоду нравится в нашем доме.