На Грани. Книга 2 (СИ) - Лински Литта. Страница 90
Перекладывая на плечи семьи Мави хлопоты о жилье и одежде, девушка избавляла себя от самой сложной части забот, ибо она не понятия не имела, где и как сможет найти готовое платье, в котором не стыдно предстать перед королем.
— О-о-о, — пробормотал в ответ ювелир. — Очень необычное эм-м… пожелание. Однако, думаю, это вполне можно устроить, — с каждой секундой голос его становился все веселее. Очевидно, не мог сдержать радости от чрезвычайно удачной сделки.
— Насчет платья можете не беспокоиться, барышня, — включилась в беседу Антелис. — Любой из моих нарядов — к вашим услугам! Придется, конечно, немного ушить в талии и плечах, но…
— Любезная, — прервала ее разглагольствования Лотэсса. — Судя по вашей одежде, — она кивнула довольно вульгарный наряд женщины, — у меня нет оснований доверять вашему вкусу. Кроме того, вы серьезно полагаете, что в одном из ваших платьев можно явиться ко двору?
— А вы, можно подумать, собрались ко двору, — проворчала явно задетая словами девушки ювелирша.
— Вас это не касается, — отрезала Тэсс. — Делайте что хотите, но найдите платье, которое я сочту достойным. И имейте в виду, я разбираюсь в нарядах и знаю, как выглядят действительно дорогие и роскошные платья.
— Где ж я вам достану такое? — всплеснула руками Антелис. — Во дворец, что ли, за ним отправляться? Да и стоит такое прорву деньжищ!
— Не моя забота, — отозвалась Лотэсса. — Разница в истинной цене кольца и той сумме, что вы за него предлагаете, стоит целого гардероба придворной дамы.
Только не моего собственного, добавила она про себя.
— Ну уж, — поджала губы женщина. — Я, конечно, постараюсь, но надобно понимать, что такие вещи скоро не делаются.
— Я подожду. Но кольцо вы получите лишь после того, как я одобрю принесенное платье. Итак, что вы решили относительно моего проживания? Мне остаться у вас или уйти в гостиницу?
— Мы будем рады оказать гостеприимство столь очаровательной особе, — поспешил заверить ювелир, игнорируя многозначительные недовольные взгляды супруги.
Разумеется, дело вовсе не в ее очаровании, решила Тэсс. Просто Мави боится, что, покинув его дом, девушка может попытаться продать кольцо дороже и выгодная сделка сорвется.
Хозяйка, выглядевшая теперь куда более хмурой, чем в момент их встречи, проводила Тэссу в комнату, которую ей решено было отвести, не столь роскошную, как та, где принимали посетителей, но вполне сносную. Оставшись одна, девушка вновь подивилась своей находчивости. Еще пару часов назад она брела одна по дороге в незнакомой стране, не имея даже теплой одежды. А теперь она в Тиарисе, имеет не самую худшую крышу над головой, вскоре, если повезет, разживется приличной одеждой и, главное, значительной суммой денег. Теперь уже и задача проникнуть во дворец и добиться приема у короля не представлялась такой уж непосильной. Тэсс постепенно обретала уверенность в своих силах. Надо же, почти впервые в жизни она справилась со своими трудностями сама, без посторонней, преимущественно мужской, помощи.
Служанка принесла ей еду, что означало, что хозяева не очень-то жаждут разделять трапезу с неожиданной гостьей. Тем лучше, Тэссе вовсе не улыбалось терпеть их общество, хотя за последние месяцы с кем только не приходилось сидеть за столом. Утолив голод, девушка незаметно для себя заснула, утомленная событиями этого дня, начавшегося непонятно когда. То ли на дороге в Тиарис, то ли в башне Маритэ, то ли еще в доме Уивинорэ. По крайней мере, последний рассвет она встретила именно на Граайе в саду тегнари.
Разбудил Лотэссу стук хлопнувшей двери. Перед ней стояла хозяйка, всем своим видом демонстрирующая распирающую ее гордость. За спиной Антелис маячила служанка, державшая на вытянутых руках платье из бордового бархата с темно-синими вставками, расшитыми золотой нитью. Лишь кинув беглый взгляд на платье, Тэсс решила, что оно вполне подойдет для встречи с Валтором. Даже странно, как это мещанке удалось раздобыть такую красивую вещь, да еще и столь подходящей расцветки.
— Где вы раздобыли это? — девушка не сдержала удивления.
— Нравится? — тон ювелирши был исполнен самодовольства. — А вы еще изволили сомневаться в моем вкусе! Да в таком платье впору принцессе щеголять. А уж как оно пойдет к вашим глазам и волосам!
— Так откуда оно? — повторила свой вопрос Тэсс.
— Разве это так важно? — к удивлению Лотэссы хозяйка предпочла уклониться от ответа, вместо того, чтобы расхваливать собственную находчивость.
Нежелание жены ювелира рассказывать подробности пробудило в девушке любопытство.
— Не то чтобы очень важно, но хотелось бы знать.
— Это платье графини Майлен, — нехотя призналась Антелис. — Она втайне от мужа заказала у моего Берта серьги, но расплатилась не до конца. У нас осталось ее обязательство. Вот сегодня я с этой бумагой отправилась к эне Майлен, которая, кстати сказать, фигурой и ростом с вами вполне схожа, и потребовала с нее платье в счет уплаты долга. Я прям так и сказала, чтоб она допустила меня до своего гардероба, а я уж сама выберу. Можете не сомневаться, выбрала самое что ни на есть наилучшее. Видели бы вы, как перекосилось лицо ее милости, когда я указала на это платье. Но отдала, куда ей деваться было. Не такая она дура, чтоб ради платья от прощения долга отказываться.
Тэсс не испытала особого восторга, узнав, что платье с чужого плеча, пусть и с графского. С другой стороны, вряд ли у нее были основания рассчитывать на новое. Сочтя, что семья ювелиров выполнила свою часть сделки, девушка отдала им кольцо, получив обещанные двадцать арисов.
Переодевшись, распустив косы и уложив волосы с помощью служанки в традиционную прическу, Лотэсса осмотрела себя в зеркале и осталась довольна результатом. Увидев девушку в новом облике, Мави прищелкнул языком, демонстрируя восхищение. При этом и жена, и гостья одарили ювелира взглядами, исполненными негодования. Проглотив гневные слова, Тэсс попросила одолжить ей слугу, который бы сопровождал ее и помогал в выборе и покупке коня. Мави, преисполнившийся благодушия от созерцания красивой дамы и еще больше от успешно заключенной сделки, расщедрился и послал с девушкой вместо слуги своего племянника. Высокий, дюжий парень, ни капельки не похожий на дядю, оказался сметливым и расторопным помощником. В лошадях Тэсса разбиралась весьма условно. Она могла порассуждать о красоте и достоинствах породистых скакунов, но самостоятельно ни разу не покупала себе коня. Любимого Карвена подарил отец, кроме того, в собственности девушки были лошади, подаренные братом, женихом и королем. Понятное дело, на городском рынке, куда отвел девушку племянник ювелира, продавали коней несколько иного плана. Среди покупателей, бродивших между лошадиными рядами, большинство составляли мещане, тут куда больше ценились выносливость и сила, нежели красота и стать. Однако Лотэссу интересовал исключительно внешний вид лошади, поэтому она показала себя очень придирчивой и капризной покупательницей. Племянник ювелира терпел усиливающееся недовольство знатной красивой дамы, которую ему доверили сопровождать, временами робко осмеливался указать на ту или иную лошадь или дать совет. Впрочем, продавцы, завидев столь изысканную особу, сами спешили расхвалить свой товар. Наконец девушке приглянулась рыжая лошадка — тонконогая, изящная, явно предназначенная для парадных выездов, а не для тяжелой работы. Даже удивительно, что эта красавица делала среди своих невзрачных собратьев. Владелец лошадки вцепился в покупательницу мертвой хваткой, безошибочным чутьем торговца угадав, что девушка намерена купить его лучший товар. Он запросил десять арисов — половину стоимости кольца! Не умеющая считать и ценить деньги Тэсса уже была готова заплатить требуемую сумму, но тут вмешался ее сопровождающий и в результате ожесточенного торга снизил цену до семи монет. В благодарность Тэсс отдала пареньку золотой, чем вызвала искренний восторг. Немного подумав, она решила, как распорядится сэкономленной суммой.
— Послушай, — имя провожатого девушка не запомнила. — Если хочешь получить еще монету, после того, как проводишь меня обратно к дяде, ступай на Скользкую улицу, в трактир «Три факела». Спросишь там рыцаря Парна и отдашь ему три ариса в награду за то, что он сделал сегодня утром у городских ворот. Он поймет, о чем ты. И еще скажи ему, что полученное более чем покрывает его хлопоты и чтоб иной награды не ждал.