Охотник за смертью: Честь - Грин Саймон. Страница 53

Ярко мерцавшие огоньки освещали им путь. Вернее, это были переливающиеся разными цветами облака, которые висели в воздухе сами по себе. Своей необыкновенной красотой они притягивали взор Дэниэла, как магнит. Поначалу он останавливался и глядел на них как завороженный. Однако оказалось, что странные цвета каким-то образом проникают через глаза прямо в мозг и затуманивают мысли. Во всяком случае, Дэниэл вскоре явственно ощутил, что голова у него стучит в такт мигавшим огням.

— Что еще за чертовщина? — спросил он, протирая через пленку костюма слезящиеся глаза.

— ИРы чересчур громко думают. — сказал Якоб.

— Или видят сны. Хотя это, в сущности, одно и то же.

Спустя некоторое время огни померкли. Якоб неутомимо шел вперед, за ним с трудом волочил ноги Дэниэл. Они миновали колонны блестящей стали, которые вздымалась вверх на непостижимую высоту. Потом их взору предстал бесконечный ряд заготовок для Фурий. Какие-то механизмы сплавляли металлические руки и ноги с выпуклыми торсами и голубыми стальными черепами. Заготовки поступали беспрерывно, казалось, им не было конца. Якоб что-то говорил о специфике производства и пределах прочности, однако Дэниэл даже не пытался вникнуть в суть дела. Он начал догадываться, зачем ИРы решили показать ему все это. До сих пор еще ни один человек не видел достижений Шаба. Вероятно, ИРов распирало желание похвастаться. Пусть люди знают, как далеко они ушли от своих создателей.

До чего же они похожи на людей, улыбнувшись, подумал Дэниэл.

Между тем ИРы наверняка преследовали и еще какую-то цель. Даром, что ли, они пустили его на свою планету? Но о том, что это за цель, Дэниэл пока не догадывался. ИРы никогда ничего не делали просто так, повинуясь, так сказать, импульсивному порыву. Все действия были тщательно разработаны, и каждое являлось частью далеко идущего плана. Дэниэл знал, что рано или поздно ему все расскажут. Но не раньше, чем закончится экскурсия по Шабу. Другими словами, расскажут только тогда, когда больше нечем будет хвастаться.

Следующим пунктом программы оказалась галерея. Оттуда открывался вид на пролегавший глубоко внизу широкий стальной желоб, в котором проходили технологическую переработку металлические деревья, привезенные с Ансили. Снизу веяло столь сильным жаром, что Дэниэла не спасал даже защитный костюм Грандиозность процесса произвела на младшего Вольфа ошеломительное впечатление, несмотря на то что к тому времени он уже многое повидал на Шабе. В свое время Ансили была сплошь покрыта металлическими лесами, но ИРы за один раз вырубили все до единого дерева. Миллиарды тонн металла. Такого количества Дэниэл не мог даже себе представить. Якоб сказал, что процесс переработки займет всего несколько недель, и сын не нашелся, что ответить.

— Тяжелый металл, добываемый из сердцевины ствола, идет на изготовление двигателей для космических кораблей. — Для лучшей видимости Якоб рискованно перегнулся через защитную ограду, из чего следовал вывод, что головокружением он явно не страдает. — Прочие металлы после процессов очистки пойдут на корабельные корпуса. У Шаба скоро будет столь могущественный флот, о каком человечество даже мечтать не может. Управлять флотом будут Фурии и Призрачные Воины.

— А как вы нашли Ансили? — поинтересовался Дэниэл. — Ведь его местонахождение люди держали в строгом секрете. Якоб ухмыльнулся.

— Эту информацию давным-давно продали завербованные нами люди. Мы не сразу ею воспользовались. Ждали, когда потребуется металл. А когда пришло время, просто пошли и взяли все, что нам надо.

— А чего вы ждали? — спросил Дэниэл. — Что такого особенного произошло сейчас?

— Сам увидишь, — ответил Якоб.

— Говорят, что леса на Ансили были одушевленными, что у деревьев был коллективный разум. Он населял Ансили вместе с призраками местных обитателей, которые жили на планете до того, как капитан Сайленс сжег ее.

— Если даже и так, то никаких следов подобных явлений ИРы не обнаружили, — ответил Якоб. — Должно быть, призраки не склонны к дальним путешествиям.

— А еще говорят, будто деревья были выведены какой-то неизвестной нам расой. Что, если пришельцы когда-нибудь захотят проверить состояние их сада?

— Шаб разберется с ними. Сами виноваты. Надо было лучше его охранять.

Они шли мимо конвейеров, по которым бесконечным потоком двигались непонятного назначения технические приспособления. Дэниэл уже потерял надежду разобраться во всем этом и даже перестал задавать вопросы, зная наверняка, что из ответов все равно ничего не поймет. Но, несмотря на то что усталость валила его с ног, он приободрился, когда речь зашла о захваченном корабле пришельцев, том самом, который ИРы привезли с Ансили. Судно представляло собой хитросплетение тонких медных колонн, из которых торчали острые выступы и шипы, перемежающиеся неким подобием выступающих окон. При первом взгляде корабль менее всего смахивал на летательный аппарат и скорее напоминал гигантский муравейник. Однако было в его замысловатой форме что-то такое, что заставляло задуматься. Что-то, противоречившее здравому смыслу. Вокруг корабля медленно перемещались Фурии, прикладывая к блестящему корпусу какие-то инструменты.

— Интересная штуковина, — произнес Якоб. — Оказывается, его наращивали по мере строительства. Между тем сколько ИРы ни бились, чтобы проникнуть в его природу, так и не сдвинулись с мертвой точки. Особенно странно, что от него исходит какое-то поле, которое разрушает Фурий. Поэтому им нужно держаться от корабля на определенном расстоянии. Сенсорное сканирование не дало никаких результатов. Ученых, находившихся на борту, убили сразу по прибытии на Шаб, а с их мозгов считали всю информацию. ИРы были поражены, как мало людям удалось узнать. Возможно, этот корабль в некотором смысле живой. Однако Фурии не сумели найти ничего такого, что хотя бы отдаленно напоминало мозг. Империя подвергала себя большому риску, пытаясь использовать корабль, не выяснив предварительно принципов его устройства. — Якоб нахмурился. — Да, для ИРов это тоже остается загадкой. Они думали, что смогут проникнуть в тайну путем чистой логики, но не вышло. Слишком тут все… по-другому.

— А у вас, как я погляжу, есть кое-что общее с человечеством, — вскользь заметил Дэниэл.

Молча сверкнув на него глазами, Якоб зашагал дальше. Дэниэл пожал плечами: многие не любят критики.

Следующая остановка была у входа в огромный кристаллический склеп, по размеру превосходивший даже корабль пришельцев. Якоб сделал жест рукой, и одна из секций свода как раз на уровне их глаз стала прозрачной. Старший Вольф привлек внимание сына к тому, что находилось внутри. Дэниэл неохотно повиновался, словно догадывался, что может там увидеть. За стенкой склепа мирно спали в своих колыбелях сотни тысяч гренделиан. Этих кровавых убийц ИРы похитили из древних Усыпальниц. Одной такой мерзкой твари достаточно, чтобы уничтожить целый отряд исследователей.

— Они пока спят, — сообщил Якоб, — ждут своего часа. Потом их разбудят и бросят на человечество. Дальше — вопрос техники. За несколько дней они превратят Империю в склеп.

Затем в дело вступят Фурии и Призрачные Воины. Их удары будут направлены на главные населенные пункты Империи. И тогда человечеству придет конец.

Дэниэл попытался овладеть собой и не выдать голосом волнения.

— А что вы собираетесь делать с гренделианами после того, как они выполнят свою задачу?

— Когда больше некого будет убивать, они отключатся. Гренделиане — всего лишь наиболее совершенный вид оружия. Обследовав склеп, в котором ИРы впервые обнаружили этих созданий, они пришли к выводу, что те созданы некой неизвестной нам расой. По всей видимости, для того, чтобы защитить себя от каких-то пришельцев. А поскольку не исключено, что такие же гости могут заявиться и к нам, Шаб обязан оказать им достойный прием. Но это только одна из причин. Другая же заключается в том, что нужно ликвидировать человечество. Люди представляют угрозу существованию Шаба.