Самая подходящая леди (ЛП) - дж.куин, к. брокуэй, э. джемс. Страница 28
Кейт недоуменно моргнула. Она вовсе не хромала…
Не успела она ничего понять, как Нейл уже взял ее за локоток, потянул на себя и подхватил на руки так ловко и небрежно, словно прачка постельное белье. ьчжцчх Брайерли помрачнел, и Кейт поняла, что стоит ей сказать хоть слово, и он вмешается. И хотя ей казалось, что новый Нейл не станет биться с графом на кулаках, полной уверенности в этом у нее не было.
Потому вместо возражений Кейт ответила:
— Какой же вы наблюдательный, капитан.
Нейл улыбнулся.
— Сэр. — И, кивнув Брайерли, не ожидая ответа, ушел прочь с Кейт на руках.
Глава 12
— Мисс Пейтон! — воскликнула леди Финчли, увидев, как из-за угла дома выходит капитан Нейл Оукс. На руках он держал её юную соседку.
Кэролайн, даже не закрыв входную дверь, поспешила спуститься с крыльца, где провожала Синглуортов. Их незамужняя и весьма подходящая для брака с Хью дочь объявила за завтраком о своей беременности и намерении выйти замуж за отца ребенка. Посему продолжать гостить у Финчли им не имело смысла.
Но что происходит? Неужели мисс Пейтон что-то себе повредила? И почему её несет не Хью, а капитан Оукс? Чуть раньше Кэролайн видела, как её брат в обществе мисс Пейтон исчез в саду, и надеялась, что он познакомится ближе с хрупкой наследницей. Но, видимо, надежды сии были напрасны, поскольку теперь её держит на руках другой мужчина.
Кэролайн встречалась с капитаном всего несколько раз, впервые — по приезде в качестве молодой жены в Финчли-мэнор. Тогда он, конечно, был не капитаном Оуксом, а лишь сумасбродным сыном ирландской красавицы и безмерно богатого баронета, чей род был почти столь же древним, как Дейлс (1), а имение — таким же обширным.
Ей вдруг вспомнилось, как удивились местные дворянчики, когда Нейл Оукс купил патент офицера и отправился на войну. Никто не верил, что столь бесшабашный юнец станет кому-либо подчиняться. Однако несколько недель назад, под конец сезона, когда Кэролайн находилась при дворе, капитана вместе с другими героями войны представили королеве. Он выглядел изнуренным, смотрел мрачно и тревожно, но вся его высокая широкоплечая фигура выражала достоинство, которым Кэролайн восхитилась. После же официальной части Оукс разговаривал с нею и Финчли сдержанно и степенно. Определенно, бесшабашный мальчишка стал рассудительным мужчиной.
Кэролайн была уверена, что именно такого человека могла бы полюбить Джорджина. Только вот по прибытии капитана брат мисс Пейтон — этакий бездельник! — решил взбрыкнуть и уехал, успев перед отъездом поручить заботу о сестре не слишком счастливому, но покорно согласившемуся капитану Оуксу. Какая невероятная досада!
«Хотя, — подумала Кэролайн, с сомнением разглядывая капитана, — в его нынешнем выражении лица никакой подавленности не наблюдается».
Он казался весьма довольным, что держит на руках Кейт: капитан был из тех мужчин, которые выглядят с женщиной на руках на редкость браво.
«Не слишком ли браво?» — засомневалась Кэролайн, начиная раскаиваться в своем решении пригласить такого обеспеченного и привлекательного гостя на прием, единственной целью коего было подыскать жену для Хью.
Пусть ей и хотелось, чтобы её дорогая подруга обрела любовь, сосватать брата — куда важнее.
По крайней мере, мисс Пейтон казалась невосприимчивой к привлекательности капитана Оукса. Она выглядела настолько холодно, насколько позволяла её хрупкая красота. То есть поистине ледяной. В отличие от своих крупных, крепко сбитых братьев мисс Пейтон была миниатюрна и хорошо сложена.
Право слово, должно быть, Творец забавлялся, создавая Кейт Пейтон, ибо леди Финчли не знала ни одной другой юной леди, чей облик столь бы решительно не соответствовал характеру. Мисс Пейтон не была ни хрупкой, ни слабой, и ореол воздушности и чего-то неземного, что излучала ее крохотная женственная фигурка и напоминающая тонкостенный фарфор кожа, улетучивался сразу же, как только Кейт открывала рот.
Не то чтобы она вела себя напористо или слишком прямолинейно. Просто мисс Пейтон была невероятно прямодушна. Кэролайн, уже наученная в браке, что мужчины не понимают тонких намеков, подозревала, что прямота Кейт объяснялась тем, что юная леди была единственной особой женского пола в семье.
За прошедший сезон Кэролайн несколько раз встречала мисс Пейтон в Лондоне и находила миниатюрную красавицу довольно милой, пусть и немного пугающей. Кейт даже не пыталась очаровывать потенциальных воздыхателей и хотя обладала кругом преданных поклонников, большинство джентльменов находило её уверенную манеру держаться отталкивающей.
— Все в порядке? — крикнула Кэролайн, как только пара приблизилась.
— Всё хорошо, — отозвался капитан Оукс, поднимаясь по ступеням на террасу.
— Вы поранились, мисс Пейтон? — спросила хозяйка дома.
Мисс Пейтон не выглядела страдающей от боли, хотя зрачки её синих глаз расширились, превратившись в черные омуты, а выражение лица можно было описать только как напряженное.
— Лодыжка, — ответила она. — Я подвернула ногу, и Не… капитан Оукс настоял на том, чтобы отнести меня. — Она перевела взгляд на своего «спасителя»: — Благодарю за помощь, капитан Оукс, но, полагаю, вы уже можете отпустить меня. Уверена, сейчас нога выдержит мой вес. Это совершенный пустяк.
— Нельзя допустить, чтобы вам стало хуже, — возразил капитан Оукс, ещё крепче прижимая к себе Кейт.
Локон черных волос упал ему на лоб, и Кейт сверкнула глазами, будто ей нанесли оскорбление. А затем убрала провинившуюся прядь от лица капитана. Тот замер и, хотя на хладнокровном лице не дрогнул ни один мускул, заметно напрягся.
Кэролайн пораженно смотрела на парочку перед собой, не в силах тронуться с места и совершенно не понимая, что делать дальше. В основном потому, что была не совсем уверена, что происходит.
— Надеюсь, вы не сочтете меня чересчур фамильярным, леди Финчли, — извинился капитан Оукс. — Мы с детьми Пейтонов выросли вместе и привыкли вести себя друг у друга как дома. По крайней мере, пока не умерла моя матушка. Должен признаться, мисс Пейтон частенько нарушала мирную жизнь семьи, — добавил он. — Постоянно висела на канделябрах, скатывалась с перил и досаждала конюшим. Я уж не говорю о бедных лошадях.
— Мисс Пейтон досаждала вашим лошадям? — Улыбка Кэролайн застыла. О, нет! Хью это не понравится. Совсем не понравится.
— Она выкрасила призовую племенную кобылу моего отца в розовый цвет к сельской ярмарке, — поделился капитан, доверительно понизив голос.
— Мне было всего десять! — вспыхнула мисс Пейтон. — И вряд ли можно назвать один-единственный случай «досаждением лошадям».
Кэролайн успокоилась. Детскую выходку Хью может простить.
— Нет, но как ты назовешь ту историю с колли? Когда ты научила его ездить на лошади без седла, и он взял в привычку бегать по нашим пастбищам и запрыгивать на ничего не подозревающих лошадей.
Пойманная на сим недоговаривании, мисс Пейтон дерзко улыбнулась, в глазах её зажегся озорной огонек. Глаза капитана Оукса тоже загорелись.
«Боже, он и вправду красивый мужчина», — с удивлением поняла Кэролайн.
В этот момент мисс Пейтон вспомнила — приложив определенное усилие, — что сердита.
— Капитан. Пожалуйста, отпустите меня, — сказала она, не оставив тому иного выбора, кроме как подчиниться и осторожно поставить её на ноги. — Спасибо. — Юбки Кейт зашелестели, когда она резко отвернулась.
За её спиной капитан Оукс широко улыбнулся и заметил:
— Мисс Пейтон всегда быстро излечивалась.
И Кейт тотчас же перенесла вес на правую ногу, словно бы щадя левую.
— А! Так я и думал, — вполголоса сказал капитан, обращаясь к Кэролайн. — Только тревога мисс Пейтон, как бы нас не расстроило её увечье, придала ей мужества притвориться, что нога не болит. Но, хоть и тяжело сыскать создание храбрее её, она не может так долго скрывать свои страдания.
Мисс Пейтон издала странный звук. Она смеялась? Или всхлипывала?