Граф Ад'берт (СИ) - Ладыгин Михаил Алексеевич "Rare". Страница 10
Когда Торн пел последний куплет, на него легла тень, а на соседнюю башню опустился черный дракон. В сознании певца зазвучал глубокий низкий голос, в котором смешались удивление и насмешка:
— Мелодия хороша, исполнение — почти изысканно, но глупым словам не хватает изящества. Если петь о человеческих нелепостях, требуются необычная форма или редкие слова.
Граф, отложив арфу, посмотрел прямо в глаза склонившему голову ящеру.
— Я человек, а не дракон. Я пою о том, о чем поют люди, так, как поют об этом они. Эта песня напоминает мне мое детство.
— Когда ты только вылупился из яйца?
— Нет. Когда я впервые выполз из гнезда.
— Воспоминания молодости сладки, ибо они неотчетливы, к тому же быстро забываются. Остается только мелодия да обрывки глупых слов как тень еще более глупых мыслей. Я понимаю тебя. Я, например, помню песни, что пели мне, когда я вылупился из яйца, но не помню ни одной мысли, если только в то время они появлялись в моей маленькой голове.
— Может быть, ты споешь мне одну из тех песен? — осторожно спросил Торн.
— Я не пою старых песен. Я сочиняю новые. Послушай последнюю.
В голове рыцаря зазвучала странная мелодия, рваный ритм которой поддерживался как бы несколькими инструментами, каждый из которых играл в своей тональности. А затем в мелодию вплелся низкий, отзывающийся эхом вибрирующий голос:
Когда смолкли последние звуки мелодии, тот же низкий голос спросил:
— Каково?
Озадаченный Торн не нашел ничего лучшего, чем честно признаться:
— Необычно!
— Еще бы! — удовлетворенно проворчал дракон. — Это я прямо сейчас сочинил! А ты способен прямо сейчас сочинить песню? Попробуй! Обещаю, что буду снисходителен.
Торн почувствовал легкое раздражение. В голосе ящера звучало явное самодовольство и презрение ко всему человечеству, включая самого графа Ад’Берт. Рыцарь принял вызов. Подняв арфу, он резкими движениями пальцев заставил струны издавать плачущие звуки, диссонирующие веселому напеву, под который певец быстро подгонял слова, не слишком заботясь об их смысле:
Закончив балладу резким ударом по струнам, рыцарь повернулся к Шелесту Ночи и вызывающе спросил:
— Каково?
Теперь дракон выглядел озадаченным. Он склонил голову набок, вытянул шею и попытался заглянуть в глаза Торну.
— Это ты сейчас сочинил?
— Разумеется, — небрежно ответил граф, — а что тут такого?
— Очень странная песня! Я ее не понял… — ящер не скрывал смущения и разочарования. — Я не нашел в ней человеческой глупости, но не обнаружил также драконьей мудрости. Есть форма, есть содержание, есть мысль, есть изящество, — но я ее не понимаю! Удивительно!
— В настоящей поэзии всегда должна скрываться тайна, — глубокомысленно заметил рыцарь, и тут же услышал, как где-то поблизости фыркнул кот.
— Такие слова странно слышать от человека, — признался дракон.
Пользуясь замешательством ящера, граф поспешил перевести разговор на менее скользкую тему.
— Что нового в твоем логове? — светским тоном поинтересовался он.
— О, новости превосходные! Звездная Россыпь отложила три яйца: круглые, золотистые, огромные. Меня ждут приятные хлопоты. Маленькие драконы очень прожорливы. К тому же, они требуют постоянного внимания. Однако я надеюсь найти время, чтобы еще не раз посетить тебя в этом замке. Ты разбудил мое любопытство… Мы еще попробуем как-нибудь спеть вместе…
Поняв, что Шелест Ночи собирается улетать, Торн торопливо спросил его:
— Могу ли я преподнести небольшой подарок твоим маленьким драконам?
От изумления огромный ящер едва не свалился с башни. Он расправил крылья, дернулся, затем вновь сложил их и с недоумением обратился к графу:
— Что человек может подарить драконам, да еще если они даже не вылупились из яиц?
— Я не знаю, что можно подарить дракону, который уже вылупился из яйца, но что следует подарить твоим маленьким дракончикам — мне ведомо. Изволь подождать меня немного, чтобы я смог удовлетворить твое любопытство.
Рыцарь быстро спустился со стены. Шелест Ночи с подозрением проследил за его исчезновением, а потом обратился к появившемуся на стене коту:
— Это очень странный граф Ад’Берт. Ты не находишь, что в нем есть что-то, напоминающее, конечно, очень отдаленно, — дракона?
— Нет, нет, — томно отозвался кот, — скорее, в нем присутствует что-то кошачье.
Ящер окончательно растерялся, услышав столь неожиданную сентенцию кота.
Тут, к счастью, появился рыцарь, с явным усилием волочащий на стену большой ларец. Отдышавшись, он откинул крышку, чтобы продемонстрировать Шелесту Ночи массивную золотую цепь, несколько серебряных браслетов и россыпь драгоценных камней.
— Надеюсь, это сгодится твоим детям? — поинтересовался Торн у черного дракона. — Такие вещицы не окажутся лишними в гнезде, где уже лежат три «круглых, золотистых, огромных яйца»?
Прежде, чем ответить, ящер, захлопнув крышку, подцепил когтем кольцо, венчавшее ларец.
— Благодарю тебя, граф! Звездная Россыпь будет очень довольна твоим подарком, — Шелест Ночи расправил крылья, но, подумав, добавил. — Ты слишком много знаешь о драконах. Это меня смущает. Мы еще увидимся, человек!
На мгновение тень скрыла солнце, а затем ящер исчез, оставив рыцаря наедине с котом.
— Ты пробудил любопытство дракона, смутив его, — заметил кот. — Это неплохо. Но ты раздразнил и мое любопытство. Все, что ты делаешь, очень необычно, очень отличается от поведения твоих предшественников.