Золотая овечка (СИ) - Волок Анна. Страница 16

Лира тяжело выдохнула, опуская руки. Признать правоту кота не поворачивался язык. Взглянув вперед, она встретилась взглядом с Эвисом, который мало того, что подслушивал, так еще, судя по глазам, соглашался с четвероногим. Лира скрипнула зубами. Несчастная девочка осталась без семьи и богатого замка в один миг; ее будут искать по всему Кампасу, чтобы судить; а сопровождают ее преступники, обвиненные в краже, убийстве, посягательстве на человеческие души и колдовстве. Да и тот список, наверняка, пополнили в их отсутствии. И почему кроме нее никто не понимает чувств бедняжки? Ведь когда они сами нуждались в помощи, и Лира, и кот, (да и Эвис бы тоже, окажись он рядом), с радостью приняли спасение.

Лира почувствовала мягкое трение о бедро и глянула вниз. Овечка, о которой она успела подзабыть, посмотрела преданными глазами и заблеяла.

— Что-то не так? — Лира остановилась.

Овечка ткнулась лбом в колено, продолжая говорить на бараньем языке. Лира вспомнила трюки, которые выполняло животное безо всякой указки — такие не каждая собака осилит. А еще этот жест головой, испуганные крики, когда Лира тонула в болоте. Случайно ли? Ведь после, когда они бежали из города, драгоценная скотина будто знала, что и как делать, дабы стража их не заподозрила. А теперь и взгляд ее казался живым и разумным. Вот-вот заговорит по-человечески.

— Я не понимаю, — Лира развела руками. — Но ты, кажется, способна понимать нас. Попробуй объяснить иначе.

— Бе-е-е, — ответила овца, после чего перевела взгляд на отдаляющуюся Тиш и обратно. — Бе-е-е!

— А ну-ка стой! — подбежал кот, навострив уши. — Повтори пожалуйста.

Овечка весело заблеяла, мотая головой в разные стороны. Лира не понимала, как бы усиленно ни прислушивалась. Более того, она чувствовала, что выглядит ужасно глупо, пытаясь отыскать в звучании нужный смысл.

— Это удивительно, — наконец, произнес кот. — Она предлагает взять принцессу на Тридес!

Овечка закивала. Подобный жест выглядел настолько неестественно, что Лира поморщилась.

— То есть, теперь ты ее понимаешь? — уточнила она.

— Очень плохо, — ответил кот. — Скорее чувствую, что она имеет в виду. Раньше такого не было. Она думает, что на Тридес никто ради принцессы не поплывет и там она будет в безопасности.

Лира задумчиво промычала, почесывая подбородок. Она и сама могла дойти до столь очевидного решения. От ощущения собственной недальновидности становилось скверно.

— Но только после того, — кот упрямо уставился на нее, — как мы узнаем, зачем она звала на помощь демона колдовства!

— Драгара… — припомнила Лира.

Эвис стоял рядом, насупившись, и пытался вникнуть в разговор. Кот огляделся.

— А где принцесса?

И точно по магическому зову из леса раздался визг. Лира и остальные разом сорвались с места, направляясь на звук. Их настигли, поймали! Придется сражаться, а ведь силы еще не вернулись! Но обнаружив Тиш одну посреди тропинки, Лира только сильнее насторожилась. Увидев их, принцесса указала на кусты.

— Там кто-то был! Там точно кто-то был!

Эвис кинулся в указанном направлении, вынимая меч.

— Может, зверь какой? — предположила Лира.

— Да, я так и подумала, — Тиш улыбнулась. — Не бросайте меня!

Лира сжала зубы. Ей показалось, что принцесса не просила, а приказывала. Тряхнув головой, она отогнала ненужные мысли. Когда Эвис вернулся ни с чем, они двинулись дальше.

Тропинка прервалась небольшой — шириной в пару шагов — речкой, через которую кто-то проложил валуны вместо мостика. От воды повеяло холодком и Лира поежилась.

— Привыкай, принцесса, — смягчилась она, перебравшись на другую сторону.

— А я уже не принцесса, — прервала ее Тиш, обернувшись. Лира готова была поклясться, что тон игривый. — Меня разжаловали. Я теперь просто Тиш.

Разжаловали? Лира сглотнула. И она еще способна шутить! Кот за спиной завел разговор с Эвисом, словно намекая, что женская половина их не интересует. А Лира неловко чесала затылок, готовая отдать все оставшиеся силы за то, чтобы с Ее Светлостью поговорил кто-то другой. Отпустив страх перед неизведанным, Лира откашлялась и продолжила, потирая взмокшие ладони:

— Понимаю, что вы… ты устала, но нам нужно узнать кое-что важное.

На шею упало несколько холодных капель, по спине пробежали мурашки.

— Ты мне жизнь спасла. Спрашивай все, что хочешь, — Тиш смотрела вниз, пряча руки за спину. Точно они прогуливаются по зеленому саду королевства, а не в лесу.

— Там, на площади… — Лира огляделась в поисках поддержки. Кот и Эвис оставались позади, прикрываясь разговором; наблюдали за реакцией, ожидая ответа. — Когда тебе дали последнее слово… ты действительно взывала к демону колдовства?

— Эм-м, — Тиш задумалась, глядя то вверх, то под ноги, то прислоняя палец к губам, то убирая. — Ах, нет. Конечно, нет.

— Но я точно слышала, — настояла Лира. Если ее что-то связывает с высшими силами преисподней, лучше пусть сразу признается. — Все слышали! Ты назвала имя Драгара!

— Правда? — Тиш скрестила руки на груди, оставаясь поразительно непринужденной. — Как странно. Я взывала к богу справедливости Форису. Но может быть… перепутала.

— Как такое вообще можно перепутать?! — не выдержал кот. Возможно, он обращался к Эвису, но слова прозвучали слишком громко.

Тиш услышала и обернулась, пояснив с укором:

— Я была в ужасе! Меня вообще-то убить собирались!

После чего она развернулась и ускорила шаг. Лира взглянула на кота с неодобрением. Тот лишь фыркнул.

Когда на лес опустились сумерки, Тиш вывела их к руднику посреди высоченных деревьев, где они и решили остановиться. На охоту не было сил, провизией они запастись не успели — слишком торопились спасти Тиш, даже с Аливером толком не попрощались, — а потому пришлось довольствоваться ягодами и кореньями. Лира наколдовала огонь, вызвав на лице принцессы непомерное восхищение. Ну конечно! Она ведь мечтала увидеть колдовство воочию. Тиш сама напомнила о сбывшимся желании, стуча зубами. Лира скомандовала Эвису соорудить рядом с костром турник из дерева для сушки вещей. Тот, не теряя хмурого вида, принялся искать толстые ветки. Лира подумала, что он слишком молчалив в последнее время, но, спросив о том напрямую, получила лишь взмах рукой, мол, ничего особенного.

— Как же ты не сообразительна, Лира, — пояснил кот, уведя ее в сторону. — Ведь он никогда не разговаривал с принцессами. А Тиш, будем честны, даже грязная и нечесаная, остается красавицей. Неудивительно, что ему неуютно.

— Глупости говоришь, — бросила Лира и под смех последнего отправилась разжигать новый костер, за ручьем и кустами, в десяти шагах от первого. — Ваша мужская половина ночует там, — заявила она после приготовлений.

— Это еще почему? — от негодования у Эвиса прорезался голос, а из рук выпали собранные ветки.

— Потому что нам всем нужно высушиться, — уточнила она, но тот продолжал взирать с непониманием. — Раздеться нам нужно, Эвис! Ну почему ты такой бестолковый?!

Он покраснел то ли от стыда, то ли от злости, отряхнул руки и вместе с котом отправился, куда указала Лира. Она проводила их взглядом. Сейчас наемник раздражал ее даже больше, чем пушистый приятель, но в причинах Лира не торопилась копаться. Ее больше волновала ближайшая ночь. Она боялась оставаться с Тиш наедине. Девчонка вела себя, как умалишенная, а их Лира с самого детства побаивалась. Ореол неизвестности окутывал бедолаг. Никогда не знаешь, что они сотворят в следующую секунду. Лира утешала себя мыслью, что не знает наверняка, а лишь догадывается. И это придавало ей сил.

Убедившись, что мужская половина исчезла из виду, она выдохнула и обернулась, обнаружив около огня, сооруженную из трех палок, но довольно крепко вбитую в сырую почву, конструкцию. Кроме нее, Эвис достал бревно, расположив на мокрой земле вместо лавки, на которой сейчас сидела Тиш, безмолвно глядя на пламя. Сердце невольно сжалось, и Лира прикусила губу, оглянувшись, но разглядела лишь слабый свет от костра, пробивающийся сквозь заросли. И что на нее нашло? Неужели напряженность последних дней сказывается? Пообещав себе наутро извиниться и похвалить Эвиса, она со спокойным сердцем принялась стягивать рубашку.