Смерти вопреки (СИ) - Феокритова Наталья. Страница 32
— Ваше высочество, ваше величество, леди, — поклонился он всем троим.
— Где твои сапоги? — спросил Арвил, давно свыкшийся со странностям своего оруженосца.
— Потерял по дороге, — ответил тот, ухмыльнувшись.
— Дамы прошу нас простить, — поклонился Арвил и вышел с ангелом на балкон.
— Отправляйся на север к долине Смерти, собери как можно больше преданных людей. Не меньше двухсот человек, и ждите меня там. Вас не должны обнаружить. Будьте готовы к серьезному столкновению с измерами и морами.
— Сколько ждать? — спросил Ияра, привыкший к такой форме поручений.
— Пока не дам отмашку.
Ангел кивнул, скинул плащ, вскочил на перила балкона и, спрыгнув вниз, воспарил в небо.
Арвил вернулся в помещение.
— Твой ангел не перестает меня удивлять, — проговорила Сафири. — Какие-то они не от мира сего.
— Ты права, — согласился он. — Лиан, мне нужно, чтобы ты в течение трех-четырех дней добралась до Моромонги и оставалась там в одной из бухт.
Лиан, улыбнувшись Арвилу одной из своих обманчиво-безмятежных улыбок, кивнула.
— Но там же холодно, — пожаловалась Сафири.
— Конечно, я думаю, вам стоит прикупить новый теплый гардероб, — Арвил хитро улыбнулся, и поцеловал руку Лиан. — Я распоряжусь казначею. Пять тысяч золотых сойдет для начала.
Дамы остались более, чем довольны. Сафари поспешила в покои переодеваться, а Лиан, задержавшись, подошла к Арвилу.
— Мне укомплектовать галеон в боевом составе?
— Ты же сказала, что вы просто путешествуете, — усмехнулся Арвил, в очередной раз
отмечая проницательность Лиан и кивая.
— Но ты же сказал, что сейчас преддверье войны, — шутливо парировала она. — Мы отправимся завтра. Где будешь ты?
— Мне нужно посетить Карнахай, я дам знать, когда из Моромонги вы сможете отправиться дальше или, если станет небезопасно, вернуться домой.
Лиан покинула приемный зал. Арвил подумал, что если Кедра перехватит Марину, то придется штурмовать долину Смерти, наверняка она потащит ее к Эрику. В зал вошел слуга.
— Что тебе? — спросил Арвил, ожидая лишь сообщений о прибытии корабля.
— Ваше высочество, Лорд Ванка просит об аудиенции. Он говорит, что он хранитель…
— Я знаю, чей он хранитель, — оборвал его Арвил. — Зови.
В зал вошел человек в официальных доспехах рыцарей-хранителей Карнахая.
— Ваше высочество, — произнес он уважительно и склонил перед Арвилом колено. — Прошу простить меня за дерзость и просьбу принять в столь ранний час. Но у меня мало времени, корабль на Карнахай отправляется через несколько часов.
— Я вас рад видеть, — произнес Арвил официальным тоном, разглядывая его.
Металл доспехов изумрудно-зеленого цвета смотрелся невероятно богато с золотыми кантами на краях деталей. Мужчине казалось около шестидесяти пяти лет, однако глаза его цвета мутной воды не утратили еще живости, он был седовлас и носил круглую бородку.
— Что вас привело ко мне?
— Я слышал, что принцесса Аравилата на Овинге и вы ищете ее?
— Да, вести у нас распространяются мгновенно, — заметил Арвил, вздохнув, надевая маску равнодушия. — Это так. Я ищу ее на Ола.
— Я должен официально заявить, что принцесса Аравилата умерла, — сообщил мужчина, искренне глядя в глаза Арвилу.
Арвил кивнул и, подойдя к столу, налил в фужеры вина.
— Как давно вы были на Земле, лорд Ванка? — спросил он, протягивая вино Хранителю.
— Пять лет назад.
— Не подскажете, в каком возрасте умерла принцесса?
— Ей шел тридцать первый год, — ответил лорд, совершенно не сомневаясь в своих словах.
— И вы сами видели ее смерть?
— Нет. Но мой приемник видел. Ему я доверяю, как самому себе. Клянусь честью хранителя.
Арвил жестом пригласил хранителя на диван и сел в кресло. Все совпадало, ей бы сейчас было тридцать шесть лет. Но Мар только двадцать шесть лет. Кто ж так играет с короной в игры? Человек, стоящий перед ним, искренне верил в то, что говорил.
— Расскажите о принцессе. Чем занималась, болела, какую вела жизнь. Что за человек она была?
Просьба удивила хранителя, но, пожав плечами, он пригубил вина и кивнул.
— Милая, спокойная, одинокая. Как будто подозревала о своем настоящем предназначении. Я был ее тренером по фехтованию. Работал в секции, где маленьких мальчиков и девочек обучают владению холодными видами оружия. Дар фехтования у нее был не особо выражен, но имелась природная способность притягивать людей добротой. Ничем не болела. Не замужем. Вела обычную жизнь учителя физкультуры.
— Кто вам сообщил о ее кончине?
— Хранитель, который оберегал ее после моего ухода.
— Вы ушли по собственному желанию?
— Ваше величество не знает, но хранитель оберегает тридцать лет, затем он возвращается в Орден и проходит обряд очищения. Если он стар, как я, то он может освободиться от этой ноши и стать свободным от клятв ордену и Аравилату. Мое время пришло.
— Кто ваш преемник?
— Дэйв Олтан.
— Где он сейчас?
— Это тайная информация. Наверное, выполняет долг перед орденом. Хранит.
— Подопечные всегда знают, кто их хранит?
— Нет, чаще не знают.
Арвил сощурил глаза, прикидывая картину, но та упорно отказывалась складываться воедино.
— Скажите, а среди ваших учеников в школе фехтования были одаренные девочки? Младше принцессы лет на десять?
— На Земле немало одаренных детей, — ответил Хранитель, не видя подвоха. — Очень много детей простолюдинов с раннего детства проходят обучение различным видам мастерства и получают навыки в разных видах искусств. Конечно, среди моих учеников были талантливые девочки.
— А не было ли одной? Особенной! — допытывался Арвил, внимательно наблюдая за реакциями Хранителя, ведь тот, защищая подопечного, способен был на любую ложь.
— Нет. Было несколько мальчиков, — ответил тот, не моргнув глазом.
— Лорд Ванка, — Арвил встал и приблизился к хранителю. — Скажите, могу ли я найти Дэйва Олтана на Карнахае?
— Вряд ли. Я там живу уже пять лет и выбираюсь на материк лишь по делам Ордена. Его там нет.
— Что ж, — произнес Арвил, изображая на лице торжественность. — Могу вам сообщить добрую весть. Король Аравилата желает наградить вас личным домом и родовым поместьем в землях Аравилата за доблестную службу короне. Завтра утром с королевской пристани по воде пойдет галеон, думаю, вы сочтете за честь принять награду из рук короля Аравилата лично.
На лице хранителя отразилась гамма чувств, но отказаться он не мог.
— Почту за честь, — произнес он растерянно. — Я улажу дела и буду вовремя.
— Замечательно, — холодно произнес Арвил, принимая поклон лорда Ванки.
***
«Русалка» пришвартовалась поздно вечером, когда Олу накрыли темные сумерки, пронизываемые моросящим дождем. Виларрия собрала бумаги; товар, привезенный с атоллов, уже ждал покупатель. Она даже не стала отпускать команду на берег, планируя потратить от силы часов шесть на разгрузку, необходимые закупки и получение нового заказа. Внезапно с палубы через открытое окно долетели странные вопли. В кабинет вбежала Ирралив.
— Там люди принца Аравилата, — сообщила она испуганным голосом.
— Иди к себе, — приказала ей Виларрия, продолжив спокойно складывать купчие.
Из коридора послышались шаги, дверь распахнулась, и в проеме возникла огромная фигура Лорда смерти, старшего наследного принца Аравилата Арвила Генуи Одвина.
Она гордо подняла голову, недружелюбно взглянула. За его спиной стоял начальник стражи Ола, а за тем прятался начальник порта.
— Чем могу служить ваше высочество? — холодно произнесла Виларрия.
— Капитан?! — пробасил принц. — Вы задержаны до выяснения обстоятельств. Прошу не сопротивляться и проявить благоразумие.
— В связи с чем?
— На вашем корабле скрывается человек, представляющий угрозу для короны Аравилата и всех земель Овинги. Прошу, выдайте его без сопротивления, — произнес начальник стражи отрепетированным голосом.