Лорел - Гринвуд Лей. Страница 54

Но Лорел не из чего было выбирать: весь скромный гардероб был погребен под развалинами дома. Грейс Уорти явно не собиралась оставлять Лорел наедине с шерифом.

– Я все еще сердита на вас, – обратилась Лорел к Хену, направляясь к двери. – В следующий раз, прежде чем учить чему-нибудь моего сына, лучше посоветуйтесь со мной.

– Странно, однако, вы сердитесь, дорогая, – удивленно заметила Грейс, как только они вышли на улицу. – Впрочем, не мое дело. Да поможет вам Бог, дитя мое, поладить с шерифом.

Хен неторопливым шагом направлялся к конюшне. Что на него нашло? Никогда в жизни он не разговаривал с женщинами так, как с Лорел. Он вел себя как глупый мальчишка, влюбившийся впервые в жизни.

В конюшне он застал Сэма Овертона, который придирчиво осматривал лошадей, приготовленных Джесси для упряжки фургона.

– Что слышно о Блакторнах?

– Появились еще один или два.

– Спасибо. Смотрите в оба. И все будет в порядке.

– Хочется верить. Мне от души нравится этот милый маленький городишко. И я бы не хотел менять место жительства. – Сэм недовольно поморщился, увидев пятнистого жеребца, которого вел к фургону Джесси. – От этого жди неприятностей. Дай-ка мне лучше вон того, гнедого.

Хен не обратил внимания на звук, напоминающий шарканье ног, который донесся из-за окна. Но звук настойчиво приближался к конторе. «Очевидно, что-то происходит прямо на крыльце», – решил шериф, встал со стула и выглянул за дверь. По ступенькам поднимался Джорди и тащил упирающегося изо всех сил Адама.

– В чем дело? – сурово спросил Хен. Возникла заминка, и Адаму почти удалось высвободиться из цепких рук друга. Но Джорди навалился на мальчика всем телом, подтащил к двери и втолкнул в контору.

– Сам расскажи шерифу, чем ты там занимался, – приказал Джорди.

Адам, насупившись, стоял с воинственным видом, готовый в любой момент броситься на Джорди. Хен удержал мальчугана, схватив его за ремень.

– Хватит драться. А теперь рассказывайте, что между вами произошло. Вы же были закадычными друзьями.

– Я, ему больше не друг. Не хочу водиться с предателями, которые трусливо стреляют людям в спину, – сказал Джорди.

– Ты бросил очень серьезное обвинение, Джорди, – попытался урезонить мальчика шериф. – Надеюсь, ты сможешь предъявить доказательства.

– Я поймал его, – Джорди гневно ткнул пальцем в плечо Адама, – на месте преступления.

– И что же он делал?

– Скажи шерифу сам, скажи, ты, подлый и трусливый предатель! – закричал Джорди.

Оба сорванца готовы были снова наброситься друг на друга, но Хен удержал их.

– Эй, эй! Потише. Я хочу знать, что произошло. Будете молчать, я вас обоих посажу в тюрьму, и буду держать, пока не заговорите.

– Скажи сам, если ты не трус, – презрительно процедил Джорди.

– Что ты должен сказать мне? – спросил Хен у Адама, но мальчик даже не поднял глаза.

– Скажи ему, что ты сдружился с этой хитрой гиеной, с Авери Блакторном. Скажи, что я уже два раза видел вас вместе.

Хен перевел взгляд на Адама, но мальчик не отрывал глаз от пола.

– Это правда, Адам?

– Конечно, правда, – вмешался разгоряченный Джорди. – Не верите мне, спросите у Томми Уорти. Он их тоже видел.

– Почему ты встречаешься с этим человеком, Адам? Разве ты не знаешь, что он один из тех людей, которые хотят разлучить тебя с мамой?

– Он – мой дедушка, И он любит меня, – закричал в ответ мальчик.

– Возможно, он действительно любит тебя. Но он хочет похитить тебя. И он причинит зло тебе и маме.

– Зато он не хочет избавиться от меня, – с вызовом, дерзко заявил Адам. – Он хочет, чтобы я жил с ним.

– Что ты говоришь! От тебя никто не хочет избавиться. Мы с Джорди – твои друзья.

– Нет, на меня больше пускай не рассчитывает, – сверкая глазами, вмешался Джорди. – Адам встречается с человеком, который хочет убить тебя, Хен. Если бы не ты, я бы уже сгорел вместе с конюшней.

– Но я по-прежнему остаюсь твоим другом, – сказал Хен Адаму. – Разве можно обвинять человека в том, что он хочет видеть своего дедушку?

– Можно, – не сдавался Джорди. – Я не хочу знаться с таким вонючим куском дерьма, как Авери Блакторн!

– Он не кусок дерьма! – возразил Адам, еле сдерживая слезы. Но Хен знал, что мальчик скорее согласится быть разрезанным на мелкие кусочки, чем заплачет на глазах у Джорди. – Он хочет, чтобы я вырос таким, как папа.

– Так значит, ты хочешь вырасти таким же закоренелым преступником? – взорвался Джорди.

Адам, захлебываясь от ярости, чуть не выскользнул из одежды, пытаясь кулаком дотянуться до приятеля.

– Мой папа не был преступником! Мама говорит, что он хороший, – отчаянно закричал Адам, затем повернулся к шерифу и добавил. – А вы его убили! Вы подкрались к нему сзади и выстрелили в спину!

– Кто тебе это сказал? – ошеломленный брошенным обвинением, спросил Хен.

– Вы убийца! Убийца!

– Все, хватит! – не выдержал Джорди. – Сейчас я проучу его. Будет знать, как называть тебя Хен, убийцей.

– Нет, нет, пусть говорит.

Но в этот момент на пороге появилась Хоуп с подносом в руках.

– Я ненавижу вас! – воскликнул Адам. – Ненавижу! – Он развернулся и, чуть не сбив с ног изумленную девочку, выбежал из конторы.

Хен обнял мальчика за плечи.

– Не нужно. Пусть побудет один. Он слишком взволнован и расстроен, чтобы поверить моим словам. Очевидно, Авери сказал внуку, что его отца убил я.

– Но все же знают, что это неправда, – возмутился Джорди.

– Все, кроме Адама.

Глава 20

Звук выстрела заставил Хена насторожиться. Он раздраженно отодвинул стул и достал ружье. И тут в контору ворвался запыхавшийся Джорди.

– В салуне Элджина засел Эллисон Блакторн, – едва переводя дыхание, сообщил мальчик. Его глаза возбужденно сверкали. – Он сказал, что собирается отомстить тебе за отца. И говорит, что убьет тебя. Хен, ты собираешься выманить его на улицу, а потом пристрелить, как бешеную собаку, да?

– Там будет видно. Оставайся здесь и жди меня. Я скоро вернусь.

Адам подскочил к окну.

– Что случилось, ма?

– Похоже, кто-то стреляет в городе, – ответила Лорел, выглядывая в окно поверх головы сына. Сердце тревожно замерло, когда она увидела идущего по улице Хена. Если она выйдет за него замуж, ей придется каждый раз со страхом прислушиваться к выстрелам.

Адам направился к двери.

– Вернись, – закричала Лорел. – Я не разрешаю тебе выходить из дома.

– Но я хочу посмотреть…

– Смотри отсюда. Шериф быстро обо всем позаботится.

Лорел молила Всевышнего, чтобы он позаботился о Хене.

Хен направлялся к салуну. На порогах домов застыли мужчины с ружьями в руках, напряженно прислушиваясь, но не было видно ни женщин, ни детей.

Чем ближе шериф подходил к салуну, тем меньше ему хотелось сталкиваться лицом к лицу с Эллисоном. Его не интересовал ни салун Элд-жина, ни благополучие жителей. Какое ему дело до того, смогут ли горожане спокойно заснуть и не нарушит ли их сон какой-нибудь обезумевший ковбой или напившийся мерзавец. Честно говоря, его вообще не волновала судьба Сикамор Флате.

Он думал только о Лорел и Адаме. И о Джор-ди с Хоуп. И о ее семье. О Миранде и Нортонах. И еще о некоторых других. Сам того не осознавая, Хен перечислил в уме почти весь город. Но люди уже не казались безликой толпой. Он знал их недостатки и достоинства. Например, Джесси Мак-Кафферти везде мерещились привидения и злые духи, но в то же время старик имел подход к лошадям. Силуэт Рут Нортон Хен узнал бы на расстоянии сотни ярдов, а голос Грейс Уорти различил бы среди тысяч других голосов. Невозможно было спутать и стук торопливых шагов Хоуп по настилу, и шарканье босых ног Джорди по ступенькам… Все они стали дороги и близки, как члены семьи.

Когда шериф проходил мимо отеля, на пороге появился Джордж с ружьем в руках.

– Что случилось? – спросил он.