Роза - Гринвуд Лей. Страница 65
– А что они делают сейчас? – спросил Тайлер. – Я ничего не вижу.
– Не знаю. Боюсь, что они ищут быка. Ты спрятал его, Зак?
– Я не нашел его, они подошли слишком быстро, – ответил Зак.
Роза услышала выстрел. Второго не последовало. Очевидно, это налетчики выстрелили в кого-то, и один выстрел означал, что они попали в цель. Ей стало плохо: они нашли быка. Джордж сойдет с ума. Это расстроит все его планы.
– Тайлер, бери ружье и иди за мной!
– Что мы будем делать?
– Мы попробуем прогнать их. Ранчо незнакомо для них, они не увидят нас в темноте. Мы сможем подстрелить парочку из них прежде, чем они догадаются, что мы вышли!
– Но они сразу нас убьют, как только поймут, откуда мы стреляем!
– Мы не останемся на улице. Зак, ты будешь стоять у двери. Пока не услышишь мой голос, не открывай ее? Понял?
Мальчик кивнул. Но не сделав и пяти шагов, Розе захотелось вернуться в дом. Она поняла, как спокойно находиться за толстыми стенами, пуля не пробьет эти бревна. А теперь они были беззащитны для выстрелов.
– Они у загонов, – прошептала Роза Тайлеру.
– Я уверен, что эти ублюдки их разбирают, – ответил он также шепотом.
Тайлер не ошибся. Бандиты привязали веревки к столбам и один за другим вытаскивали их из земли. Наверное, если бы не дождь, они бы подожгли их.
– Сукины дети! – прошептал Тайлер и поднял ружье.
– Подожди! – произнесла Роза. – Мы должны стрелять вместе. Мы не сделаем больше двух выстрелов, они нас заметят!
– Давай выстрелим в тех, кто вытаскивает столбы.
– Нет, мы будем стрелять в старика и в того, кто рядом с ним. Если нам удастся в них попасть, может быть, другие уедут!
– Хорошо.
– Три быстрых выстрела, и тут же бежим домой, как можно скорее.
– Понял.
Роза подождала, пока их жертвы не остановились на месте.
– Давай, – прошептала она и тут же выстрелила.
Она увидела, как старик отступил, уклонившись. Она сразу же навела ружье на мужчину рядом с ним и выстрелила опять. Потом схватила Тайлера за руку и крикнула: «Бежим!»
Не пытаясь спрятаться, быть спокойной, она знала, что налетчики должны были понять, откуда стреляли, и поймут, что они пытаются вернуться домой. Они могут обогнать их на лошадях.
Роза бежала так быстро, как только могла, но ей было не успеть за длинноногим Тайлером. Он был уже в доме, когда Роза – только на полпути к нему. Вдруг она услышала топот копыт за спиной: кто-то мчался на бешеной скорости следом. Нет, их было двое. Страх прибавил быстроты ее ногам. Она добежит, но они могут настичь ее у самого дома!
Роза споткнулась и упала через ружье.
Не глядя на грязь, испачкавшую ее с головы до ног, она вскочила. Всадники практически настигли ее. Она увернулась от одного, но другой, оказавшись прямо перед ней, прицелился в нее в упор.
Она не почувствовала боли, даже ноги ее не подкосились. Она продолжала бежать. Вскочив на крыльцо, Роза вбежала в дверь, со стуком захлопнула и закрыла ее на замок.
Зак стоял у окна, держа ружье в руке, его лицо было белым, как полотно.
– Он хотел тебя убить, – произнес он.
– Он выстрелил, опередив меня, – объяснил Тайлер, выставляя свое ружье в окно и стреляя в темноту. – Его задел, видимо, маленький разбойник.
– Он хотел убить тебя, – повторил Зак.
Роза поняла, что ребенок в шоке. Он стрелял в того человека, который пытался убить ее, а теперь наступила реакция. Это испугало Розу: Зак еще так мал, чтобы перенести такой испуг! Подойдя к малышу, она обняла его.
– Все хорошо, – сказала она. – Ты очень храбрый мальчик! – Зак не шевелился, словно в ее руках была деревянная кукла.
Посмотрев в окно, она увидела, что ее двоих преследователей уже нет.
– Ты спас мне жизнь, – сказала она Заку, осторожно забирая у него ружье. – Твой брат будет гордиться тобой.
– Когда приедет Джордж? – спросил мальчик.
– Скоро, – заверила Роза. – Я уверена, что он уже в пути!
– Они уходят! – выкрикнул Тайлер. – Мы прогнали их!
Он бросился к двери.
– Оставайся здесь, – приказала Роза. – Это может быть ловушкой, они хотят выманить нас из дома и убить.
Тайлер задумался.
– Из тебя получился бы хороший солдат, – сказал он. – Я бы никогда не додумался бы до этого!
Роза была так поражена, что не нашлась, что ответить. Она почувствовала, что Зак понемногу отходит. Потом он с такой силой обвил ее шею руками, что Розе показалось, что она может задохнуться, но она не разомкнула его руки. Когда малыша стало трясти, она еще сильнее прижала его к себе, чтобы тепло ее тела успокоило мальчика.
Сегодня она тоже впервые выстрелила в человека, но сейчас у нее в душе было только облегчение, что опасность миновала, и злость на этих людей, которые пытались их убить! Если они вернутся, она снова будет в них стрелять без малейшего сожаления!
– Джордж скачет, – сказал Тайлер.
– Не выходи. Вдруг это не он?
– Они скачут галопом, только Джордж и близнецы могут так ехать в такой ливень! Дождь еще больше усилился, сквозь него невозможно было что-нибудь увидеть.
– Прибавь огню в лампе и поставь ее на окно, – попросила Роза Тайлера. – Но не выглядывай, на всякий случай!
Не в состоянии разжать руки обнимавшего ее Зака, она подняла его и пошла к двери. Роза медленно открыла ее, и когда ничего не случилось, приоткрыла еще шире и вышла на крыльцо. На нее накинулся порывистый промозглый ветер, но она продолжала идти вперед: она хотела увидеть Джорджа, хотела. убедиться, что с ним все в порядке!
Он появился из темноты так, как падает первый камень впереди обрушивающейся лавины. Спрыгнул с коня, и, прежде чем она успела произнести его имя, Джордж сжал их обоих в своих объятиях.
– С вами все в порядке? – спросил он, зарываясь лицом ей в плечо. Зака стиснуло между ними, как в тисках.
– Где Тайлер?
– Я здесь, – ответил Тайлер, появляясь из спальни с ярко горящей лампой в руках. Огонь осветил лица, стоящих За спиной у Джорджа, мужчин.
– Они напали на лагерь? – спросила Роза, все еще не отпуская Джорджа.
– Они атаковали нас первые.
– Кто-нибудь ранен?
– Они убили Алекса, – ответил Монти, проходя мимо Розы и Джорджа, которые стояли обнявшись. – Здесь от них есть какой-нибудь ущерб?
Роза опустила руки и освободилась из объятий Джорджа.
– Убили быка. Зак пытался его спрятать, но не успел: они появились слишком быстро!
Монти крепко выругался и ринулся в темноту. Хен и еще двое мужчин побежали за ним.
– Заходите в дом, – пригласила Роза. – Я разогрею рагу и приготовлю кофе. Вы все промокли.
– Что произошло у вас? – спросил Джордж.
Пока Роза готовила кофе, разогревала рагу и нарезала хлеб, она рассказывала Джорджу о нападении на ранчо.
– Если бы Зак не выстрелил в того человека, меня бы здесь сейчас не было.
С возвращением старшего брата состояние Зака заметно улучшилось. Глаза ребенка снова загорелись, и к нему вернулась прежняя энергичность. Ему не терпелось рассказать Джорджу о своем участии в перестрелке.
– Это был настоящий злодей, – рассказывал Зак. В комнате было полно взрослых мужчин, ловивших каждое его слово. Малыш был в восторге. – Я был уверен, что он может застрелить Розу прямо там, в этой грязи!
Состояние платья Розы красноречиво свидетельствовало об этом.
– Поэтому я схватил ружье и выстрелил.
– Но ты не умеешь стрелять, – заметил Джордж.
– У меня врожденное умение, – с гордостью ответил Зак. – Я просто навел на него дуло пистолета и застрелил его!
– Ружья, – поправил Тайлер, которому не нравилось стремление младшего брата покрасоваться. – И ты только спугнул его: он ускакал достаточно быстро.
– Он не убил Розу, – отозвался Зак.
– А это самое важное, – произнес Джордж.
Разговор продолжался достаточно спокойно, пока не вернулся Монти. Он ворвался в комнату, словно порыв ветра, и вместе с ним ворвалась его неистребимая энергия.
– Они застрелили корову, грязные ублюдки, – выпалил он, направляясь прямиком к Розе, которая протягивала ему кофе. – Но они не нашли быка. Ленивое животное уютно расположилось в кустах чапареля, чтобы не замочить под дождем свою ценную шкуру!