Плыть против течения (ЛП) - Салисбери Мелинда. Страница 5
— Он ухаживает за тобой? Маррен Росс?
Я чуть не выплюнула воду на стол. Рен? За мной? Словно он был вежливым юношей, а я — милой девицей, которую он хотел взять в жены. Я отчасти желала, чтобы Рен был тут и услышал это. Он бы умер.
Я смогла скрыть эмоции, ответив:
— Нет, — сказала я. — Никто за мной не ухаживает. Рен просто приносит бумагу, которая нужна мне для переписывания, с мельницы. Он принес ее, потому что я не спустилась. Почта будет в конце недели, и мне нужно закончить работу за следующие пару дней.
Отец недовольно хмыкнул и притих, как всегда делал, когда я говорила о своей работе. Потому я ее и упомянула.
Это началось как еще один способ для меня стать незаменимой для отца. Приносить деньги. За роль наомфуила платили лишь с виду. Было неплохо, когда наомфуилу давали долю мяса, молока и зерна, но те дни давно прошли, как и кончилось приданое матери и репутация моей семьи.
Я же зарабатывала неплохо — я была дешевле, чем городские писари, благодаря тому, что Рен поставлял мне бумагу, и я красиво писала, даже я так могла сказать. Я была востребована.
Настолько, что работа уже ждала меня в Турсо.
Я была умной — многие беженцы отправлялись на юг, в Инвернесс. Если меня будут искать, они отправятся туда. И я выбрала путь на восток. Я буду работать на клерка в соборе Святого Петра как его помощник. Он даже не был против, что я — девушка. Четыре года я старалась для этого, планировала, копила деньги и подавала запросы, а теперь меня отделяли дни от прощания с Ормскаулой. И я уеду к счастью.
Прощайте, осуждающие жители деревни. Прощай, плохая репутация. И риск быть убитой.
Я не могла дождаться.
Вкус свободы пробудил мой аппетит, и я взялась за ужин, подавляя воспоминания, пока хрустела беконом и пробовала мягкий картофель.
— Так он вернется?
Я замерла, не прожевав, и посмотрела на отца с осознанием. Потому он приготовил ужин. Потому он сделал на троих. Не по привычке, а на случай, если Рен придет домой со мной. Это было выступление, а не ужин. Тут все хорошо, парень. Нормальный папа заботится о дочери. Хочешь картофель?
Он думал, что, если Рен интересовался мной, он проследит, в порядке ли я, будет заботиться обо мне. И он расскажет жителям деревни, если я исчезну. Все же потеря одного члена семьи может быть списана на несчастный случай, но двоих была подозрительной.
— Он — сын Лиз Росс, да? — продолжил отец, когда я не ответила. — И он работает на мельнице, говоришь?
— Конечно, а кто нет?
— Даже с его ногой?
— Ему не нужна нога, чтобы резать бумагу.
Он хмыкнул.
Мы доедали в тишине, поделили последний картофель, словно он приготовил больше, чтобы нам была добавка, а не из-за возможных гостей.
Я обрадовалась, когда после этого мы вернулись к привычной рутине: я убрала со стола, а отец растопил низ свечи и приклеил ее к блюдцу. Он делал так каждый вечер, хотя у нас были подсвечники, пара хороших, серебряных, которые появились в доме с мамой.
Он прошел мимо меня, направляясь в свой кабинет, и я покачнулась, увидев маму. Она на миг оказалась рядом со мной, говорила с ним строгим тоном, который не вязался с изгибом ее губ и искрящимися глазами, что мы не припасали подсвечники, так что их можно было использовать.
Слишком много воспоминаний всплывало в последнее время. Если бы я была суеверной, стала бы переживать.
Я отогнала прошлое и поставила чайник на плиту для чая, слушала, как скрипнуло его кресло, когда он сел, как его дневник со стуком открылся, тяжелая деревянная обложка задела стол.
Мой отец писал в дневнике наомфуила каждый вечер, ни разу не пропускал. Даже две зимы назад, когда лихорадка приковала нас обоих к кроватям, и мы почти бредили, он вставал и все проверял, записывал результат, а потом терял сознание за столом. Он не мог пропустить ни дня, как не мог отрастить крылья и перелететь гору. Такой была роль наомфуила.
Наомфуил, грубо говоря, означал «святой» на старом языке, название возвращало на несколько веков назад, когда все верили, что боги жили в озере, требовали жертв и поклонения, и наомфуил играл роль посредника между ними и нами. На тот момент это была самая важная роль в деревне.
Пока один истинный бог не устроил землетрясение, расколов гору и убив старых языческих богов озера, сделав роль наомфуила бесполезной, а озеро огромным.
Я зажгла больше свеч, расставила их на кухне, придавая ей ложное ощущение веселья. В таком свете она выглядела уютно: скатерть на столе в красно-белую клетку, шкаф с фарфором, который я протирала каждую неделю, хотя ту посуду мы даже не использовали. Медные сковороды, букетики трав сохли между ними. За годы ничего не изменилось.
Я уловила свое отражение в окне, пока мыла тарелки. Отражение было искажено капельками от пара и толстым стеклом. От этого мои щеки были круглее, и на миг на меня посмотрела моя мать.
Я испуганно брызнула на окно. Струйки воды потекли, стирая картинку. Я сняла шарф с головы, убрала его в карман, запустила пальцы в волосы, чтобы вернуть им привычный объем. В этот раз в отражении я увидела только себя.
Прислонившись бедрами к краю рукомойника, я склонилась, открыла окно, чтобы выпустить пар. В комнату проник туман с прохладой. Я ненадолго замерла, слушала тихий шелест озера об берег, плотную тишину вокруг него. Я гадала, какой была жизнь в большом городе, где гремели повозки и шумели люди, где были всякие другие городские звуки.
Я снова склонилась, закрыла окно на засов, а потом закрыла ставни. Я заварила чай, взяла две чашки одной рукой и свечу другой, задула остальные свечи.
— Говоришь, ты заменила невод? — спросил отец, когда я вошла. Он тихо поблагодарил, когда я поставила его чай.
— Да. О, и уровень воды снова опустился. Еще пять дюймов со вчера. Так низко, что мелководье начинает высыхать, — я сделала паузу. — Думаю, уровень опустился, пока мы были там, еще сильнее. На дюйм точно. Я видела по колышкам.
Он отчасти обернулся, лампа на столе озарила его строгий профиль.
— Ты упомянула это мальчишке Россу?
— Не пришлось. Он сам заметил.
Отец полностью повернулся ко мне.
— Он может рассказать об этом Жилю Стюарту? — он оскалился, произнося имя хозяина мельницы, словно оно было ядом.
— Конечно, нет. Но Жиль все равно узнает, ведь ты ему напишешь, — сказала я. Он молчал, и я спросила. — Па, ты написал отчет? Потому что Жиль планирует расширить мельницу. Ему нужно узнать, что он не может. Озеро не выдержит то, сколько он будет забирать воды.
Он поджал губы и ответил:
— Еще не написал. Пока что.
— Но…
— Я сказал, пока — нет, — прогремел он. — Думаешь, я не знаю свою работу? Я не хочу, чтобы они прибыли сюда, если нет необходимости. Хуже будет, если Жиль поймет, что мельница не сможет и дальше работать день и ночь без проблем.
Он отпустил меня, повернувшись к столу, и я поспешила в свою комнату, ругая себя по пути. Я нарушила сразу все пять правил. Я была глупой. Я почти выбралась отсюда, так зачем решила рисковать собой сейчас?
Я закрыла дверь своей спальни, опустила чай и свечу на стульчик у своей кровати и легла. Отец был прав в одном — из-за жадности Жиля Стюарта так быстро падал уровень воды. Он всю зиму увеличивал расход мельницы, и это он хотел расшириться и построить еще одну вышку. Из-за Жиля воды убывало больше, чем успевало пополниться. Он ведь мог это понять? Он должен был знать, что озеро не бесконечное.
Я остановила себя. Я не должна была переживать из-за этого. Я уеду раньше, чем это станет важным. Это было не мое дело, не моя проблема. Мои проблемы лежали в милях отсюда, в Турсо. Это должно было занимать все мои мысли. То, как я построю новую жизнь.
Я сунула подушку под голову и пыталась представить это. Новый город, новая я. Свой дом. Работа. Друзья.
Может, даже…
Крик женщины снаружи разбил мои фантазии.
Я чуть не сбила чай, спеша встать, ножик оказался в моей руке раньше, чем я оказалась на ногах. Это был лух. Не женщина. Они звучали похоже.