На 127-й странице (СИ) - Крапчитов Павел. Страница 54
С этими словами пастор подошел к этюднику Элизабет взял с него заготовленный мною лист белой бумаги. Я узнал его по загнутому уголку. После этого пастор подошел к матросам, постоял рядом с каждым из них и остановился около рыжего.
– Дай мне, пожалуйста, руку свою, – попросил пастор.
Когда рыжий матрос протянул ему свою заросшую рыжими волосами ладонь, пастор взял ее и приложил к листу бумаги. Прошла минута или около того. Вокруг стояла тишина. Только в небе кричали чайки, а где-то в глубине корабля гудела паровая машина.
Пастор, наконец, отпустил руку матроса и отошел от него.
– Если наша молитва была сильна, – громко сказал пастор. – То будет знак, и на этом листе мы увидим тот предмет, который держала рука этого матроса.
С этими словами он достал из кармана маленький кулечек с тертым грифелем и стал сыпать его на лист бумаги. Царапины, оставленные мной на листе иголкой, захватывали графитовую пыль. По тем местам, где царапин не было, тертый грифель скользил беспрепятственно и опадал на палубу. Скоро на листе стали проступать знакомые контуры. Пастор поднял лист бумаги высоко над головой. Его глаза горели. Зрители ахнули, который раз за сегодняшнее утро. На листе вполне явственно угадывались карманные часы, с открытой крышкой и вьющейся цепочкой.
– Разрази меня гром! Это же мои часы! – это был хриплый возглас капитана.
Слова капитана словно сигнал подействовали на рыжего матроса. Он прыгнул в сторону от стоящих рядом с ним матросов и бросился прочь.
– Куда это он? – растеряно спросил Томпсон.
– Наверное, побежал уничтожать улики, – сказал я.
– А? – не понял меня Томпсон.
– Где-то на корабле у него спрятаны часы. Скорее всего, он растерялся и решил от них избавиться, чтобы уйти от наказания.
– Так это вор?
– А у вас есть сомнения? – вопросом на вопрос ответил я.
– Разрази меня гром, – сам того не желая, Томпсон повторил только что прозвучавшие слова капитана. – Вы опять выиграли, лорд! Вы ведь с самого начала ставили на пастора. А я опять проиграл.
– Если не везет в азартные игры, то повезет в любви, – поспешил его успокоить я.
– Вы так считаете?
– Не сомневайтесь! Так и будет! – заверил его я.
Каждому человеку необходима хоть небольшая толика надежды на лучшее. После этого я отправился прочь с палубы. Страшно хотелось есть, и я отправился на поиски еды.
Вера смотрела вслед уходящему Деклеру. «Да, он мошенник!» – думала она. Ее брови хмурились, но на губах была улыбка.
Сцена 74
Вечером, в капитанском салоне, после того как все насытились, была «раздача слонов».
– Не знаю, как это делают в букмекерских конторах, – начал капитан Хемпсон. – Я поступил просто, в соответствии с правилами арифметики.
Он потряс в воздухе пачкой зеленых долларов.
– Всего мне в банк было передано 423 доллара. Из них 318 были поставлены на то, что наш уважаемый пастор не найдет виновного в краже часов. 105 долларов внесли те люди, кто верил в успех. Как вы все знаете, пастор не оплошал. Виновный в краже матрос сознался.
– А часы? – не выдержал майор-кавалерист. – Часы-то нашли?
– Вы не поверите, – рассмеялся капитан. – Этот бедолага хранил их в своем рундуке.
– Как только, пастор недвусмысленно указал на него, как на вора, он бросился к своему рундуку, – продолжал свой рассказ капитан Хемпсон. – Не иначе, как хотел выбросить их за борт. Но боцман с верными матросами скрутили воришку, а часы нашли в его рундуке.
Капитан вынул из кармана часы и продемонстрировал присутствующим.
– А почему он решился на кражу? – поинтересовался я.
– Так он явился на борт пьяным, а я наложил на него штраф, – объяснил капитан. – Вот он и решил, наверное, так компенсировать свои потери.
– В общем, три доллара я, с вашего позволения, передаю нашему коку, который кормил всех нас в течение этого плаванья, – продолжил свои подсчеты капитан. – После этого каждому, кто поставил на пастора доллар полагается ровно три доллара выигрыша.
– Мистер Деклер получает свои десять долларов обратно и еще тридцатку сверху.
Стюард, обслуживающий нас за столом, взял указанную сумму у капитана и передал ее мне.
Тереза и Элизабет получили по доллару обратно и по три доллара выигрыша. Они тут же, не сговариваясь, попросили передать свой выигрыш пастору, чтобы он использовал их на распространение христианской веры в языческой Японии.
Пастор довольно улыбался и многозначительно поглядывал на меня. Но я невозмутимо убрал полученные деньги в бумажник. Нам с Генрихом еще плыть и плыть.
За всем этим с печальным видом наблюдали майор и первый лейтенант. А вот Джейсона Томпсона вся эта процедура, наоборот, развеселила.
После ужина я поспешил на палубу за пастором. Весь день вокруг него толпились люди. Кто-то поздравлял с разоблачением вора, кто-то интересовался религиозными тонкостями пресвитерианства, а кто-то просто стоял и слушал, что говорили другие. В общем подойти и забрать 10 долларов, которые мне остался должен пастор, не было никакой возможности. Это в мое время 10 долларов были мелкой бумажкой. Здесь на эту сумму мы с Генрихом могли бы питаться «от пуза» дней десять, а прачка за эти деньги в Сан-Франциско готова была целый месяц стирать мое белье.
– Мистер Скотт, думаю, что сейчас самое время произвести окончательный расчет, – без вступления сказал я, как только мы вышли на палубу и остались одни.
Ночь уже почти укрыла корабль темнотой, но в свете палубных фонарей я увидел, как искренне удивился пастор.
– О чем вы? – не моргнув глазом, спросил он.
– С вас оставшиеся десять долларов, – с улыбкой ответил я, хотя внутри был очень зол. То штраф за остановку корабля, то этот «факир» обмануть норовит.
– Мне кажется, что вы уже и так хорошо поживились на мне, – продолжал гнуть свою линию пастор.
– А какое отношение, полученные от капитана, деньги имеют к нашим договоренностям?
– Жадность до добра не доводит, мистер Деклер, – с умным видом заявил пастор.
– Ладно, я понял, – сказал я. Этот спор начал мне надоедать. – Хочу вам рассказать о новой рубрике в журнале «Метрополитен».
– Зачем мне это? – непонимающе спросил пастор.
– Просто очень интересно, – пояснил я. – Называется рубрика «Маленькие хитрости для домашнего развлечения»: всякие карточные фокусы, игры и тому подобное. Самое интересное, что этими хитростями будут делиться сами читатели журнала. Понимаете?
– Нет.
– Дело в том, что я решил направить туда «маленькую хитрость» про «чтение» мыслей с помощью листа бумаги, иголки и графитового порошка. Думаю, что многих заинтересует, как вы считаете?
Пастор какое-то время сверлил меня глазами, как это он делал на днях в каюте, когда я лежал на второй полке и потел после чая с медом. Тогда «просверлить дырку» во мне ему помешала неудобная диспозиция «снизу-вверх», а теперь – сгущающиеся сумерки.
– Вот ваши деньги, – он вынул из кармана десятку и протянул мне.
«Ба, да он приготовил ее заранее!» – догадался я.
– Надеюсь, что все произошедшее останется между нами? – с нажимом спросил пастор.
– Обещаю, – я развернулся и направился в каюту. Весь этот торг был мне неприятен, но оставаться в дураках я не хотел.
Сцена 75
В каюте я застал Генриха, который крутился перед зеркалом в новом костюме «made in China», пытаясь получше разглядеть свою работу. То, что это именно его работа, я понял сразу. Очень уже гордый вид у него был. Зеркало было небольшим. Этакое мини-трюмо, стоявшее на столе, и разглядеть себя полностью у Генриха не получалось.
– Отличная работа, Генрих! – решил похвалить его я.
– Правда, мистер Деклер?
– А ты сам, как думаешь?
– Я очень старался, мистер Деклер. И тетя Янлин меня тоже…
– Хвалила?
– От нее дождешься! Почти не ругала в последние дни.
– Ну вот, видишь. Теперь у тебя два костюма. Выбери один, в котором будешь заниматься по утрам, а в другом будешь находиться в каюте.