На Грани (ЛП) - Эндрюс Илона. Страница 75

Ноги ее были ватными, но она смогла дойти до ванной, а затем до кухни, Прежде чем они подкосились.

— Роза! — Бабушка поставила дымящийся чайник обратно на плиту и, подхватив ее, усадила на стул.

— Где они?

— На улице. Он пошел прогуляться. Бегать ему еще тяжело, но и в постели он не хочет оставаться. Я послала хулиганов с ним на тот случай, если он упадет. Держи. — Бабушка поставила перед ней миску с какао-хлопьями.

Роза положила ложку в рот и с полным ртом проговорила:

— О, Боже мой! Это самая лутшая вещь, которую я когда-либо пробовала.

— Это потому, что ты не ела четыре дня.

Хлопья захрустели у нее во рту. Она опустошила миску и тут же почувствовала тошноту.

— Еще? — Глаза бабушки блеснули.

— Больше не надо. Как бы меня не вывернуло.

— Выпей чаю, поможет.

Она отхлебнула горячего ароматного варева.

— А что случилось с устройством?

— Джереми и остальные перетащили его в Сломанный, распиливая на ходу все, что из него выходило. Чертова штуковина перестала работать сразу же после пересечения границы. Они залили его бетоном, довезли до берега и сбросили в океан. Я видела это собственными глазами. Твоя голубая кровь не заткнулся, пока я не пошла с ними. Может, хватит пялиться в окно? Он скоро вернется.

Роза опустила глаза на свой чай.

— И что же вы вдвоем теперь будете делать? — тихо спросила бабушка.

— Я не уверена, — сказала Роза.

— Он строит планы, как бы поскорее уехать в Зачарованный. Он твердо решил взять тебя с собой.

— Как думаешь, мне лучше пойти с ним?

На лице бабушки промелькнуло выражение тревоги.

— Это один из тех случаев, когда мудрость, накопленная годами, встречается со страстью юности. Ты знаешь, к чему это приводит?

Роза вздохнула.

— Я собираюсь это выяснить?

— Мудрость разбивает надежды страсти, и ты перестаешь разговаривать со своей бабушкой.

Бабушка Элеонора сжала ее руки.

— Роза, ты же знаешь, что я люблю тебя. Я должна сказать тебе это, даже если ты возненавидишь меня после… Мне не повезло в любви. Я безумно любила. Страстно. Моя любовь горела так ярко, что ослепляла меня. Когда огонь, наконец, потускнел настолько, что я могла видеть ясно, я поняла, что больше всего мне нужен мужчина, на которого я могла бы положиться. Человек, который будет рядом со мной, будь то ад или потоп. И это было единственным, в чем Клетус мне отказал. Он любил меня. Он тосковал по мне. Он воспламенял нашу кровать. Но когда он был мне нужен, я оборачивалась, а он уходил, гоняясь за каким-нибудь болотным огоньком. Поэтому, когда я рассказываю об этом, ты должна принять во внимание, что я говорю от горького разочарования во всей своей жизни.

Роза моргнула.

— Твой Деклан… просто мечта. Мужественный, напористый, сильный, добрый. Давай не будем забывать о богатстве и благородных кровях.

— Также высокомерный, снисходительный, властный и издевающийся. — Роза улыбнулась.

— Ш-ш-ш. Ты хотела знать мое мнение, и теперь оно у тебя есть. Деклан — это все, о чем только может мечтать женщина. И он выглядит… — Бабушка покорно вздохнула. — Ты же знаешь, как он выглядит. Мне больше ста лет, а мое сердце колотится быстрее, когда он проходит мимо. Ты должна спросить себя, чего бы такой мужчина хотел от такой женщины, как ты?

— Я думаю, он хочет жениться на мне. Я ясно дала понять о том, чтобы быть его девочкой-игрушкой, не может быть и речи.

— Ты просила меня быть честной. — Элеонора снова скрутила свои руки. — Роза, ты моя внучка. Нет девушки ярче и красивее. Ты заслуживаешь всего самого лучшего в мире, и если бы это было в моей власти, я бы отдала тебе это. Но ты с Декланом не ровня. Я думаю, ты любишь его. И я думаю, что он очень любит тебя. Прямо сейчас. Но любит ли он тебя настолько сильно, чтобы прожить с тобой всю жизнь? Так много всего произошло. Ваши жизни висели на волоске. Но в конце концов ему придется вернуться домой, где он аристократ, а кто ты? Даже если он думает сейчас, что немедленно женится на тебе, что произойдет потом, когда он вернется к своей жизни, и его друзья и семья увидят тебя? Они аристократы, Роза. Они рождены в привилегированной жизни, и они не знают, каково это — наскребать мелочь, чтобы купить детям хлеб. Сейчас он, возможно, и понял это, но как насчет его родителей? А что, если он решит жениться на тебе вопреки всему, и они будут избегать его за это? Это может сделать его жестоким, тяжелым человеком. Он всегда может обвинить тебя за это. Он никогда не позволит тебе забыть, что он бросил все ради тебя.

Роза посмотрела в свою чашку.

— Если ты пойдешь с ним, то должна понимать, что можешь стать любовницей богатого человека или, что можешь стоить ему всего, — продолжила бабушка. — Не думаю, что ты этого хочешь. Я думаю, ты слишком сильно любишь его. Я боюсь, что он разобьет тебе сердце. Ну вот, я это сказала. Подумай об этом, Роза. Подумай хорошенько, прежде чем позволишь ему разнести тебя на куски.

РОЗА сидела на крыльце. Она подумала, что ей следовало бы встать, но ее тошнило. Деклан ждал на траве перед ней. Она заметила бабушку позади себя и детей, сидевших на перилах слева.

Ей потребовалось три дня, чтобы окончательно прийти в себя и приготовиться к путешествию. Три дня Деклан был рядом с ней, показывая ей, как это может быть. Это будет очень трудный разговор.

— Итак, третье испытание, — сказала она.

Деклан улыбнулся, и ее сердце подпрыгнуло.

— Ты не могла бы дать мне что-нибудь попроще. Попроси меня нарвать тебе цветов.

— Не могу.

Улыбка сползла с его лица.

— Очень хорошо.

Роза глубоко вздохнула.

— Я хочу, чтобы ты мне доверял.

Ей было жарко и холодно одновременно. Беспокойство покалывало ее кожу, как будто она была ребенком, который только что сломал какую-то драгоценную безделушку и ожидал, что родители накричат на него.

— Победа в испытаниях дает тебе право владеть мной. Я буду принадлежать тебе полностью. Я буду твоей собственностью.

— В то время я просто сформулировал клятву в наиболее выгодном для себя смысле, — сказал он. — Я не хочу владеть тобой, Роза. Я хочу, чтобы ты хотела меня. И я думаю, что ты это знаешь.

Она не могла позволить ему сбить ее с толку.

— Я понимаю, почему ты так поступил. Но факт остается фактом: я должна полностью доверять тебе, чтобы позволить тебе победить.

Он поднял руки. Его тон стал холодным.

— Ты хочешь, чтобы я женился на тебе прямо сейчас? Если это единственный способ заполучить тебя, я сделаю это.

Она поморщилась.

— Именно этого я и не хочу.

— Чего же ты хочешь?

Она выпрямилась.

— Я хочу, чтобы ты подписал три документа о гражданстве для меня и детей. Я пойду с тобой в Зачарованный мир. Ты познакомишь меня со своей семьей и друзьями. Если через месяц ты все еще захочешь сыграть свадьбу, я выйду за тебя замуж.

Он пристально посмотрел на нее.

— Какова цель всего этого?

— Ты даешь мне право забрать ордера и исчезнуть, как только мы доберемся до Зачарованного.

— Ты боишься, что я буду плохо с тобой обращаться?

— Речь идет о доверии, Деклан. Я поверю тебе, что ты возьмешь меня с собой в Зачарованный мир, не убьешь детей, не продашь тому, кто больше заплатит, не сделаешь меня своей любовницей только для того, чтобы бросить, когда какая-нибудь знатная женщина попадется тебе на глаза. И ты поверишь мне, что я поеду с тобой и выйду за тебя замуж по собственной воле, а не из-за какого-то дурацкого вызова.

На его лице появилось ледяное спокойствие.

— Так вот что ты обо мне думаешь? Ты считаешь меня человеком, который убивает детей и пользуется тобой?

— Нет, — ответила она. — Я не знаю. Я хочу быть с тобой, Деклан. Я очень тебя люблю. Но твоя семья может возненавидеть меня, и ты можешь передумать. Если ты сделаешь это по-моему, у тебя будет выход. Ты ничего не потеряешь.

— Значит, ты хочешь, чтобы я тебе доверял, но сама мне не доверяешь, — сказал он.