Тиамат (СИ) - "Rustem". Страница 33

— Ну а что насчет села Старый Дуб?

— Отряд Каина заметил группу гелатов, двигавшихся в ту сторону.

— И что? Оборона там есть?

— Есть, милорд, — уверенно ответил Хоук. Йозефу даже показалось, что рыцарь слегка повеселел. — Туда выдвинулся сам король. Один боевой маг, имя его забыл. Ну и этот…как же его…

— Джерард Блэр, — подсказал Йозеф и, позволив себе облегченно вздохнуть, обвел Старый Дуб белым мелом.

Воспоминания из детства уже давно перестали терзать Джерарда по ночам. Но когда он вновь увидел дракона вблизи, они обвалились на него подобно лавине. Король Харви обзавелся собственным драконом и теперь разъезжал верхом на нем. В это Джеру было все еще трудно поверить. Но когда что-то невообразимое действительно происходит, верить приходится. Благодаря тому, что Джерард сильно отличился в первых сражениях, король Харви пожелал, чтобы именно Джер возглавлял его личную охрану. В первое время болезненные воспоминания не позволяли Джерарду близко приближаться к ручному ящеру короля. И лишь спустя не один день рыжебородый смог заставить себя частично отбросить страх. К тому же Джерард осознал, что когда происходит битва против гелатов, лучше держаться рядом с драконом. Гелат — название человекоподобного вида чудовищ. Так их нарек Якурэ, ибо именно он изучал трупы убитых чудовищ. Второй вид особей, рост которых порой превышал отметку в три метра, глава чародеев окрестил каторами. Утвердив гелатов и каторов новыми видами известных существ, Якурэ поручил внести их в специальную книгу. Джерарду такие названия показались сложными и нелепыми, но его алтернативные "маленькая тварь" и "большая тварь" быстро отклонили, отдав предпочтение варианту чародея. Гелат и катор, так стали зваться чудовища, обитающие на зараженной земле.

Однако долго сидеть на "своей территории" ни гелаты, ни каторы не захотели. Барьер, установленный совместными усилиями нескольих чародеев, не позволял заразе земной коры распространяться, однако это не помешало группам монстров прорываться сквозь магическую преграду и нападать на близлежащие деревушки. В живых, как правило, не оставался никто. Исключением являлись те случаи, когда вооруженным отрядам удавалось вовремя среагировать и перехватить монстров. Но и такие битвы выигрывались нечасто. Но был один отряд, который с задачей справлялся всегда. Тот, который возглавлял сам король Харви, верхом на драконе. Разумеется, Йозефу и другим лордам, находящимся в подчинении короля, непросто было смириться с риском, которому подвергался король при каждой битве. Но другого варианта никто предложить не смог, ибо дракон подчинялся одному только Харви, и если король не будет лично вести его, то дракона на поле боя у них не будет. Потому короля и стали окружать лучшие воины Террора, среди которых оказался и Джерард. С тех пор Джер почти все свое время проводил подле короля. А король, на удивление Джера, оказался добряком и большим любителем бесед. Причем бесед односторонних, когда говорит только он, а его подолгу слушают. Не все рассказы короля пришлись Джерарду по душе, но история о поездке в Монтру показалась ему настолько увлекательной, что весь следующий день он уже по собственному желанию заваливал Харви вопросами. А Харви было только в радость подробно излагать все увиденное во время своего путешествия…

Это, несомненно, одно из самых незабываемых событий за всю мою жизнь. Город Монтра не похож ни на один из других городов, в которых мне доводилось побывать. А побывать мне доводилось, уж поверь, во многих городах. Монтра окружена морем, горными хребтами, нескончаемыми лесами, и повсюду там водятся самые жуткие твари, когда-либо рожденные в нашем мире. В Монтре ничего не производят, там не торгуют ни винами, ни мехами, ни запасами пищи. У этого маленького городка совсем иной вид ремесла, благодаря которому и кормятся все его жители. Они охотники, лучшие в мире. Там продают чудовищ. Разных. Больших и маленьких, морских и сухопутных, летающих и наземных. Можно получить ручного волка, можно боевого слона. Ни для кого ни секрет, что именно там приобретались горные великаны и лесные тролли для пополнения армии Говарда Ран Айрелла. Но дракон — совсем другое дело. Никогда и никому не удавалось подчинить настоящего дракона. Да что уж говорить о подчинении, даже просто поймать его живым никто не мог, ни простые люди, ни чародеи. Когда пошли слухи, что одной из гильдий Монтры удалось подчинить дракона, мало кто в это поверил. И мало кто решил бы поехать туда в надежде купить себе такого. Но когда человек в безысходном положении, он вынужден надеяться на чудеса. И я, будучи на пороге войны с великим королем Говардом, оказался в том самом положении, чтобы рассчитывать лишь на чудо. И, должен признать, до самого конца я не верил в успех, пока они мне не показали его. Не знаю, как им это вообще удалось. Я узнал, что в Монтре есть несколько конкурирующих гильдий охотников на чудовищ. Самая крупная и преуспевающая из них зовется Невинность. У них специальные доспехи, ловушки, множество разнообразных приспособлений. Они говорят, что только самым сильным и способным воинам, достойным звания героев, под силу убивать чудовищ. Но для того, чтобы поймать чудовище живым, а затем заставить его подчиняться тебе, мало быть просто героем. Их работа куда сложнее. Это особое искусство. Действуют они малыми отрядами по четыре человека. Как именно проходит сам процесс ловли я, конечно же, узнать не смог. Но что я смог узнать, так это, что денег они требуют много. Очень много. За своего дракона я отдал столько золота, сколько хватило бы на найм многотысячной армии. Да, само собой, я сомневался в том, стоит ли оно таких вложений. Но поскольку это первый прирученный ими дракон, и нет никаких гарантий, что им когда-либо удастся повторить такой успех, я должен был купить его первым. Пока никто другой не успел. Видишь этот браслет на моей руке, Джерард? От него странно пахнет. Драконы, оказывается, могут улавливать этот запах с расстояния в несколько километров. Я не знаю, из чего они его сделали, но мне сказали, что в его состав входит что-то от еще более крупного дракона, чем тот, что достался мне. Тот крупный был вожаком. Вот почему мой дракон считает меня своим вожаком. Из-за уникального запаха. В общем, здорово все это. Действительно здорово. Жаль только, что дракон мой безкрылый. Сказали, что самец потому что. Мол только самки имеют крылья. Самку поймать-то им не удастся, наверное. А если и поймают, то наверняка повредят крылья ей при этом.

Джерард зевнул, поправил поводья и двинулся вперед. Конь, которого он лично выбрал из конюшни Йозефа при выезде из Моара, оказался более резвым чем любой другой из отряда короля Харви.

— Стемнело, — сказал Джер, остановившись. За ним остановились и другие двое.

— И что? — Вопросил Каин, молодой рыцарь, ранее служивший в личной гвардии лорда Йозефа Де Моро.

— Надо вернуться в деревню. Скажем королю, что разведка не удалась. — Джерард уже развернул свою лошадь, но Каин преградил ему путь, встав на своем скакуне поперек узкой тропы.

— Нам точно сообщили, что где-то неподалеку бродит группа гелатов. Если мы не перехватим их, и устроим бой прямо в деревне, то опять будут жертвы среди мирных людей.

— А если мы пропустим их, и они окажутся в деревне, пока мы ищем их в округе, то жертв будет еще больше. Лучше ждать их там. Жителям велим запереться в домах.

— Мы еще в той стороне не проверяли! — Настаивал Каин, указывая на восток.

— Стемнело, — повторил Джер. — Эти твари бесшумны, абсолютно бесшумны. Если нападут внезапно, то мы и понять не успеем, что вообще произошло, прежде чем нас убьют.

— Правильно Джерард говорит, — вмешался Орландо Рейнольд, высокй тридцатитрехлетний рыцарь с длинными пепельными волосами до самых лопаток, победитель самого крупного турнира в Моаре. — Их только увидеть можно, но не услышать.

— И что, возвращаемся назад? — Вопросил Каин, все еще уверенный в том, что они допускают ошибку.