Гримуар II (СИ) - "Aljay Shi". Страница 29
Огромный поток случайной информации, несвязных фрагментов обрушился на меня. Сознание разрывалось от обострившихся, взбесившихся чувств. Перед глазами застыла картина, которую было не описать доступным людям языком. Гротескные изломленные формы сплелись воедино с утонченной красотой витиеватых фракталов. Все было одновременно и черным, и белым, и тусклым, и ярким, и серым, и полным невиданных цветов.
Все звуки, когда-либо достигавшие моих ушей, слились в единый хор, в котором я четко различил каждый шорох. Отвратный смрад падали и нежный аромат фиалок перебивали друг друга, разрываясь яркими образами.
Вновь и вновь все пять чувств соединялись в единое, раздирая сознание на мелкие ошметки.
Я очутился на полу. Тяжело дыша, смаргивая слезы, сплевывая кровь, я хотел что-то сказать. Что-то… Что?
— Взаправду не мертвец, надо же! — разнесся зычный голос по зале.
Собрав воедино расползающееся нечто в изможденном мозгу, я поднял взгляд. Серые тени и мрак исчезли. Отполированный до блеска мрамор притягивал взгляд своей глубокой синевой. Сотня колонн необъяснимой красоты, подобно могучему Атланту, удерживали каменные кольца с цветущими садами и вьющимися лозами. Темное ночное небо отливало помесью лазури и сирени. Несколько лун кружились вокруг дворца. Красочные кольца блистали среди облаков.
— Где я?
— В моем настоящем дворце.
Облик Хтона тоже переменился. Он стал гораздо меньше, возвышаясь надо мной лишь на метр. Длинный балахон колыхался за его спиной. Благородства и величия в присутствии Хтона стало в разы больше. Я едва мог поднять взгляд. Все внутри кричало, чтобы я просто лег здесь и притворился ковриком.
— Ирен… — прошептал я.
— Та девица? Хм. Ты освободил ее душу от оков, юноша. И за сие благородство ты удостоен награды!
После встречи с четырьмя божествами, троих из которых я прикончил, Хтон показался самым настоящим олицетворением добра.
— Неужто ты думал, что я так и отвечу?
Чего?
— Чего ты ожидал от владыки Царства мертвых, юноша?
— Я…
— Благородства? Милосердия?
Я попытался ответить, но тело отказалось слушаться, размякло и застыло истуканом. Хтон махнул рукой. Столб света спустился с небес и оставил в руках бога хрупкую розу цвета ванили.
— Вот девица, которую ты спас. Объясни мне, почему я должен отпустить ее с тобой?
Я не мог ответить. Хтон, будто не осознавая, что именно он меня и удерживает, продолжил вещать:
— Я пробыл в забвении столько лет, что не счесть. В полном одиночестве, среди холодного мрака. Я собирал души умерших и наказывал их вечными муками. Я — само воплощение зла… — голос старца стал зычным и могучим, прокатившись по всему мирозданию, вызывая трепет далеких земель и бури в необозримой вышине небес.
— Н-нет! — воскликнул я.
Бог едва заметно отшатнулся, одарил меня долгим, хмурым взглядом и изрек:
— Нет? Что же из моих слов не истина, юноша? Мое долгое забвение, одиночество, постоянное исполнение долга перед умершими или…
— Вы вовсе не зло.
И вновь он отшатнулся от меня, будто увидел необъяснимое, гадкое существо.
— Изволь объяснить свои думы, юноша.
— За свою недолгую жизнь в этом мире я встречал многих, зовущих себя богами, — сказал я. Увидев заинтересованность во взгляде у Хтона, я продолжил: — Пернатый змей Кетцалькоатль, Матерь озерных теней Нимуэ, Владыка леса Ариман, посланник Левиафана Баэлир. В каждом из них была злоба в той или иной степени. В их присутствии я явно ощущал ее…
— А что же ты чувствуешь сейчас, юноша?
— Уважение, трепет, благоговение. Мне с трудом удается поднять взгляд.
Бог промолчал.
— Здесь, в Царстве мертвых нет ни добра, ни зла. Все души просто… отвечают за свои поступки.
— Быть может, ты молвишь так, чтобы спасти свою возлюбленную?
На этот раз промолчал я, при этом густо покраснев. Хтон улыбнулся:
— Хм. Что ж, юноша, я тебя понял. Однако это не единственная твоя просьба, верно? О чем тебя просил этот пропахший рыбой мальчишка?
— Мальчишка?! — выпалил я.
Зараза! Баэлир ведь сразу занервничал, когда я упомянул Ангра-Майнью. А вот Хтон и глазом не моргнул. Да и сам Ариман говорил, что Левиафан и Бахамут это…
— Мальчишка. Один из двух близнецов. Ссорятся, да ссорятся. Однажды перестанут. И тогда я уведу их туда, где им самое место.
В моих широко распахнутых глазах бушевал ужас.
— Хм. Наверное, прозвучало слишком зловеще. Видишь ли, в моем царстве каждый получает по заслугам, как ты и сказал, — улыбнулся старец. — Они будут наказаны за свои ошибки и получат награду за благие деяния.
Теперь иерархия Спиритума в моей голове приобрела четкий вид. На самой вершине, несомненно, был Хтон. Он, словно флегматичный, но справедливый папаша следил за двумя сорванцами — Левиафаном и Бахамутом. Наблюдая за выражением полной идиотии на моем лице, старец захохотал и еле-еле смог проговорить:
— Удивительно! Как давно я не видел живых! Спасибо тебе, юноша.
— Так значит, я могу забрать Ирен?
— Конечно! Но прежде, ответь: о чем тебя просил морской черт?
Под морским чертом он явно имел в виду Левиафана, а не его прихвостня Баэлира.
— Капля воды из источника Стенаний.
В руках у Хтона появилась маленькая склянка с жидким серебром.
— Вот и она. Ты можешь забрать либо свою возлюбленную, либо…
— Я забираю Ирен.
— Ты ведь даже не дослушал. Наверняка, слизняк предложил тебе нечто ценное.
— Ирен бесценна.
— Тогда… Можешь обменять одного из своих слуг на награду.
— Нет. И у меня нет слуг. Только друзья…
Слова вырывались из меня прежде, чем я успел подумать. Даже оставь он мне тысячу лет на раздумья, мой ответ бы не изменился.
— Ты слишком скучен, юноша. Последнее предложение! Если вам удастся оставить на мне хоть царапину, получишь все разом!
Я задумался. Видя перемену, Хтон ухмыльнулся:
— Но, если за сутки не справишься — потеряешь все разом!
— Нет.
Старик устало вздохнул и, походив кругами, закашлялся и произнес:
— Неужто в тебе нет ни капли жалости? Прибыл ко мне как гость и хочешь сразу же уйти!
Он хлопнул ладонями. И все заработало. Интерфейс активировался, Анна, Нокс и Маррайяш возникли с привычными эффектами и тут же пали на колени.
— Твою ж! — цыкнул Нокс.
Анна поморщилась, изо всех сил пытаясь поднять голову, но все было тщетно. Возможно, на духов присутствие Хтона действует сильнее, чем на меня? Или он просто пожалел мою тщедушную душонку.
— Интересная у тебя компания! — ухмыльнулся бог.
Склонившись к нам, он внимательно осмотрел каждого. Все трое склонились еще ниже. Нокс аж закряхтел.
— И у каждого шрамы… — голос Хтона был полон щемящей тоски.
Не ожидав подобного тона от бога, я опешил. Старец щелкнул пальцами. Всплыла системная команда:
Замечена активная реакция одного из ваших предметов на окружающую среду.
Я едва не выронил материализовавшуюся книгу с обсидиановыми листами. Хрупкая роза засияла и испарилась в нежном лазурном сиянии. Потоки света, кружась в мимолетном танце, сплелись в черную плитку.
Гримуар Фредерика Берроуза
Количество страниц: 4
Доступные карты:
Анна
Нокс
Маррайяш
Ирен
[Подтвердить активацию предмета Гримуар Фредерика Берроуза?]
— ДА!
Первое явление Ирен в виде духа Гримуара захватило меня целиком. С музыкой самой жизни, отзвучавшей в сознании, ветер и свет обрели ожили и обрели облик. И все же сам момент ее появления ускользнул от моего взора. Вот ее не было. И вот она здесь. В струящемся платье белее снега, с аккуратно перевязанными в пучок волосами, с благоговением и теплом во взгляде.
— Кайл?.. — прошептала Ирен.