Связанные Прошлым (ЛП) - Рейли Кора. Страница 77
— Тогда я бы ушел с должности Младшего Босса. Сэмюэль мог бы взять все на себя.
— Тогда его задачей было бы наказать своего близнеца.
Сэмюэль и Пьетро обменялись взглядами. Ни один из них никогда бы не причинил вреда Серафине, да и я тоже. Тем не менее, наш мир был суровым, с еще более суровыми последствиями, если вы нарушали правила.
— Я не могу этого допустить. Ты нужен мне. Наряд должен быть сильным.
— Мы были бы сильнее, если бы Римо умер, — с горечью сказал Данило. — Ты отнял у нас нашу месть.
— Ты отомстил. Ты мучил его два дня.
— И что в этом было хорошего? Этот ублюдок ни разу не заплакал, не стал умолять о спасении своей блядской жизни. Держу пари, что сейчас он смеется над нами, — сказал Сэмюэль.
Пьетро подошел ко мне вплотную.
— Ты так и не ответил на мой вопрос, Данте. Разве ты отпустил бы Анну, если бы она любила своего врага?
Я не был уверен.
Пьетро покачал головой:
— Сегодня я потерял свою дочь. Я никогда не верну ее обратно.
Я дотронулся до его плеча.
— Ты этого не знаешь. Римо Фальконе настоящий монстр. В конце концов она это поймет.
Данило усмехнулся.
— Разве не все мы?
Я послал ему тяжелый взгляд. В любой другой день он был бы уже мертв, но эмоции все еще были на пределе.
— Я не хочу войны на два фронта. Сейчас Каморра и Фамилья лишь вяло сотрудничают, но если они оба нападут с полной силой, нам трудно будет сдержать их.
Мы вошли в холл, где Пьетро схватил свое пальто и жестом велел Сэмюэля следовать за ним.
— Куда вы собрались?
— Я должен сообщить Инес, что наша дочь ушла, что ты бросил ее без всякой на то причины.
— Я возвращаюсь домой. Или я нужен тебе для чего-то еще? — спросил Данило отрывистым голосом и жестким взглядом. — В конце концов, у меня долг перед Нарядом, который я должен выполнить.
— Нет, — ответил я, изо всех сил стараясь сдержать свои эмоции.
Данило ушел, не сказав больше ни слова, а вскоре за ним последовали Сэмюэль и Пьетро. Я провел рукой по волосам, следя глазами за кровавым следом на полу, оставленным Римо. Было ли это лучше для Наряда? Я верил. Римо отдал свою жизнь за брата. Что бы он сделал ради своих детей?
Я вспомнил, как он смотрел на Серафину, назвав ее ангелом. Каким-то странным образом он заботился о ней и о близнецах тоже. Теперь ему есть что терять, и это сделает его более сдержанным. С тех пор как у Луки появились дети, он тоже воздерживался от необдуманных поступков.
Но даже если это было не самое лучшее решение для Наряда, это был выбор, который сохранит моих детей и Вэл в безопасности. Я всегда предпочитал их Наряду. Когда-нибудь Леонас возьмет верх, но до тех пор я должен был быть уверен, что он будет защищен.
Схватив ключи и пальто, я направился к своей машине и поехал обратно в особняк, прекрасно зная, что там меня встретит хаос.
Валентина
Дверь захлопнулась, и я села на кровати, где читала, не в силах заснуть, пока Данте пытал Римо на конспиративной квартире. Я выскользнула из постели и накинула халат. Подошла ближе, когда раздался женский крик: Инес.
Я застыла на лестнице, глядя на сцену, разыгрывающуюся перед моими глазами. Инес вцепилась в рубашку Пьетро и качала головой. Ее волосы были в беспорядке, а лицо обезумело.
София, Анна и Леонас крадучись спустились по ступенькам, но остановились рядом со мной, очевидно, так же смущенные, как и я.
— Что происходит? — спросила я.
Сэмюэль бросил на меня свирепый взгляд.
— Данте отпустил Римо!
Я направилась вниз.
— Зачем ему это понадобилось?
Дверь открылась, и вошел Данте, выглядевший так, словно только что вернулся с поля боя.
— Спроси его, — выплюнул Сэмюэль.
Данте прищурился.
Инес, шатаясь, подошла к Данте, на ее лице было написано обвинение.
— Ты отдал мою дочь человеку, который ее изнасиловал?
— Инес, — сказал Данте голосом, который должен был успокоить ее, и его взгляд на мгновение метнулся к детям. — Серафина выбрала его. Она помогла ему.
Инес подняла руку и ударила Данте по лицу. Леонас ахнул рядом со мной. Анна и София смотрели на меня с открытым ртом от шока, а мое собственное тело охватил ужас.
Пьетро быстро схватил ее за запястье и притянул к себе, но выражение его лица было полно ярости и по отношению к Данте.
— Она запуталась! Ты должен был остановить ее. Ты украл у меня мою дочь. Ты забрал ее.
Слезы скатились по фарфоровой коже Инес.
— Я сделал то, что посчитал лучшим, — сказал Данте так, словно Инес только что не ударила его.
— Для кого? — резко прошептала Инес, кивнув в сторону Анны. — Для твоей дочери?
Данте просто смотрел на нее.
— Что насчёт близнецов? — спросила я.
— Она забрала их с собой, — пробормотал Сэмюэль.
— Разве это был не ее выбор?
Данте слегка покачал головой, желая уберечь меня от конфликта, но я не позволила ему в одиночку справиться с их гневом.
Инес грустно улыбнулась мне.
— Конечно, ты поддерживаешь его, даже когда он приносит в жертву мою семью.
— Оставь Вэл в покое, — отрезал Данте.
Инес начала трястись.
— Вон из моего дома. Каждый из вас.
Я моргнула.
— Мама, — начала София, но Инес бросилась к Данте и толкнула его в грудь.
— Вон. Из. Моего. Дома!
— Инес... — снова попытался заговорить Данте, но она отрицательно покачала головой и умчалась прочь.
— Уходите, — сказал Пьетро.
Данте расправил плечи и кивнул. Я не понимала, что происходит, совершенно ошеломленная и потрясённая.
— Собирайте свои вещи, — сказала я Леонасу и Анне.
Они заколебались, но я подтолкнула их наверх, и они наконец двинулись.
Я быстро последовала за ним и надела джинсы и пуловер поверх ночнушки, а затем босиком натянула кроссовки. Схватив свою дорожную сумку, я поспешила обратно.
— Леонас, Анна!
Они присоединились ко мне через мгновение, выглядя совершенно испуганными.
— Что происходит? — спросила Анна.
Я отрицательно покачала головой. Я не была уверена.
Когда мы вышли в вестибюль, Пьетро держал входную дверь открытой, будто ему не терпелось поскорее выпроводить нас из их дома. Сантино ждал на крыльце, пока Тафт и Энцо сидели в двух машинах.
Сэмюэль и Инес исчезли.
София была прижата к Пьетро, и мое сердце разрывалось, когда они с Анной крепко обнялись, будто это было последнее прощание. Нет, этого просто не могло быть.
Я взяла Данте за руку, желая показать ему свою поддержку. Он слегка сжал мою руку.
— Надеюсь, ты скоро поймешь мое решение.
Пьетро еще крепче прижал Софию к себе.
— Я понимаю, Данте. Ты защищал своих собственных детей и в свою очередь отдал одну из наших. Это уже не в первый раз.
Я не совсем поняла, что он имел в виду.
Мы вышли, и Пьетро закрыл за собой дверь.
Я взяла Анну свободной рукой, а Данте сжал руку Леонаса, и мы вместе направились к нашей машине.
Я не оглядывалась назад, не желая, чтобы это было похоже на настоящее прощание.
Мы ехали некоторое время, прежде чем Леонас заговорил с заднего сиденья, выглядя смущенным.
— Почему ты позволил дяде Пьетро выгнать тебя? Это и твой город тоже.