Траун - Зан Тимоти. Страница 81
Мимо просвистел бластерный разряд, отчего командор покачнулся и чуть не завалился на спину Уцепиться было не за что, и Илай проиграл битву за равновесие, лишь в последний момент успев выставить руку. Он тут же раз вернулся и вскинул трофейное оружие, гадая, удастся ли сделать хоть один ответный выстрел...
В этот момент он заметил у входа в один из соседних грузовиков Трауна, который призывно махал бластером. Мигом вскочив на ноги, Илай бросился туда. За полминуты он промчался по трапу и нырнул в люк. Чисс уже не маячил у входа, а, скорее всего, скрылся в рубке. Задраив люк и два раза проверив замок, Илай направился туда же.
Траун поджидал его в кресле пилота, восседая перед мигающими индикаторами и экранами.
— Командор, добро пожаловать на борт, — поприветствовал он Илая, который протиснулся к креслу второго пилота. — Нужно отделиться от этого роя, пока они не поняли, что нам не по пути.
— Значит, поэтому мы меняем корабль? — пристегиваясь, пропыхтел командор.
— Отчасти. Я главным образом надеялся найти тут информацию, которую, скажем, забыли удалить из компьютера. — Чисс искоса глянул на него. — Вас отвели к их предводителю. Это был Ночной Лебедь?
— Да. — Илай нахмурился, внезапно догадавшись. — Вы знали, что он там?
— Наверняка — не знал, но подозревал.
— Почему же вы ничего не сказали? — потребовал ответа командор. Траун редко раскрывал все карты, но это было уже слишком. — Мне бы пришлось не так туго, если б я знал, к кому иду.
— Наоборот, — возразил чисс. — Если бы вас не застали врасплох, вряд ли вы бы смогли так достоверно сыграть.
— Значит, вы намеренно завели нас в капкан?
— Надо было убедить его, что мы ничего не подозреваем. Иначе он бы насторожился.
— И он, и его головорезы, — подхватил Илай, чувствуя, что гнев улетучивается. Как обычно, услышав объяснение, он признал его тактическую безупречность. — Как я понял, в моторном отсеке вас не было?
— Верно, — подтвердил Траун. — Я спрятался под кожухом спасательной капсулы, а когда бандиты пошли на корму, быстро выбрался и нашел бесхозный корабль.
— Только сначала вы взорвали заложенную бомбу. Дайте угадаю: снова хитрый трюк с энергоячейками, как когда-то на той дикой планете?
— Да. — К этому моменту все индикаторы на панели горели зеленым. — Пора возвращаться на Бэтонн.
Он прибавил тяги, и корабль вылетел из ангара. Илай замер, но по ним никто и не думал стрелять.
— Посмотрим, что осталось от соединения адмирала Дуррила?
— Надеюсь, гораздо больше, чем вам представляется, — проговорил Траун. — Скоро сами все увидим.
— Я сказал Ночному Лебедю, что звездные разрушители не так-то просто одолеть, — поведал Вэнто, с восхищением тряхнув головой, когда его глазам предстало перестроившееся сто третье соединение. — Но это выше всяких похвал.
— Не так уж долго их обстреливали, — заметил Траун. — Я приказал капитану Бренто прибыть сюда, как только мы покинем систему, после чего выстроить уцелевшие корабли и сообща вытянуть «Карающий» лучами захвата.
— Вы дали задание кучке легких крейсеров тянуть звездный разрушитель? И у них получилось?
— Расстояние-то небольшое. «Карающий» просто доставили до орбиты, где до него не дотянутся ионные пушки. Когда по нему перестали бить, системы быстро восстановились, и он покинул Бэтонн.
— А-а, — протянул Вэнто. — Интересно, признает ли Дуррил, что им помогал «Шайрак».
— Этот факт трудно обойти молчанием.
— Ваша правда. Но он наверняка попытается.
— ...После чего нам удалось провести походный ремонт двигателей и отступить, — закончил свой доклад Дуррил. «По мерцающей голограмме не понять выражения лица, но в голосе проскальзывает гнев и смятение». — Адмирал Донассиус, приношу извинения за эту неудачу Теперь я знаю, кто там засел, и новый удар будет успешнее.
— Как знать, — проговорил Донассиус. «Его голографическая фигура поворачивается к третьему изображению, парящему над проектором». — Адмирал Киншара, что у вас?
— Адмирал, с мятежниками на Денэше покончено. — «В голосе слышится гордость за собственный успех и почти неуловимое злорадство от поражения Дуррила». — Как выяснилось, их там было не много. В то же время на предварительном допросе пленные рассказали, что значительная часть кораблей и вооружений ушла на Бэтонн.
— Превосходно, — одобрил Дуррил. «Говорит с проблеском былой уверенности». — Мятежники клацают на нас всеми зубами и когтями. Вот там-то мы их махом и выбьем.
— Адмирал Траун? — вопросил Донассиус.
— Саммун усмирен, — доложил чисс. — Уничтожены два вражеских корабля, захвачены четыре. Кроме того, захвачено значительное количество боеприпасов и оружия.
— А вас, как мне сказали, там не было?
«Командор Фейро переминается с ноги на ногу. Былой задиристости нет и в помине, поза выдает неловкость».
— Операция проведена в точности согласно моим указаниям, адмирал.
— Оно и видно. — «С секунду Донассиус прожигает Трауна взглядом». — Адмирал Дуррил, когда ваше соединение будет готово к перелету?
— Сэр, мы сможем вступить в бой через тридцать часов. «Смятение из голоса Дуррила пропало, теперь он весь в предвкушении».
— Адмирал, я не спрашивал, когда вы сможете вступить в бой, — осадил его Донассиус. — Я спросил, когда вы сможете сняться с места.
— Э-э... часов через пять, — промямлил Дуррил. «В голосе слышится опасение». — Сэр, не сочтите за...
— Вы должны увести свое соединение на верфи Марливейна для ремонта, — отрезал Донассиус. — Адмирал Траун.
— Да, сэр?
— Вы сказали, что вам нужно провести разведку Сколько времени вам понадобится?
— Сэр, я вынужден возразить, — воскликнул Дуррил. «Ошеломление перерастает в ярость, подстегиваемую уязвленной гордостью». — Это моя операция. Я прекрасно справлюсь с нею сам.
— Адмирал Траун? — с нажимом повторил Донассиус.
— Сэр, так вышло, что мы уже собрали все разведданные, — сообщил чисс. — Я могу отбить остров в любой момент.
— Отлично. — «Голографическая фигура Донассиуса поворачивает голову к Дуррилу, потом снова смотрит вперед». — Вылет по готовности, адмирал.
ГЛАВА 25
Каждый воин временами мечтает о несокрушимой крепости. Ее представляют как убежище, как очаг сопротивления или скалу, о которую враги будут биться до тех пор, пока не погибнут сами.
Политики тоже ищут подобное убежище, хоть и представляют его скорее средоточием власти и влияния, чем камня, орудий и щитов. Владельцы предприятий точно так же мечтают укрыться от конкурентов и мародеров, а пираты спят и видят, как бы отгородиться от патрулей. Так или иначе, каждый из нас жаждет абсолютной безопасности.
Но она недостижима. Те, кто уповает на нее, неизбежно увидят, как их надежды разбиваются о ту самую скалу, за которой они решили укрыться.
Капитаны получили приказы, корабли девяносто шестого соединения выстроились на позициях.
Пришло время ответного удара.
— Всем кораблям, доложить о готовности, — скомандовал Траун, стоявший на мостках. По неизменной привычке он проводил итоговую проверку.
Илай незаметно улыбнулся. Для офицера, который постоянно выискивает и анализирует схемы чужого поведения, он был слишком привержен собственным стереотипам.
— Интересный план, — пробормотала стоявшая рядом Фейро. — По меньшей мере, обеспечивает нам возможность застигнуть их врасплох.
— У адмирала Трауна почти все планы это предусматривают, — прошептал в ответ командор.
— Кому вы рассказываете, — хмыкнула она. — Вы с ним уже давно, да?
— С начала службы.
— Повезло вам. Такой ум, как у него, нечасто встретишь. Высокопоставленные офицеры зачастую занимают свои посты благодаря знакомствам. А должны — благодаря знаниям.