Бегство из Эдема - Гэфни Патриция. Страница 80

Ему удалось взобраться в тамбур. Какое-то время они молчали, тяжело дыша и с трудом приходя в себя. Все, на что они были способны, – это смотреть друг на друга в изумлении, пока поезд мчался вперед все быстрее и быстрее, а снежинки, напоминавшие рой разъяренных белых пчел, уносились прочь.

Дверь вагона открылась, и перед ними предстал чернокожий проводник. На его широкой дружелюбной физиономии отразилось то же недоумение, что и на лицах у всей троицы.

– Привет! Как насчет билетов, друзья? Билеты-то у вас есть?

– Ой, что же нам делать, мамочка? – испугался Майкл, хватаясь за рукав Сары в предчувствии недоброго.

«Сразу можно догадаться, чей он сын», – подумала она с горечью.

– У нас есть деньги, мама? Может быть, Алекс мог бы нам одолжить…

– Есть у нас деньги, – со смехом успокоила его Сара.

– Сидячих мест у нас полно, и есть свободные купе в спальных вагонах, – любезно сообщил проводник. – В такой вечер мало кто пускается в путь. А вы куда направляетесь?

– В Калифорнию, – с важностью ответил Майкл.

– С пересадкой в Чикаго, – добавила Сара.

– Где мы собираемся пожениться, – внес окончательную ясность Алекс.

Сара почувствовала, что краснеет.

– Там видно будет, – сказала она.

– Она всегда имеет в виду «да», когда говорит: «Там видно будет», – доверительно шепнул Майкл Алексу с видом заговорщика.

– Я это запомню.

Лицо проводника расплылось в белозубой улыбке.

– Ну и ну! А у вас, как я вижу, и багажа-то никакого нет?

Сара и Майкл дружно кивнули.

– Нет, это не совсем верно, – поправил их Алекс. – Так получилось, что мы успели захватить с собой один из самых совершенных образцов подковообразной арки, какой мне когда-либо приходилось видеть.

Майкл захихикал, зардевшись от гордости. Алекс сунул руку в карман и что-то передал проводнику.

– Будьте так добры, проводите этого молодого джентльмена в мой вагон. Посадите его на соседнее со мной место. А потом… может быть, сумеете отыскать спальное купе для матери и ребенка? Тоже неподалеку от меня.

– Да, сэр. Предоставьте все это мне. Между прочим, моя фамилия Льюис, и я буду заботиться о вас до самого Чикаго. – Он окинул Майкла добродушным взглядом. – Вам помочь нести эту штуковину?

Покачивание поезда мешало Майклу нести свою драгоценную арку; он бережно передал ее Льюису, словно некую святыню, а сам прошел впереди него в вагон. Следуя за ним по проходу, Льюис начал посмеиваться. Майкл оглянулся.

– Все в порядке, они просто хотят поцеловаться, я знаю, – деловито сообщил он.

Глаза проводника, и без того широко раскрытые, округлились.

Стоя в тамбуре, Алекс взял обе руки Сары и положил их к себе на плечи, а сам притянул ее ближе. Снег, завиваясь вихрями, кружился вокруг них, ледяной ветер завывал, но они крепко прижимались друг к другу, и им было тепло.

– Он прав? – спросил Алекс. – «Там видно будет» действительно означает «Да»?

Не успела она ответить, как он ее поцеловал. Сара вздохнула с закрытыми глазами.

– М-м-м… Обычно – да, но не в этом случае. Я должна еще подумать.

– О господи, – простонал Алекс. – Не надо так говорить, Сара.

Он поцеловал ее еще и еще раз, оба они начали задыхаться. Алекс отстранился и заглянул ей в лицо.

– Ну давай, – принялся он уговаривать, – выходи за меня в Чикаго. Мы отыщем какого-нибудь мирового судью с доброй душой, который согласится поженить нас в рождественский вечер. А Майкл будет держать кольца.

Сара мечтательно улыбнулась и отрицательно покачала головой.

Алекс нахмурился.

– А ты передумай, – посоветовал он, проводя языком по ее губам.

У нее перехватило дух, когда он втянул к себе в рот ее верхнюю губу, а потом начал щекотать языком ее нёбо. Его рука тем временем раздвинула расстегнутые полы ее шубки и, пробравшись внутрь, принялась небольшими вкрадчивыми кругами поглаживать ее по животу.

– Алекс, – с упреком сказала Сара, но он опять поцеловал ее и заставил замолчать.

Вторая рука тоже проникла под полу шубы и обхватила ее сзади сквозь платье. Между их телами не осталось никакого просвета. Алекс глухо застонал, сам не зная, кому из них двоих приходится тяжелее в сложившемся положении.

– Я люблю тебя, Сара. Выходи за меня, – прошептал он. – Выходи за меня в Чикаго.

– Нет. Не могу.

Он скрипнул зубами от злости.

– Почему?

– Потому, – объяснила она, тяжело дыша, – что мне так долго ни за что не продержаться. Нет, Алекс, тебе придется жениться на мне в Питтсбурге.

На протяжении одной бесконечной секунды его лицо оставалось словно высеченным из камня. Потом он разразился громким радостным смехом и обнял ее с такой силой, что она испугалась, как бы не затрещали кости.

Они поцеловались. Еще и еще раз. Когда его руки скользнули ей на грудь, Сара глубоко прерывисто вздохнула.

– А может, в Филадельфии? – слабым голосом спросила она, цепляясь за его плечи.

– Гм-гм. В вагоне-ресторане сейчас начнут подавать обед. Это я вам на случай, если захотите подкрепиться. Молодой джентльмен говорит, что он уже проголодался.

Они отпрянули друг от друга и, повернувшись, увидели проводника у себя за спиной. И как ему удалось так бесшумно открыть дверь? Он стоял, отвернувшись в другую сторону, и демонстративно глядел на проносящийся за окном зимний пейзаж.

Сара обнаружила, что держит свою шляпку в руке, и принялась надевать ее непослушными руками. Они торопливо оглядели друг друга и обменялись кивками, подтверждая, что с учетом всего случившегося оба выглядят вполне прилично, а затем направились следом за Льюисом в свой вагон. Майкл радостно замахал рукой, увидев их; они помахали в ответ. Сара слегка повернула голову и спросила сквозь зубы:

– Надеюсь, ты дал мистеру Льюису щедрые чаевые?

– А что?

– Он же нас спас!

– Отчего?

– От свадьбы в Ньюарке.

Алекс все никак не мог отсмеяться, когда они сели рядом, усадив Майкла посредине – в узком пространстве между сиденьями. Через проход имелось свободное кресло для него, но им хотелось побыть всем вместе, поближе друг к другу.

– Тут так уютно, – объявил Майкл, положив одну руку на колено Алекса, а другую – на колено матери.

Они согласно кивнули.

Все трое повернулись и посмотрели в окно. Мигающие огоньки проплывали вдалеке, едва видные сквозь снег, но прямо перед собой они видели только отражение собственных лиц в блестящем оконном стекле. Они выглядели как одна семья.