Пленница лунного эльфа (СИ) - Хейди Лена. Страница 82

— Ты! — гневно процедил сквозь зубы вампир, испепеляя барахтающегося в воздухе эльфа багровыми очами, в которых плясали отблески магического пламени. — Как ты посмел обидеть её!?

Судя по напуганному и обречённому виду Ватиэля, князь уже начал прощаться с жизнью. Пытаясь что-то сказать, он схватился за горло, чтобы ослабить невидимую верёвку, которая его душила, на висках выступили тёмные вены, а белое как бумага лицо начало стремительно синеть.

— Лекси… Прости… — задыхаясь, сдавленно прохрипел мой свадебный регистратор, и с большим трудом добавил: — Надин… твоя…

Вот так вот: чтобы извиниться за свои шалости, гордому эльфийскому аристократу потребовалась магическая удавка на шее и угроза смерти.

— Ли, отпусти его пожалуйста! — попросила я императора, вытирая лицо от слёз и постепенно беря себя в руки. Мой вампир со мной — значит, теперь всё будет хорошо, можно расслабиться. Как же приятно чувствовать себя маленькой и хрупкой рядом с надёжным мужским плечом!

— Он едва тебя не убил, малышка, — голос Ли излучал чистую ярость, но император всё же выполнил мою просьбу.

Глядя на эльфа как на бациллу во время эпидемии, вампир резко снял с него удерживающие магические путы, и князь Урлийский рухнул на пол словно мешок с картошкой.

Медленно, с трудом встав на ноги, эльф судорожно дышал, потирая шею, и смог выдавить из себя хриплое: «Спасибо!».

Ли едва заметно шевельнул пальцем, и Тео тоже смог подняться с колен.

— Объясни-ка мне, князь, какого гракха моя женщина оказалась на волосок от гибели рядом с тобой и ощутила такую панику, что я уловил её страх за много километров отсюда? Чем вы тут занимались, что от её губ исходит запах твоей крови? И за что ты пытался прикончить её телохранителя? — судя по огненным всполохам в глазах Ли, угроза скоропостижной эльфийской кончины ещё сохранялась.

А по моему сердцу мягкой тёплой рукавичкой прошлась вампирская фраза «моя женщина»…

— Мы встретились случайно, в ботаническом саду, — откашлявшись, принялся сипло отчитываться Ватиэль. — Она сидела на скамейке в одиночестве, вся заплаканная, в сопровождении одного единственного телохранителя, и дрожала от нервов и холода. Я накинул на неё свой камзол и пригласил в гости — накормить, согреть и показать ей свою библиотеку, куда она сама хотела попасть. Леди Александра пошла со мной добровольно и попросила не сообщать о своём местонахождении мужу. Мне было ясно, что она сбежала из дома, и я планировал за ужином вывести её на откровенный разговор. Но. когда я накладывал нам еду в тарелки, то заметил, что её озноб усилился. Я не выдержал, и без предупреждения попытался исцелить её в близком контакте, через поцелуй. Но несколько увлёкся, и она укусила меня за губу. Это меня отрезвило, и я сразу же остановился. А потом ко мне подскочил этот раб, — сердито кивнул он на Теодора. — и крайне цинично схватил меня за ворот, а потом швырнул к стене. Я не собирался его убивать, а лишь хотел преподать ему урок, что нельзя так обращаться с аристократами! Мне очень жаль, что всё так вышло, и я приношу вам обоим свои искренние извинения! — склонился перед нами князь Урлийский. — Я прошу госпожу Лайтинерис простить меня за мою несдержанность и принять в дар рабыню Надиниэль! — тяжело вздохнул он.

— Что скажешь, лапонька? Одно твоё слово — и я сверну ему шею, — Ли ласково поцеловал меня в висок, в то время как Ватиэль вытянулся по струнке и забыл, как дышать.

— Я принимаю ваши извинения и подарок, князь, — снова обратилась я к нему на «вы», — и предлагаю забыть об этом досадном инциденте. Но хочу подчеркнуть, что Теодор — не просто мой телохранитель и раб. Он — мой названный брат, чтоб вы знали.

— Правда? — Ли и Ватиэль издали изумлённый возглас одновременно, а Тео скромно потупился, опустив глазки в пол.

— Правда, — абсолютно серьёзно кивнула я.

— Что ж, раз мы всё выяснили — может, угостите нас ужином, князь? — повернулся император к опешившему Ватиэлю. — Я смотрю, у вас тут уже салатики разложены и другие вкусности, — отметил он, разглядывая накрытый кофейный столик, чудом не пострадавший в мужской потасовке.

— Ужином? — быстро заморгал эльф. — Конечно, ваше величество! Но, может, нам всем тогда лучше пройти в обеденный зал?

— было видно, что он был явно не готов принимать у себя в гостях самого императора, особенно в эпицентре прошедшей битвы с гладиатором.

— Нет, здесь вполне неплохо, — заявил Ли, пройдясь взглядом по разломанному шкафу и щепкам от стула. — Прикажите подать сюда ещё столовых приборов. — распорядился он. мягко подводя меня к злополучному дивану.

Моя рука скользнула по его спине и вдруг напоролась на что-то липкое.

— Ли, откуда эта кровь? — остолбенела я, разглядывая красные разводы на пальцах.

— Да я муженьков твоих на ленточки порвал, — скривился Ли, словно лизнул дольку лимона.

— Как порвал? — рухнула я на диван на подкосившихся ногах.

— Каких муженьков? — изумился мой свадебный регистратор.

— Не волнуйся, они в порядке, — быстро успокоил меня вампир. — Вечером я пришёл в ваш замок, как и договаривались, чтобы попить твоей кровушки. — заявил вампир, не обращая внимания на то. как вытянулось от шока лицо Ватиэля. — Тебя я там не нашёл, зато обнаружил двух дебилов, которые разносили в клочья библиотеку. Сначала отметелил их как следует, потом реанимировал. Затем устроил допрос с пристрастием. А после этого прочитал им лекцию и ещё раз всыпал по первое число, для закрепления мысли о том. что в первую очередь они должны думать о тебе, а не о своих хотелках! В общем, пришлось Роксинанта тоже даром быстрой регенерации наделять, иначе он бы не выжил после моей трёпки.

— Роксинант — её второй муж? — эльф потрясённо захлопал глазами. — Но как генерал такое допустил?

— Оборотень — её истинная пара, — соизволил Ли ответить Ватиэлю, и у того отвисла челюсть.

— А где они сейчас? — мой голос предательски дрогнул.

— Бегают по стране, тебя ищут, — криво усмехнулся вампир. — Пока мы тут салатики едим и плюшками балуемся, — потянулся он к вазе с пирожками. — Они помирились, Лекси, не переживай. Я им хорошо так мозги на место вправил. Пригрозил, что сотру им память и заберу тебя к себе. Мигом вспомнили о том, что они лучшие друзья и поскакали на твои поиски. Они решили, что ты отправилась во дворец — искать меня или Микаэля. Наверное, сейчас они мой замок по кирпичикам разносят,

— усмехнулся вампир. — А я уловил, что ты у Ватиэля, и чуть не поседел, когда услышал твой призыв о помощи. Я бы пришёл раньше, малышка, но этот хитрый лис, — кивнул он на эльфа. — наставил вокруг своего замка магических ловушек. Я пытался пройти к тебе через Портал, но каждый раз в итоге натыкался на множество арок, и не мог понять, какая из них настоящая, а что лишь мираж. Мне потребовалось несколько минут, чтобы разобраться. И всё это время я сходил с ума от страха за тебя, — признался Ли.

— Я забочусь о своей безопасности, и так просто в мой замок не попасть, — растерянно пожал плечами Ватиэль, пытаясь оправдаться. — У меня тут и маленький сын, и куча дорогих артефактов, не говоря уже о старинных фолиантах.

— Я на время заглушил твою магическую защиту, князь, — заявил Ли, откусывая пирожок. — Посмотрим, как скоро эти оболтусы найдут свою жену. А мы пока что спокойно поужинаем и посетим твою библиотеку, если никто не возражает, — посмотрел он на князя, потом на меня, и мы с Ватиэлем согласно кивнули. Почему бы и нет?

Я успела съесть несколько ложек изумительно вкусного рыбного салата, как воздух в гостиной заискрился, и из возникшего в сияющей дымке Портала вышел черноволосый эльф с белыми прядями вокруг лица.

— Микаэль! — издав радостный писк, я вскочила с дивана и кинулась своему другу на шею.

Глава 62

Надин

— Слава Богу, ты жива! — судорожно выдохнул Микаэль, заключая меня в крепкие объятия, и я с наслаждением зарылась носом в его грудь, вдыхая такой знакомый и практически родной запах с нотами имбиря, кедра и лайма. — Привет, солнышко! Ваше величество, — почтительно кивнул он императору, — ваша светлость, — обратился он к Ватиэлю, — Теодор, — приветливо улыбнулся он старому знакомому, который так и не решился присесть на один диван с императором и князем, а скромно стоял в сторонке.