Атлантида: возвращение короля (СИ) - Комбс Д. К.. Страница 42
Когда песок на дне океана ударил в воду, искажая его зрение, он был более чем готов к нападению. Адреналин прорвался через его организм, кровь прилила к сердцу, когда оно с силой ударилось о грудь.
— Эмброуз?
Он замер.
Нет.
Песок начал опускаться на дно океана, открывая молодого мужчину, который был зеркальным отражением человека, которым когда-то был Эмброуз. Густые черные волосы были коротко подстрижены на затылке, более длинные спереди, так что они лихо падали на лоб. Его синие, как океан, глаза были широко раскрыты, в них читалось недоверие. Он был всего на пару сантиметров ниже самого Эмброуза, стройнее и без шрамов.
— Я слышал… о тебе. Никогда не думал, что ты вернешься…
Его брат, Эрикос, двинулся вперед. Позади него стояла армия охранников с обнаженным оружием. Он подозревал, что единственная причина, по которой они не нападали на них, заключалась в том, что его брат стоял перед ними.
Эмброуз не знал, что сказать. Мари извивалась в его объятиях, требуя, чтобы он отпустил ее. Ее движение заставило взгляд Эрикоса остановиться на ней, и Эмброуз мог поклясться, что почувствовал шок, исходящий от брата.
— Ты так близко держишь бога? — спросил он, понизив голос на октаву. Шок сменился усталостью.
Эмброуз покачал головой, пытаясь найти нужные слова.
— Эй, — огрызнулась Мари, наконец-то отодвинув его большую ладонь. — Кто это? И перестань пытаться заставить меня замолчать, Эмброуз! Очевидно, что они не причинят нам вреда.
Его руки медленно разжались вокруг нее.
— Брат, ты прогневил бога! — прошипел Эрикос, отпрянув от них, как будто их присутствие было оскорбительным.
Мари смотрела между ними, полностью игнорируя Эрикоса.
Эмброуз не мог отвести глаз от брата.
Это был мужчина, который прошел с Эмброузом через все — кроме самого решающего момента в его жизни. Всю охоту и тренировки они проводили вместе. Они вместе попали в беду, столкнулись с гневом матери и выросли вместе.
Все, о чем он мог думать, несмотря на все хорошие времена их детства, был его брат на суде. Когда Эмброуз увидел, как последний из его семьи повернулся к нему спиной. Когда Эрикос ушел, даже не взглянув в сторону Эмброуза. Когда, после стольких лет, проведенных им за то, чтобы уберечь Эрикоса от неприятностей, брат бросил его в изгнание.
Все предательство того дня нахлынуло на Эмброуза. В ушах у него зазвучал глухой рев, и в глазах потемнело. Брат, которого он любил, о котором заботился и воспитывал, повернулся к нему спиной.
Он отбросил клинок в сторону.
Эмброуз не мог остановить то, что он сделал дальше. Мари вскрикнула и попыталась дотянуться до него, но Деймос, к счастью, удержал ее. Все, что он увидел, — это потрясенный взгляд брата, прежде чем кулак Эмброуза впечатался в нос Эрикоса.
Мгновенно хлынула кровь, и он почувствовал, как сдвинулся океан, когда все пятьсот с лишним солдат ринулись вперед.
— Ты гребаный ублюдок, — прорычал он брату, ударив кулаком в плечо Эрикоса и сбив его с ног в ближайших охранников. Они начали вытаскивать оружие, но Эрикос поднял руку и прикрыл нос другой.
— Нет, — прорычал он. Тут же все охранники прекратили свое движение.
— Но, ваше высочество…
— Я сказал, — прорычал он, — не нападать.
А потом началась драка.
Крики Мари эхом отдавались в его ушах прямо перед тем, как Эрикос бросился на него. Тускнеющий адреналин вернулся с силой, в десять раз большей, чем раньше. Его зрение потемнело и сфокусировалось на Эрикосе. Его брат уклонился от удара, но был повержен Эмброузом, когда тот с нечеловеческой скоростью развернулся, хлестнув его хвостом.
Он схватил брата за плечо и толкнул его на землю прямо перед Мари. Тот с растущей яростью наблюдал, как глаза его брата вцепились в Мари — а потом и в ее хвост. Он схватил ее двумя руками, подтягиваясь.
Низкий рык Деймоса прорезал воздух, прежде чем он дернул Мари за спину, бросаясь на Эрикоса.
Но было уже слишком поздно — Эмброуз уже обхватил руками тонкую кожу хвоста брата и тянул его вниз, волоча за собой. Тот хмыкнул, оттолкнувшись и попав Эмброузу в челюсть. Его хватка ослабла на секунду, но этого было достаточно, чтобы Эрикос смог освободиться.
— Ты трус, — закричал Эмброуз, в ярости преодолевая любые эмоции, которые он мог бы почувствовать. Печаль из-за того, что с ними случилось, предательство из-за того, что сделал его брат, раскаяние из-за происходящей битвы. Ему было все равно. Его брат предал его и пытался использовать Мари против него?
Эмброуз бросился вперед, схватил брата за плечи и толкнул его на землю. Темная голова врезалась в коралл, кровь сочилась из носа, и голова Эрикоса кровоточила.
— Что ты за брат такой, — прорычал он прямо в лицо Эрикосу, — чтобы предать меня? Когда все, что я делал, это присматривал за тобой! Заботился о тебе!
Эрикос боролся под ним, не говоря ни слова в ответ. Ярость, не похожая ни на что, что он чувствовал раньше, захлестнула его.
— И использовать мою Мари против меня? — прогремел он, отдергивая кулак. — Ты посмел даже подумать о том, чтобы прикоснуться к ней?
Он ударил кулаком в лицо Эрикосу, адреналин, который хлынул через него, достиг нового пика.
Что-то схватило его за плечо, оттаскивая от брата.
Эмброуз зарычал, готовясь напасть на то, что заставило его отступить. Эрикос начал выбираться из-под него. Он обернулся, готовый снова врезаться в брата. Небольшая сила ударила его в грудь, отталкивая назад. Он зарычал, хватаясь руками за то, что осмелилось прикоснуться к нему.
— Эмброуз, прекрати! — воскликнула Мари, обвивая руками его шею. — Это я — просто перестань. Не…
— Мари? — спросил он сквозь дымку. Эмброуз замер — а затем резко убрал руки с ее плеч, выругавшись. — Какого черта… Ты хоть думаешь, что ты делаешь? — его голос был всего лишь рычанием. Даже для его собственных ушей он звучал грубо.
Эрикос резко рассмеялся рядом с ним.
— Эмброуз, ты не перестаешь меня удивлять…
— Мальчики, — прорычал резкий голос, заставив Эмброуза и Эрикоса обратить свое внимание на говорившего. — Я пришел сюда в надежде, что это будет приятное семейное воссоединение, а вместо этого вижу, как вы выбиваете друг из друга душу? Я разочарован. В вас обоих.
— Я тоже, — яростно прошептала Мари, ткнув его в плечо. Тем не менее, ее голова снова уткнулась ему в шею.
— Кай, — неуверенно произнес Эмброуз, устраиваясь поудобнее. Мари даже не отодвинулась от него — наоборот, еще крепче прижалась к нему. Он чувствовал слабый запах ее слез, как после урагана, и чувствовал, как колотится ее сердце.
Грудь болела. Он напугал ее.
Хранитель душ выдал им обоим недовольное ворчание, прежде чем хлопнуть Эмброуза по спине.
— Я так давно тебя не видел — с окровавленным лицом и синяками по всему телу — совсем не так я представлял себе это воссоединение.
— Я удивлен, что ты вообще со мной разговариваешь, — пробормотал Эмброуз, склонив голову. Человек, стоявший перед ним, был одним из самых старых, сильных и мудрых людей, которых Эмброуз когда-либо встречал. Он был рядом так же долго, как и боги, и был свидетелем столетий горя, перемен и власти.
В общем, он был как второй отец Эмброуза.
Кай впился в него взглядом.
— Мальчик мой, мы оба знаем, что ты причина самого долгого царствования мира и процветания, которое у нас было, пока этот тупоголовый не занял трон.
— Одно мнение ничтожно с мнением большинства, — напомнил ему Эмброуз, крепче сжимая Мари, когда она шмыгнула носом. По крайней мере, она не разговаривала — он не хотел привлекать к ней внимания.
Хотя, судя по тому, как охранники не могли оторвать глаз от ее хвоста, было уже слишком поздно. Даже Кай заметил это и теперь пристально смотрел. Эмброуз вздохнул. Мари никогда не пройдет незамеченной, не так ли?
— Я чувствую, как они смотрят на меня, — прошептала она, ткнув его в плечо.
— Так и есть, — прошептал он в ответ, пожимая плечами в ответ на растерянный взгляд Кая.