Трон Знания. Книга 4 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир". Страница 2
Расстёгивая пуговицы на пальто, Галисия оглядела каюту:
— Здесь нет мебели. На чем я буду сидеть?
— На подушках.
— А спать?
— На полу.
— Есть мы будем тоже на полу? Только не говори, что у них нет столов и они едят руками.
От ужасной мысли бросило в пот. Малика выбежала в смежную комнату. Стук в стену получился звонким, чётким, как в тонкую перегородку. Ботинок возле двери не оказалось, и Малика была вынуждена пританцовывать, чтобы ноги не примёрзли к полу.
Альхара пришёл в дымчатом кожаном плаще без рукавов, но лучше бы явился босиком и понял, каково это — стоять на ледяных досках. А впрочем, ему, как и всем ракшадам, плевать на женщин.
— Можно попросить тебя об одной услуге? — сказала Малика, стуча зубами.
— Приказывай, шабира.
— Я беспокоюсь о своих охранителях. Их зовут Мебо, Драго и Луга. Они хорошие люди, но совершенно не знают ваших законов. Я не хочу, чтобы они попали впросак. Поговори с ними. Расскажи им, что можно делать, а чего нельзя.
— Они знают шайдир?
Трясясь в ознобе, Малика обхватила себя за плечи:
— Нет.
— Они не поймут.
— Сделай для них исключение. Ради меня. Пожалуйста.
— Нам с тобой нельзя нарушать законы.
— Приведи их ко мне.
Альхара с укоризненным видом покачал головой:
— Шабира…
— Отведи меня к моим людям.
Плотно сжатые тёмные губы послужили ответом.
Глядя в глаза цвета гнилой вишни, Малика прикрикнула:
— Отойди с дороги!
Альхара недовольно вздохнул:
— Принесу ручку и бумагу. Ты напишешь всё, что надо. Так подойдёт?
— Только быстро!
Вернувшись в каюту, Малика примостилась возле сундука. Вытащила из картонной папки лист и ручку. Из-за приоткрытой двери слышалось пение Галисии, похожее на мурлыканье довольной кошки.
— Её бросят в море, — сказала Кенеш, сидя возле порога.
— Кого? — спросила Малика, лихорадочно соображая, знание каких законов потребуется охранителям на корабле.
— Твою служанку, шабира.
— За что?
— Она залезла в твою ванну.
Малика посмотрела через плечо:
— Где же ей мыться?
— В ванне, но после тебя. — Старуха встала на четвереньки, подползла к сундуку. — Надо выгнать её в коридор. Моряки знают, что с такими делать.
— Она будущая жена хазира. Тебе не говорили?
— Нет.
— Странно, — произнесла Малика и склонилась над листом.
С горем пополам написала письмо, вручила его Альхаре и направилась в ванную. Пришло время поговорить с дворянкой начистоту.
Галисия лежала в густой пене, закрыв глаза, и наслаждалась теплом и ванильным ароматом. Белокурые локоны намокли и прилипли к округлённым плечам. Полная грудь, прикрытая пеной как кружевами, медленно приподнималась и опускалась.
Малика присела на краешек ванны. Если бы наивная дворянка не поехала в Ракшаду, если бы охранители остались в Грасс-Дэморе, она бы сейчас грелась в горячей воде и думала только о себе. Потом зарылась бы в подушки, проспала всю дорогу и явилась к Иштару отдохнувшая, готовая к неизведанной жизни.
Но нет… Её сердце бьётся в груди как мотылёк в раскалённом плафоне, от страха перед неизвестностью в жилах свёртывается кровь. Так будет две недели, потом ещё полгода, а потом она отправится домой, если доживёт. Перед Адэром предстанет изнурённая женщина, которую он вряд ли пожелает видеть рядом с собой. Остаток никчёмной жизни она проведёт, закрывшись в комнатке Муна.
— Всё зависит от вас, — сказала Малика.
Галисия приподняла веки и вновь опустила:
— О чём ты?
— Если вы прислушаетесь к моим советам, я смогу вернуть вас домой.
— Я не хочу домой. Я хочу к Иштару. — Галисия лениво погладила белые бортики. — За что он подарил тебе корабль?
— Мы с ним поспорили, и он проиграл.
— Поддался, — прозвучал вялый голос. — Иштар баснословно богат, но нельзя кому ни попадя раздаривать корабли. Я попрошу его больше не спорить.
— Почему вы согласились поехать?
— Разве от счастья отказываются?
— Вы с такой лёгкостью всё бросили.
— А что я бросила? Монастырь? — Галисия с удивлением посмотрела на Малику. — Адэр тебе не сказал? Скрыл, значит. Он забрал меня из монастыря.
Запрокинув голову, звонко рассмеялась:
— Подумать только, пять дней назад я готовилась к постригу. А теперь я будущая правительница самой большой страны в мире. — Поднялась на ноги. — Подай мне халат.
Малика сняла с настенного крючка халат, накинула Галисии на плечи:
— Не хочу вас расстраивать, но я не ваша служанка. И прислуживать вам не буду.
— Вот как… — Галисия резким движением затянула поясок. — В таком случае, зачем ты едешь в Ракшаду?
— Короновать Иштара.
— Правда? Это он так решил?
— Мы решили.
Едва Малика и Галисия вышли из ванной, как Кенеш принялась наводить там порядок.
— Потешная старуха, — усмехнулась Галисия и опустилась на подушку. — Скажи ей, чтобы принесла мои чемоданы.
— Она не будет выполнять ваши приказы.
— Тогда ты принеси.
— И я не буду.
Галисия развела руки:
— Я не могу в таком виде отправиться на поиски.
— Нам нельзя выходить из каюты.
— Я будущая правительница…
— Хватит! — перебила Малика. — Правителя в Ракшаде называют хазир, а для его жены даже названия нет. Это вам о чём-то говорит?
Открыла один сундук: простыни и пледы. Открыла второй сундук: одежда. Разложила на полу и подушках нижнее бельё — кружевное, атласное, шёлковое.
— Какая красота… — выдохнула Галисия.
Малика вытащила из сундука несколько платьев прямого покроя: ровные рукава, глухой ворот, ряд пуговиц до талии.
— Это кому? — поинтересовалась Галисия.
— Нам.
— У меня есть платья. Они в чемоданах. А в таких даже прачки не ходят.
— Так одеваются женщины в Ракшаде.
— Я не в Ракшаде!
Малика изо всех сил старалась сохранять спокойствие.
— В Ракшаде, Галисия.
— Нам плыть до неё почти три недели.
— Вы учились в университете?
Галисия хмыкнула:
— Училась. В отличие от тебя.
— Неужели вам не говорили, что корабль — это плавучая территория страны? Поднят флаг Ракшады — значит, мы в Ракшаде, и законы здесь ракшадские.
— Ты хочешь меня запугать. — Галисия вскочила. — А знаешь, что я думаю? Я думаю, что ты мне завидуешь. Иштар был рядом с тобой, а ты его упустила. Знаешь, почему он выбрал меня? Потому что ему нужна достойная женщина, а не выскочка из черни.
Она походила на разъярённую русалку. Из небесно-голубых глаз вылетали искры, рот изогнулся ржавым гвоздём, мокрые волосы прилипли к пылающим щекам. Фигура, закутанная в белую махру, тряслась от напряжения.
Малика смотрела в пышущее злобой лицо и понимала: до Галисии сейчас не достучаться.
Выручила Кенеш: позвала в ванную. Пока Малика, греясь в горячей воде, размышляла, как открыть Галисии глаза на правду и заставить её думать, старуха помассировала ей ноги и руки, вымыла волосы.
Надев халат, Малика покосилась на своё платье, которое ей больше не придётся носить. Она постарается соблюдать традиции Ракшады, пока они не ущемляют её достоинство.
Развалившись на подушках, Галисия наблюдала, как Малика прикладывает к себе то одно платье, то другое. Наконец она остановила выбор на тёмно-сером с чёрными пуговицами. Цвет привычный, длина до пола, ширина позволяет сидеть и лежать. Малика быстро переоделась и, раскинув руки, покружилась.
— Ты похожа на мешок, — бросила Галисия.
— Тем интереснее, что под мешком.
— Кому?
— Мужчинам.
Галисия фыркнула и отвернулась.
Вскоре Кенеш принесла большое серебряное блюдо, накрытое салфеткой. Установила его на плоскую подушку:
— Шабира, пора обедать. — И привычно расположилась возле двери.
— Галисия, обед, — в свою очередь произнесла Малика.
Галисия уселась перед блюдом, убрала салфетку:
— Что это? — С брезгливым видом ткнула пальцем в небольшой сморщенный шарик тёмно-коричневого цвета. — Фрукты или овощи?