Хищный лес (СИ) - Швецов Павел. Страница 7

Тому стало любопытно, и он отдал приказ Системе провести визуальный анализ.

«Выполняется проверка.

В Вашей памяти совпадений с данными следами не обнаружено. Начинаю поиск в глобальном Бестиарии».

Это заняло какое-то время. Том пока сверился с картой, и убедился, что они не сбились с маршрута. Если всё пройдёт хорошо, то они достигнут реки часа через два.

«Поиск успешно завершён!

Вид: Гритод

Уровень опасности: 42

Гритод — травоядное животное, обитающее преимущественно на равнинах. Изредка может заходить неглубоко в лес. Имеет тёмный окрас с яркими багровыми полосками вдоль рёбер. Растут на протяжении всей жизни. Достаточно старые особи могут достигать веса 150 тонн.

Несмотря на то, что гритоды травоядны, они чрезвычайно агрессивны к людям. При встрече, вне зависимости от угрожающей им опасности, стараются напасть.

Передние конечности заканчиваются плоскими костяными наростами, удар которых может повредить или даже уничтожить лёгкую и среднюю боевую технику.

Опасность представляют и рога. Две пары малых, и две пары больших, длина которых может достигать 6 метров.

Рекомендуемое оружие: Крупнокалиберная артиллерия, ракетные установки, мины.

ВНИМАНИЕ! При встрече с гритодом настоятельно рекомендуется вступать с ним в бой только в случае крайней необходимости, либо при наличии мощной огневой поддержки».

— Да уж, хорошо, что мы его не встретили, — пробормотал Том, когда они продолжили движение.

С каждым часом туман всё больше рассеивался, и идти становилось немного легче. Однако туманники всё же один раз попались на их пути. Эти быстрые, змееподобные твари, перемещались в пространстве бесшумно. Они старались укусить, и тут же отползти назад.

Том выстрелил в одного из них и тот зашипел, разбрызгивая зеленоватую кровь. Остальные его сородичи тут же переключили внимание с людей, и за считанные секунды растерзали раненного туманника.

У Кейт сделалось такое лицо, будто её сейчас вывернет наизнанку. Однако она сумела с собой справиться, и вскоре они миновали злосчастное место.

Ещё через час тумана почти не стало. Зато появилось гораздо больше звуков от хищников, которые начали выбираться из своих убежищ, чтобы поохотиться.

За всеми этим Том не сразу расслышал шум близкой реки. Он повернулся к Кейт — она тоже это услышала, и впервые за сутки, пусть и нервно, но всё же улыбнулась.

Река была шириной метров двадцать, но главное — достаточно быстрой. Иначе колонну ни за что не догнать, даже учитывая то, что она будет гарантированно делать остановки.

Водопад тоже был неподалёку. Он носил имя своей первооткрывательницы — Анэт Руа. Эта отважная женщина жила лет за семьдесят до рождения Тома. Ходили слухи, что она чуть ли не в одиночку отправилась исследовать здешние места. Тогда-то она и обнаружила этот водопад. Вот только долго радоваться своему открытию Анэт не смогла. Когда она устроила привал, недалеко от водопада, на неё напал труггер, и больше женщину никто не видел.

Учитель Тома — старый Терри Эвикто, мог бы им гордиться. Он всё-таки запомнил часть тех историй, о которых рассказывали на уроках. Но сейчас Тома интересовал только тайник.

Он должен был быть хорошо спрятан, при том, где-то в неприметном месте. Том никогда не видел его, но знал, что нужно делать.

— Система, запустить поиск контейнера. Принадлежность: племя Ирто. Код доступа: 90612.

«Доступ разрешён!

Сканирую местность.

Обнаружен маячок контейнера.

Определяю местоположение».

Перед глазами Тома появился полупрозрачный указатель, который мигал прямо над россыпью камней, метрах в тридцати от него. Пришлось немного повозиться с камнями, но главное — результат. Под камнями отыскался металлический контейнер довольно больших размеров, который был закрыт на кодовый замок. Сам код знали только разведчики племени Ирто, к которым и относился Том. Он быстро нажал на нужные кнопки. Замок щёлкнул и открылся.

Внутри контейнера было всё то, на что и надеялся Том. Несколько банок консервов он сразу же переместил в рюкзак. А вот на дробовике остановился более подробно.

Он сосредоточил взгляд на оружии, и Система выдала подсказку:

«Дробовик «Альт-3»

Класс: Оружие ближнего боя.

Количество патронов: 16

Состояние: 64/100».

Последний пункт не внушал особого оптимизма. Похоже, что дробовик пролежал в этом контейнере слишком долго, без нужного для него ухода. Что ж, оставалось лишь надеяться, что особых проблем с ним всё же не возникнет.

В контейнере так же нашёлся и приличный боезапас, примерно из полусотни патронов. Парочка фонарей, ракетница, а главное — свёрнутая максимально компактно, надувная лодка, небольшой мотор, и пара вёсел.

Пока Кейт заряжала дробовик, Том надул лодку при помощи ручного насоса и подтащил её к самому берегу. Это был их последний шанс догнать своё племя. Если они потерпят неудачу, то вряд ли проживут хотя бы несколько дней. Других племён в этом секторе точно не будет. А даже если бы им кто-то и встретился, то далеко не факт, что их приняли бы к себе.

— Готова? — спросил Том у подошедшей Кейт.

Девушка кивнула, и он спустил лодку на воду.

Глава 5

Их лодка плыла по реке. Мотор был довольно старым, и честно говоря, далеко не самым лучшим. Он то и дело барахлил, фыркал и дребезжал. Тому оставалось лишь надеяться на то, что он не сломается вовсе. Здесь, посреди реки и без инструментов, едва ли он сможет его починить.

Потому приходилось беречь мотор и использовать его не на полную мощность. К счастью, скорость, благодаря быстрому течению реки, была всё-таки приличная. По подсчётам Системы, они должны были прибыть к броду вовремя. А если племя, где-то задержится, то и слегка опередить график.

Вдоль обоих берегов стеной возвышался лес. Деревья уходили к небу метров на 30, а то и 40. Внизу разрослись самые разные кустарники. Из-за всего этого увидеть кого-либо хищника было практически невозможно.

Благо, многие из них не очень-то стремились лезть в быструю, холодную воду ради такой небогатой добычи. А вот летающие твари постоянно не давали покоя.

Они точно не были теми «светлячками», которых Том видел ночью. Эти скорее напоминали птиц, которые когда-то в изобилии жили на планете. Но сходство было в основном из-за перьев.

У тварей было по четыре крыла, длинный хвост, оканчивающийся острым шипом и морда, полная острых зубов. Они не были достаточно большими, чтобы поднять в воздух человека в одиночку, однако эти летуны, как и многие другие существа, научились объединяться.

Кейт, которая всю дорогу крепко сжимала в руках дробовик, подстрелила парочку из них, когда те совсем уж обнаглели. С тех пор твари держались на почтительном расстоянии, но всё же, и не улетали совсем.

Девушка за всё плаванье не сказала ни одного слова. Она вообще старалась делать вид, что в лодке больше никого нет. Тома это полностью устраивало. Начни она сейчас истерику, он мог и не выдержать. А так — молчаливая дорога была его самой любимой.

И всё же порой он глядел на Кейт, пытаясь угадать, о чём она думает. Это никогда толком не давалось ему. Том был воином, разведчиком, охотником, но не знатоком человеческих душ.

Будь сейчас рядом с ним его старый учитель, то он, может быть, и подсказал, как нужно себя вести. Утешить, сказать слова сожаления, попытаться подбодрить. Но Терри Эвикто уже несколько лет, как мёртв, и ему уже ни до чего нет дела.

Наверное, просто должно пройти время…

***

Он тогда был между сном и явью. Скитался сразу по двум мирам, и ни в одном не мог найти покоя. Видения и образы преследовали его, а потом приходила боль.

И всё же Том очнулся. Глаза открыть было очень трудно. Скорее из-за страха перед тем, что он может увидеть. И перед тем, что уже не сможет увидеть никогда…

Но слух, как и другие чувства, он отключить не мог. И потому по грохоту двигателя и характерной тряске, Том понял, что сейчас находится в быстро едущей машине.