Сердце химеры (СИ) - Платунова Анна. Страница 54
Нари направилась к стеллажу, тронула пальцем корешок. Над входом в этот раз находилась надпись «Естественные науки». А ей что нужно? Наверное, история?
– Чем могу услужить? – откуда-то снизу раздался голос, Нари даже показалось, что говоривший сидит на полу.
Она посмотрела и улыбнулась, увидев домовенка, – представители этой расы очень трудолюбивы, хоть пугливы и не любят общество. На горе Ньорд они работают садовниками. А в библиотеке, вероятно, помогают поддерживать чистоту.
– Я – главный хранитель книг Уори Урирсон, – представился малыш.
– Рада знакомству, – приветливо поздоровалась Нари, наклоняясь к домовому. – Следишь за порядком?
Кустистые брови Уори Урирсона встопорщились от возмущения, а Нари только сейчас разглядела бархатный фрак, сапожки с серебряными пряжками и золотую цепь от часов, что выглядывала из кармана.
– О, простите, – постаралась она загладить оплошность. – Хранитель книг! Я понимаю! Как раз ваша помощь мне и нужна.
– Чем могу быть полезен? – сухо поинтересовался Уори Урирсон, все еще кипя от справедливого негодования.
Нари очень хотелось задать главный мучивший ее вопрос: сохранились ли какие-то письменные доказательства того, что химеры и драконы когда-то жили в мире, даже заключали браки. Нет ли в одной из книг рассказа о Нерите и Эйлин? Существовали они в реальности? Чем закончилась история их любви?
Но тут она заметила, что лорд Бренгард не так безразличен, как хочет показаться. Хоть он и сидел, откинувшись в кресле, глаза следили за леди Вилард внимательно и сосредоточенно.
– Есть ли какие-то записи, касающиеся древних сказок и легенд? О драконах и, может быть, о… химерах?
Нари решила начать поиск с того, что вызовет меньше подозрений. В конце концов, какой вред может быть от сказок?
– Записи, кх-кх… – Уори Урерсон отчего-то развеселился. – Пожалуй, что есть… Только вот записями это можно назвать с натяжкой. Идите за мной.
Нари двинулась следом за домовым. Лорд Бренгард, шумно и недовольно вздохнув, – за Нари.
Она думала, что хранитель ведет ее неподалеку – в соседнюю комнату или чуть дальше по этажу, но внезапно Уори Урерсон свернул в узкий тупик, заканчивающийся маленькой железной дверью. Отпер ее ключом, висевшим на шее, хлопнул в ладоши, зажигая магический шар: получилось не с первого раза, очень уж маленькими были у домового руки, к тому же покрытыми шерстью. Нари изо всех сил старалась не потерять терпение. Впервые после долгих дней в ее душе просыпалось что-то похожее на любопытство.
Вниз уходили каменные ступени, терялись в глубине.
– Хранилище, – односложно бросил Уори Урерсон, будто это все объясняло.
Оказалось, что под основным этажом королевской библиотеки, которую мог посетить любой житель Апрохрона – конечно, с разрешения Его Величества, – располагался еще один этаж с документами и книгами, сокрытыми ото всех. Нари подумала, что книга ее мамы, должно быть, хранится здесь же.
Окон не было, пространство освещалось магическими шарами, в воздухе витал тот особый благородный аромат, который присущ только старым книгам.
Хранитель вел их все дальше и дальше, петляя между стеллажей, как в лабиринте. В конце концов они оказались в тесном закутке, с трех сторон огороженном полками, – они едва здесь уместились втроем.
– Вероятно, вы имели в виду эти… записи! – Уори Урерсон снова хмыкнул и передал в руки Нари глиняную табличку, испещренную символами.
Так вот что его развеселило: сведения были не записаны, а вытеснены на глине. Нари присмотрелась и узнала древний улосс. Его символы были ей знакомы лишь отдаленно. Сумеет ли она их прочитать?
– Я вас оставлю, – поклонился хранитель. – Вернусь через положенное время.
Нари в замешательстве брала одну табличку за другой, разглядывая их. Лорду Бренгарду быстро надоело это пустое, по его мнению, времяпрепровождение. Главное, что подопечная не сбежит. Он высмотрел себе место почище на полу, сел, прислонившись к стене, и прикрыл глаза, теперь уже точно намереваясь вздремнуть.
«Ну же, – мысленно шептала Нари, обращаясь к табличкам. – Как мне вас понять?»
Очевидно, знания, что хранились на них, насчитывали много веков – так просто не прочитать. Но улосс – не только язык, это еще и магия. Печати, что прежде хранились у короля людей, тоже несли в себе символы древнего улосса, однако мама рассказывала, что смогла их понять.
– Ну же, откройтесь, – тихо произнесла она вслух.
И символы задрожали, засветились – казалось, они отделяются от глиняной поверхности, повисая в воздухе. Нари не понимала, что означает тот или иной знак, но видела общий смысл.
Это была история о воине и его друге, которого враги убили хитростью и коварством. Воин не смирился со смертью друга, он всюду искал средство, которое могло бы вернуть его к жизни, и…
Красивая история, но не та, что нужна. Нари отложила табличку и погрузилась в изучение следующих.
Спустя час поисков она была вознаграждена и даже задрожала от радости, когда наткнулась на ту самую сказку, что поведал ей Керин, – сказку о двух братьях. Только финал немного отличался. Младший брат действительно упал на колени и умолял богов, чтобы те вернули жизнь старшему брату, а взамен забрали его, но боги его пощадили, и долг младшего брата остался неоплаченным. Но оказывается, младший брат получил возможность в любой момент вернуть этот долг. «Сердце прижмется к сердцу, и если даже холодно оно и не бьется, то от любви оживет снова», – говорили символы.
Сердце к сердцу! Как красиво! Неправда, но красиво. По этой сказке получалось, что химера всегда сможет спасти дракона. Конечно, если будет любить его сильно-сильно.
Нари огляделась в поисках бумаги: она хотела перерисовать символы, но здесь были только старые книги – слишком ценные, чтобы вырывать из них листы. Нари решила, что завтра принесет все необходимое с собой.
– Я вернулся, чтобы проводить вас! – Уори Урерсон вырос словно из-под земли.
Нари вздохнула: как быстро пролетели два часа! Она готова была провести наедине с книгами вечность, но этого ей не позволят.
Двинулись в обратном направлении. Впереди хранитель, за ним Нари, начальник стражи отстал – он с трудом разодрал глаза и теперь спал на ходу. Воспользовавшись моментом, Нари решила задать вопрос, который время от времени прокручивала в голове. Уори Урерсон прочел множество книг и, вероятно, знает ответ.
– Вы не поможете мне еще немного? Существовало ли когда-нибудь государство… или город Ахрон? Когда-то, возможно, давно? И почему это название так похоже на нынешнее название города, где правит король?
– О, леди, неужели вы не знали? Давно подозревал, что в домашнем воспитании масса пробелов! Это всем известно. Ахрон – первое государство Старших Народов, мы жили там еще до великого исхода. Ахрон – на древнем улоссе означало «Старый город». Апрохрон – «Новый город», так назвали его в память об ушедших временах.
Нари переполняли волнение и радость. Хранитель книг сейчас будничным и даже скучающим тоном подтвердил ее самые смелые чаяния – сон оказался не просто сном! Ахрон существовал в реальности, так значит, и Эйлин, и Нерит, и все то, что она видела своими глазами, тоже существовало!
– А кто правил там? – робко спросила она.
– Род Краунранд. После трагедии, произошедшей в семье, глава рода отказался от власти в пользу Мериса Виларда, и тот стал поистине мудрым и великим правителем.
Нари показалось, что пол покачнулся у нее под ногами. Возможно ли такое? Род Краунранд! Ее мама происходила из этого древнего рода, ее прабабка Кларисса Краунранд помогла снять проклятие, наложенное на драконов. Значит, они правили Ахроном? Но что же произошло? Какая трагедия? Почему отец Эйлин передал власть Виларду? Вопросов были десятки, Нари не знала, какой нужно задать первым.
Лорд Бренгард догнал их, положив конец разговору. Нари чувствовала, что при нем не следует произносить вслух имя Краунранд.
– Спасибо за помощь, я вернусь завтра, – поблагодарила Нари хранителя, и тот благосклонно кивнул. Похоже, Уори Урерсон простил леди Ньорд оплошность: ее искренний интерес растопил сердце ворчливого домового.