Сюрприз для отца-одиночки (ЛП) - Минкс Мелинда. Страница 20
— Эмили, — шепчу я.
Она не просыпается.
Я не собираюсь будить ее или что-то в этом роде. Ей нужен отдых.
Вернувшись в свою комнату, я открываю компьютер и пытаюсь немного поработать, но чувствую себя настолько паршиво, что едва могу сосредоточиться. Я продолжаю проверять Эмили каждые двадцать минут. В какой-то момент я слышу ее кашель, но она не просыпается. Ее кашель, по крайней мере, звучит намного звонче, чем мой. Мой кашель звучит так, как будто я, нахрен, под водой и с полным ртом.
В какой-то момент я слышу, как Эмили зовет меня.
— Папа.
Я бросаюсь в ее комнату и вижу, что она сидит в одной пижаме. Она полностью сбросила с себя одеяла.
— Эй, — говорю я, — укутайся обратно.
— Здесь так жарко! — канючит она.
Вчера вечером я включил отопление на полную мощность.
— Жара может помочь убить вирус, — говорю я.
— Здесь ооооочень жарко, — ноет она, — и мне уже гораздо лучше.
— Ты сегодня не будешь играть, — говорю я. — И неважно, как хорошо ты себя чувствуешь.
— Я все еще больна, — вздыхает она, шмыгая носом. — Я не смогу пойти в школу.
Я смеюсь, но мой смех превращается в ужасный кашель, от которого у меня саднит горло.
— Ты же болен, папочка, — говорит она. — Сейчас тебе надо идти к врачу.
— Я в порядке, — отмахиваюсь я.
— Если я пойду к врачу, то и ты тоже должен пойти. Так будет справедливо! — кричит она.
В последнее время она была прям помешана на справедливости. Обычно ее идея фикс насчет справедливости сводилась к тому, что, что если она страдает, то кто-то другой тоже должен страдать.
— Мне нужно позаботиться о тебе, — говорю я. — К тому же, я сильный, и доктор уже выяснила, что это обычная простуда. Я просто подцепил то, чем больна ты. Мне ведь не нужен врач, чтобы это сказать, верно?
Она скептически косится на меня.
— Или ты просто боишься уколов.
— Может, и так, — говорю я. — Но я уже взрослый, так что решение остается за мной.
— Так нечестно!
— Может ты проголодалась? — спрашиваю я.
— Нет.
— Очень жаль, — говорю я. — Потому что ты будешь есть, хочешь ты этого или нет.
Она хнычет по этому поводу, но я заставляю ее съесть кусочек тоста с маслом, и она выпивает полстакана апельсинового сока.
Сам же я едва могу столько съесть. У меня аппетита еще меньше, чем у нее. Я жую и жую тост — который даже не жуется — и чувствую тошноту, когда думаю о том, чтобы откусить еще кусочек.
— Ты же сказал, что мне надо поесть, — говорит Эмили. — Значит, и тебе тоже.
Я вздыхаю и заставляю себя откусить еще кусочек.
— Думаю, что ты больнее меня, так что, возможно, это мне стоит позаботиться о тебе.
Я смеюсь, но смех превращается в мучительный, словно раздирающий горло, кашель.
— Возможно, — хриплю я.
К сожалению, сегодня мне нужно работать. В последние несколько дней я... отвлекался. Слишком много крайних сроков давят на меня, и слишком много клиентов, которые будут чувствовать себя заброшенными, если я просто заберусь обратно в постель и возьму больничный.
Кроме того, Эмили может быть и не так больна, как я, но она все еще не выздоровела. Мне все еще нужно заботиться о ней.
Я иду в ванную и роюсь в аптечке в поисках лекарства от простуды. Я вытаскиваю его и ставлю на стол. Эмили тут же начинает хныкать.
— От «Найквила» такое ощущение, словно наелся перьев. Тем более название такое, словно там и правда перья или иголки дикобразов. (прим. пер.: Nyquil и Dayquil — названия ночного и дневного препаратов от простуды; Quill — птичье перо; ствол пера; игла дикобраза).
Перо. Это было одно из ее вокаб-слов на прошлой неделе.
— Это «Дайквил», — говорю я.
— В нем все еще есть перья! — возмущенно кричит она.
Боже, какое ужасное название для медицины.
— Смотри, — говорю я. — Я собираюсь его выпить. Ничего страшного в этом нет.
Я откупориваю колпачок и наливаю себе дозу, которая рекомендуется для взрослых. Я выпиваю залпом и заставляю себя улыбнуться. Я чувствую липкое сиропообразное лекарство на своих губах. Наверное, от этого мои зубы стали оранжевыми.
— Он вкуснее, чем «Найквил»? — с подозрением спрашивает она.
Я пожимаю плечами.
— Это лекарство, Эмили, оно не должно быть вкусным. Ты терпишь плохой вкус в течение нескольких секунд, а взамен в течение нескольких часов ты будешь чувствовать себя намного лучше. Для меня это вполне оправдано.
— Не для меня, — говорит она.
— Я решил за тебя, — говорю я, наливая ей детскую дозу. — Так что тебе не нужно принимать решение. Пей.
— Неееет! — ноет она.
Раздается звонок в дверь.
Дерьмо. Наоми. Она сказала, что будет присматривать за Эмили, пока я работаю. Судя по тому, как быстро я заболел, она наверняка подхватит болезнь — если уже не подхватила.
Прежде чем открыть дверь, у меня начинается приступ кашля, и я надеюсь, что смогу поговорить с ней, пока не начнется следующий. Я приоткрываю дверь ровно настолько, чтобы видеть ее.
— Привет, — говорю я через щель.
— Ты не собираешься впустить меня? — спрашивает она. Она выглядит яркой и красивой, как гребаный солнечный луч. И ни намека на то, что она больна. Мне бы хотелось, чтобы так оно и оставалось.
— Я заболел тем же, что и Эмили, — говорю я, стараясь держать свой голос под контролем, чтобы не кашлять. — Так что тебе наверняка не захочется...
Она толкает дверь, отпихивая меня назад и проскальзывает внутрь мимо меня.
— Наоми, — начинаю я, но она обрывает меня.
— Я переболела еще месяц назад, — говорит она. — У меня иммунитет.
— Ты не знаешь наверняка...
— Тео, я же сказала, что помогу тебе сегодня. Так что ты можешь немного отдохнуть пока я присматриваю за Эмили, или...
— Мне надо поработать, — вздыхаю я. — Я пойду работать в свой кабинет. Ты можешь держаться подальше, чтобы свести к минимуму риск заболеть.
— Просто расслабься, — говорит Наоми. — Я здесь, и я не собираюсь болеть. Я бы уже заболела, если бы собиралась.
Она бросает на меня быстрый взгляд. Я кончил прямо на нее два дня назад. Мы все время прикасались друг к другу. Да, она определенно права.
— Наоми, — улыбается Эмили.
Я смотрю на стол и вижу, что лекарство все еще нетронуто.
— Выпей, — рявкаю я, указывая пальцем.
Я уже чувствую, что лекарство начало работать. Оно подавляет мой кашель и снимает остроту симптомов. У меня все еще кружится голова, но, по крайней мере, горло теперь может отдохнуть.
Эмили надувает губы, но потом смотрит на Наоми. Она хватает мерную чашечку с сиропом и залпом выпивает. Ее лицо морщится от дурного вкуса, но она не жалуется.
— Она хочет казаться более взрослой для тебя, — шепчу я Наоми. — Уже лучше? — спрашиваю я Эмили.
Она пожимает плечами:
— Наверное. Можно мне теперь поиграть с Наоми?
— Ты же слышала, что сказал доктор, — говорит Наоми. — Ты должна отдыхать.
— Тогда может ты почитаешь мне сказку, пока я буду отдыхать?
— Конечно, — соглашается Наоми.
Я открываю ноутбук и принимаюсь за работу. Лекарство помогает мне войти в какой-то ошеломляющий транс. Мой мозг действует как тупой компьютер, просто выполняя минимальное количество работы, которое мне нужно сделать, прежде чем я просто позволю себе отключиться. Я отвечаю на срочные письма и обновляю столько портфолио, сколько могу.
Я делаю несколько звонков — только те, которые абсолютно критичны.
— Ты говоришь как дерьмо, Тео, — говорит один из моих клиентов.
— Видел бы ты, как я выгляжу, — говорю я, смеясь тихим хрипом.
— Ну, — усмехается он. — Спасибо, что позвонил мне, пока болеешь.
— Нет проблем, — киваю я и вешаю трубку.
Как только я вешаю трубку, то чувствую, что жизнь почти вытекает из меня. Я направляюсь к лестнице, но у меня кружится голова и я падаю на диван. Я немного отдохну здесь — соберусь с силами — пока не буду готов подняться наверх.