Сказание о ночном цветке (СИ) - Шаталова Милена "Мелани Рик". Страница 18
— Каких ещё фракций? — спросила темноволосая.
— Церера — это общее название четырёх «фракций», в каждой из которых есть свой большой город и несколько маленьких деревень. Почему именно такое название? Потому что каждая из них является уникальной экосистемой, со своими красками, магией, животными, а также волшебными расами, которые там обитают. Например, «первая» это то, где мы находимся сейчас, — является самой первой фракцией, самой старой, а значит, и столицей всей Цереры. Здесь могут находиться все магические расы, которые только обитают в этом зеркальном мире реальности. А также разрешены все виды магии, от самых начальных её уровней, до высочайших. В других «фракциях» такого разнообразия среди населения и магии не встретишь, так как это запрещено местным кодексом… А также я забыл сказать, что тут лишь два времени года — Холод и Тепло.
— Так этот мир намного сложнее, чем тот… За порталом… — С удивлением произнесла Амалия. Она вновь вспомнила слова из дневника и о том, как неизвестный украл его прямо из её же комнаты.
— Да нет, ты привыкнешь, со временем. А теперь о планах: я думал ещё о том, где бы нам стоило побыть пару дней, прежде чем мы выедем из Риванта. Просто маг, с которым я договаривался отправиться к озеру, немного задержался в людском мире, поэтому, придется себя как-то занять…
— Почему ты сразу не сказал, что тебе нужно жилье? — крупный и низкорослый мужчина с платиновыми волосами обратился к принцу. А затем, он словно только сейчас заметил, что за столом сидело ещё двое собеседников, и поклонившись, прямо как уличная артистка, только не столь грациозно, сказал, — Ох, как неудобно получилось… Моё имя Гарри Хлярницкий, я — владелец этого прекрасного места, а вы, я так думаю, те самые «таинственные друзья» дорогого Обсидиана?
— Да-да, это они, так что о жилье? Кстати, ты бы не мог не произносить моё имя в таком месте, пожалуйста… — он осмотрелся, а потом сказал, — не думал, что у тебя с таким наплывом посетителей остались пустые комнаты. — Раздраженно проговорил темный маг, с напором смотря на владельца корчмы.
— Ты совершенно прав с тем, что у меня нет пустых комнат, но! У нашей с тобой общей знакомой они есть… — Хлярницкий с хитрой улыбкой посмотрел на принца.
— Только не она…
Спустя какое-то время герои уже шли почти по окраине огромного города Ривант. Громкие возгласы уличных артистов постепенно затихали и появлялась лишь изредка около какого-нибудь проулка. Дойдя до большого дома, выстланного старым, давно потерявшим свой былой цвет камнем, Обсидиан чуть замедлил ход. Он чувствовал, что с минуты на минуту услышит неприятный и жеманный голос женщины, которая пахла табачным дымом. И он не ошибся: из окна первого этажа гостиного дома на них кто-то бросил взгляд, и уже буквально через пару минут двери распахнулись. Из-за скрипящей, покрытой обветшалой краской пурпурного цвета, быстрой походкой вышла немолодая женщина, одетая в пёстрые меха и держащая в руке палочку-сигару. Она с широкой улыбкой, обнажив жёлтые зубы, стала грациозно подходить к принцу, даже не обращая внимания на девушку и юношу, стоящих рядом с ним.
— Обсидиан, душечка ты моя! — низкий голос, казалось, был давно посажен то ли от возраста, то ли от количества выкуренного табака, — Сколько лет я не видела тебя, дорогой, а? Сто? Двести?! — Волосы женщины имели каштановый оттенок, но местами в них сильно блестела седина. Желтоватая кожа была натянута на лице, словно под ней скрывался лишь череп.
Постаравшись сделать счастливую улыбку, которая в итоге всё равно получилась как ухмылка, тёмный маг произнес:
— Двести сорок три года я не видел вас, госпожа Мерлин, и кстати, вы прекрасно выглядите!
— Ой, не говори чепухи, золотце! — Она отмахнулась от слов принца, засмеявшись, — я выгляжу хуже самой старой полудницы, впрочем, если ты говоришь, что прекрасно, то возможно, я ещё неплохо сохранилась… — Мерлин наиграно сделала грустный и глубокий вздох, закурив сигару. — Что привело тебя сюда в этот раз?
— Мне нужно снять у вас три комнаты для меня и моих друзей, госпожа Мерлин, примерно дня на три-четыре, — он руками указал на Мая и Амалию, которых женщина старательно не хотела замечать всё это время, — Хлярницкий сказал, что у вас есть свободные комнаты.
— Да, это так, дорогуша, к сожалению… — последние слова старая магичка произнесла почти что шипя, злобно и пристально смотря на Амалию. Но потом, резко развернувшись и вновь закурив сигару, она махнула рукой, указывая, чтобы гости Риванта следовали за ней. По пути в гостиницу она начала рассказывать о своей жизни и о том, как несправедлив мир. Ведь она — сама праправнучка по третьему плечу, двоюродная племянница сестры сводного сына, потомок величайшего мага и чародея Мерлина!.. Оказалась лишь хозяйкой какого-то гостиного дома, который даже не видел посетителей, разве что, бездомных, которые просят остаться на ночлег.
— И знаете что? Они действительно считают, что могут спокойно приходить сюда, в мою гостиницу и просто так спать тут за какой-то медяк! Это безобразие, невежество, кощунство, это… Это… О, может отведаете моего фирменного чая, Обсидиан? Сегодня вечером? — Госпожа Мерлин поднялась на второй этаж, где находились комнаты на сдачу.
Вся гостиная была полностью пронизана запахом гари и каких-то эфирных масел с запахом корицы, от которых слезились глаза. Дом был изнутри очень узким и небольшим, стены были покрыты дешёвой, розовой штукатуркой, на которой были крупные пятна, словно от кофе. Как будто кто-то брал чашечки и кидал их в стену, надеясь перебить этот цвет. Обсидиан внимательно рассматривал потолок, на котором также были пятна, прежде чем ответил:
— Прошу меня простить, госпожа Мерлин, но мне придется отказать вам сегодня, ведь, как я понял по украшениям, приближается Бал Ночной Амалеи? А значит, вечером будет очень красивое событие.
— А, не сегодня? … Ладно, может, как-нибудь в другой раз? — магичка с поистине печальными глазами, на которых начали выступать слезы, развернулась, чтобы пройти на первый этаж, но темный маг её остановил, предложив выпить чай следующем днем. Она высоко подняла голову и медленным, надменным шагом пошла вниз.
Зайдя в свою комнату, девушка с громким вдохом упала на кровать, которая начала сильно скрипеть. Она не могла поверить, что ещё прошло ночью она спала в «другом» мире, с другими правилами и законами… мире, где магия была запрещена, а по улицам ходили обычные люди. А теперь? Теперь она, наверное, в самой магической и самой волшебной точке Земли, где сконцентрировано столько магических существ, которых она и в жизни не могла себе представить.
Прикрыв глаза, Амалия стала обдумывать всё, что произошло сегодня с ней. Мысли уносили темноволосую девушку далеко-далеко, в самое начало дня. Она вспомнила странный сон, который ей снился. Человек, которого она видела там, уже ни один раз появлялся в таких снах, и ей казалось, что она его очень хорошо знает. Но что странное было в этих снах, по сравнению с другими… Они были словно отголосками, призраками или… Воспоминаниями? Но о чем?
«О прошлом…»
— А-а-а! — В голове появилась сильная боль, словно от удара молотка. Казалось, что вот-вот мозги вскипят от этого ощущения. Девушка упала с кровати, схватившись за голову. Было ощущение что всё вокруг кричит: стены, мебель, окна… Всё кричало многоголосным хором. И среди этого хаоса девушка слышала слова:
«Где ты, жемчужина?»
Вспышка после которой в один миг все вокруг погасло. Темнота в глазах и в ней мелькал вместе со стуком сердца один лишь символ. А потом дверь отрылась и в комнату зашёл тёмный маг. Он тихо прошептал девушке, что всё будет хорошо, после того, как его рука мягко прошла над головой девушке с фиолетовым свечением. Боль в голове вместе с темнотой в глазах ушла, и Амалия выдохнула со спокойствием. Но символ, не смотря на старания принца, так и не ушёл из её головы.