Обесточенный (ЛП) - Валентайн Сиенна. Страница 27

— Я... простите, но у меня здесь нет назначенной для вас встречи. Как ваше имя, вы сказали?

— Лорел Барнс. Мой помощник звонила вам вчера и назначила эту встречу. Она заверила меня, что обо всем позаботилась, — сказала я, опустив свой кофе на стойку.

— Прошу прощения, мисс Барнс, это просто не...

— Мисс, я работаю в страховой компании «Bear River» и должна встретиться с Марией Харо, чтобы обсудить кое-какие важные вопросы – уверена, вы догадываетесь, какие именно. Ваши сотрудники заверили меня, что эта встреча была назначена на сегодня. Понимает ли мисс Харо, что ее работа и этот самый бизнес, остающийся открытым, зависят от результатов, которые я предоставлю своей компании?

Очевидно, все это было чушью собачьей. Просто немного социальной инженерии, которую обычно используют журналисты для расследования. Во время моего поиска я нашла имя Марии, а также публичные документы, показывающие название страховой компании фирмы. Несколько телефонных звонков, и я получила подтверждение, что она была одной из людей, отвечающих за охрану фестиваля.

Но бедная девушка этого не знала. Она просто побледнела и начала заикаться.

— О, Боже, — сказала она. — Должно быть, я не сохранила запись в программе.

Я нетерпеливо, драматично проверила свой телефон.

— Я приехала сюда прямо из аэропорта и должна вернуться обратно до наступления темноты. Такого рода уклонения не предвещают ничего хорошего для моего доклада. Я предлагаю вам связаться с ней прямо сейчас.

— Д-да, мэм, прямо сейчас, — ответила секретарша.

Она потянулась к телефону, но потом передумала и, извинившись, исчезла за дверью, запирающейся ключ-картой.

Она отсутствовала не более трех минут. Дверь распахнулась, и девушка открыла ее пошире для того, кто, как я могла только предположить, была Марией Харо. Ее темные волосы были собраны сзади в тугой гладкий пучок, а на лице застыло выражение удивления и даже некоторого страха.

Мари вышла из-за стола с протянутой рукой.

— Привет, я Мари Харо. Мне сказали, что была какая-то проблема с расписанием?

Я пожала ей руку, не сводя с нее глаз.

— Лорел Барнс, Страховая Компания «Bear River». Я назначила вам встречу, которая, по-видимому, была некорректно записана. Мне необходимо поговорить с вами сегодня, мисс Харо. Это касается праздника «Sun Fest», — я подозрительно посмотрела на секретаршу, как будто боялась, что она подслушает.

Мари поняла намек и махнула рукой, приглашая меня следовать за ней.

— Давайте поговорим в моем кабинете.

Она повела меня за стойку и через дверь с ключ-картой провела в тесное квадратное помещение. Большая часть пространства была пуста в это раннее время, но несколько человек сидели в наушниках, записывая на приемы и цитируя служебные услуги. У Марии был маленький кабинет без окон в задней части, она закрыла за нами дверь, прежде чем сесть за свой грязный письменный стол.

— Я не ожидала, что вам понадобится разговор со мной, — сказала Мари. — Рори говорил, что сам займется всеми показаниями.

Это была та часть, где моя работа становилась немного сложной и опасной. По правде говоря, мне это даже немного нравилось. Я вспомнила, как Ноа называл меня акулой, и с трудом подавила улыбку, едва не появившуюся на моих губах.

— Он так и сделал, но у нас было еще несколько дополнительных вопросов по поводу этих отчетов.

Мари слегка побледнела. Она облокотилась на стол и скрестила пальцы.

— И?

— Вы получили приказ конфисковать все записывающие устройства аудитории после инцидента, верно?

Мари удивленно моргнула. Я хотела выбить ее из колеи.

— Я... да, таков был приказ.

— Расскажите мне своими словами, что помешало вашим людям успешно выполнить эту задачу. По всему интернету полно видео.

Ее дыхание стало немного прерывистым.

— У нас не было достаточно людей, чтобы охватить такую большую толпу по отдельности. Я послала по рации сигнал о подкреплении, и мы сделали все возможное, чтобы проконтролировать выходы, но все произошло слишком быстро, и мы не были готовы к этому. Я отдала приоритет передним рядам, и мы, похоже, получили большинство из них.

И снова я изо всех сил старалась сохранить невозмутимое выражение лица, услышав новость о том, что мои догадки по-прежнему остаются верными. Охрана забрала телефоны у всех в первых рядах, чтобы что-то скрыть.

— Телефоны до сих пор у вас?

— Да они в хранилище улик. Их файлы были сохранены.

Я поставила свой кофе на стол, потому что была так взволнована этой новостью, что не могла усидеть на месте.

— Мне нужно посмотреть видео на этих телефонах.

Мари нахмурилась и впервые оказала некоторое сопротивление.

— Рори сказал, что никто не должен видеть эти телефоны…

— Но я работаю на…

— ...По приказу страховой компании, которая уже прислала представителя для их просмотра.

Черт! Колесики в моей голове закрутились в поисках решения. Мари внимательно наблюдала за мной, выжидая. Прежде чем я успела соврать, она уже потянулась к телефону с паническим выражением в глазах.

— Подождите, — сказала я, нагнувшись вперед, но не настолько, чтобы она почувствовала угрозу.

Она остановилась, положив руку на трубку. Я подняла указательный палец левой руки, а правой медленно просунула руку и вытащила бумажник из заднего кармана. Я бросила на стол перед ней пять хрустящих стодолларовых купюр. Мари удивленно посмотрела на меня.

— Я здесь не для того, чтобы создавать вам проблемы, — произнесла я. — Мне плевать на компанию или страховку, или какое-либо дерьмо подобное этому, но за то, что произошло на том празднике, скоро будет наказан невиновный человек, и мы обе знаем, что он не заслуживает этого.

Рука Марии медленно соскользнула с телефона на колени. Краска сошла с ее лица.

— Я прошу вас помочь спасти его. Я позабочусь о том, чтобы оно того стоило, — я кивнула головой в сторону денег на столе. — И ни одна душа не узнает о вашем участии.

— Кто вы такая? — спросила Мари сдавленным шепотом.

— Я журналист. Это значит, что даже правительство не может заставить меня говорить о тебе. Просто возьми деньги, дай мне то, что нужно, и никто никогда не узнает. Беспроигрышно.

— Я могу все потерять, — сказала Мари.

— Даю слово, что если ты каким-то образом потеряешь свою работу из-за этого, я лично найду новую.

Я положила руки на стол и подождала, пока она посмотрит мне в глаза.

— Мне очень нужна твоя помощь, Мари. Если правда не выйдет наружу, Ноа Харди отправится в тюрьму.

Мари уставилась на деньги на столе и сделала несколько глубоких вдохов.

— Мы все просто пытались делать то, что считали правильным... защищать компанию, защищать свою работу.

— Я не осуждаю тебя, — сказала я. — Я видела клиентов, с которыми работает компания. Их юридические команды раздавят вас всех, как жуков. Просто скажи мне, что на самом деле произошло в тот день, и почему тебе было приказано скрывать это. Я могу вытащить правду и в то же время обезопасить тебя. Как я и сказала... все в выигрыше.

Мари задумчиво ерзала за своим столом. Она посмотрела на меня.

— Не могли бы вы просто выйти на несколько минут и дать мне возможность подумать об этом?

Я бросила на нее усталый взгляд.

— Если ты просто собираешься вызвать охрану, то мы можем покончить с этим прямо сейчас и сэкономить немного времени.

— Нет, — сразу же произнесла она. — Мне просто нужно немного пространства, чтобы подумать. Пожалуйста.

Либо я доверяю ей, либо нет, и на данном этапе у меня не было особого выбора. Поэтому я встала со стула, прихватив свой кофе, и вышла прямо за дверь, осторожно держась рядом с ее кабинетом, чтобы никто не подумал, что я пытаюсь вынюхивать и сделать все еще более сложным, чем это уже было. Она могла бы позвонить некоему по имени Рори, или какому-нибудь более крупному боссу, или даже копам. Вот оно – ощущение, будто стоишь на краю пропасти. Все, что я могла сделать, – это подождать и посмотреть, что произойдет. Надеюсь, у меня хватит мозгов выйти из этого, если все пойдет не так, как я задумала.