Волшебный остров Тисов (ЛП) - Baum Lyman Frank. Страница 7

   С этими словами он наполовину обнажил свой меч, но, подумав, что разбойники недостойны быть убитыми его незапятнанной сталью, сунул обратно в украшенные драгоценными камнями ножны и огляделся в поисках другого оружия. На земле лежал крепкий дубовый посох, он подхватил его и выбежал с ним прочь из пещеры, встав рядом с узким отверстием, которое вело в это окруженное скалами место. Ибо он понял, что это - единственный проход, позволявший войти или выйти отсюда, и знал, что разбойники поднимаются по узкому ущелью, как совсем недавно и он сам.

   Вскоре стало слышно, как они, спотыкаясь, идут быстрым шагом, призывая друг друга поторапливаться, чтобы схватить незваного гостя. Первый, вошедший в проем, получил такой сильный удар посохом по голове, что упал на землю и застыл неподвижно, со следующим случилось то же самое, и он растянулся рядом со своим товарищем.

   Возможно, воры не ожидали нападения, потому что продолжали протискиваться через отверстие в скалах и падать под ударами посоха принца, пока все они не оказались лежащими без чувств перед победителем. Сначала они очень аккуратно валились друг на друга, но, в конце концов, куча стала такой высокой, что принцу пришлось ждать, пока последние воры заберутся на ее вершину, прежде чем свалиться, оглушенными ударом посоха.

   Не сомневаюсь, что наш принц, еще не привыкнув к своему новому облику, который приобрел совсем недавно, только что покинувший лесные поляны, где жил, был совершенно так же поражен своим доблестным поступком, как и сами разбойники; и если он слегка вздрогнул, глядя на кучу бесчувственных воров, то вы должны простить ему эту слабость. Ибо он сразу же решил закалить свое сердце к таким зрелищам и быть таким же суровым, какими были обычные смертные рыцари.

   Бросив свой посох, он снова побежал к пещере и, ступая между остриями мечей, приблизился к груде бочек и протянул руки к мальчику, сидевшему наверху.

   - Воры побеждены! - воскликнул он. - Прыгай вниз!

   - Не буду, - ответил мальчик.

   - Почему? - осведомился принц.

   - Разве ты не видишь, что я очень несчастен? Разве ты не понимаешь, что каждую минуту я жду, что вот-вот упаду на эти острия мечей?

   - Но я тебя поймаю! - воскликнул принц.

   - Я не хочу, чтобы ты меня поймал, - сказал мальчик. - Я хочу быть несчастным. Это мой первый шанс, и я очень радуюсь своему несчастью.

   Эта речь так поразила принца Марвела, что он на мгновение замер. А затем сердито сказал:

   - Какой же ты глупый!

   - Если бы я не был так несчастен здесь, наверху, я бы спустился и хорошенько вздул тебя за твои слова, - сказал мальчик со вздохом.

   Этот ответ так сильно раздосадовал принца Марвела, что он резко толкнул центральную бочку пирамиды; в следующее мгновение бочки покатились во все стороны, а мальчик, взмахнув руками, рухнул среди них.

   Но Марвел ловко подхватил его на руки и тем самым спас от острия меча.

   - Вот так! - сказал он, ставя мальчика на ноги. - Теперь ты свободен от своих страданий.

   - И я был бы рад наказать тебя за твое вмешательство, - заявил мальчик, мрачно глядя на своего спасителя, - если бы ты не спас мне жизнь, поймав меня. Согласно кодексу чести рыцарства, я не могу причинить вред тому, кто спас мне жизнь, пока не верну долг. Поэтому пока я прощаю тебе твои оскорбительные речи и поступки.

   - Но ты также спас мне жизнь, - возразил принц Марвел, - потому что, если бы ты не предупредил меня о возвращении разбойников, они непременно схватили бы меня.

   - Верно, - сказал мальчик, оживляясь, - значит, теперь счет равен. Но постарайся больше не оскорблять меня, ибо отныне я не буду проявлять к тебе милосердия!

   Принц Марвел с удивлением посмотрел на мальчика. Тот был примерно такого же роста, но крепкий и хорошо сложенный, и его можно было бы назвать красивым, если бы не выражение недовольства на его лице. Однако его манеры и слова были так нелепы и неестественны, что принц скорее позабавился, услышав его слова, чем рассердился на своего нового знакомого, и рассмеялся.

   - Если все люди на этом острове такие же, как ты, - сказал он, - то мне будет очень весело с ними. А ведь ты - всего лишь мальчик.

   - Я старше, чем ты! - воскликнул тот, свирепо глядя на принца.

   - Насколько? - спросил Марвел, и глаза его блеснули.

   - На много!

   - Тогда бери этот моток веревки и следуй за мной, - сказал принц Марвел.

   - Бери его сам! - резко ответил мальчик. - Я тебе не слуга. - Он сунул руки в карманы и вышел из пещеры, чтобы взглянуть на кучу бесчувственных разбойников.

   Принц Марвел ничего не ответил, но, взвалив на плечо моток веревки, отнес его туда, где лежали воры, и бросил рядом с ними. Затем он принялся резать веревку мечом и крепко связывать руки и ноги каждого разбойника. Не прошло и получаса, как он уложил их в ряд, растянувшийся на половину поляны, и, подсчитав их число, обнаружил, что у него пятьдесят девять пленников.

   Когда эта задача была выполнена, и разбойники оказались беспомощными, принц Марвел повернулся к мальчику, который стоял и смотрел на него.

   - Возьми из пещеры доспехи и крепкий меч, а потом возвращайся сюда, - сказал он суровым тоном.

   - А зачем мне это делать? - довольно дерзко спросил мальчик.

   - Потому что я буду драться с тобой из-за того, что ты не подчинился моим приказам, и если ты не будешь защищаться, я, вероятно, убью тебя.

   - Звучит заманчиво, - сказал мальчик. - Но если ты докажешь, что превосходишь меня в мастерстве, прошу тебя, не убивай меня сразу, а дай мне умереть медленной смертью.