Послесвечение (ЛП) - Монро Мария. Страница 23

— Ишь, как заговорил. То-то ты вчера чуть не обделался, когда он разобрался с твоим братом.

— Он не должен был его убивать, — кивнул Джей и, выругавшись, снова сплюнул.

— Заткнись нахрен, иначе он и тебя пристрелит.

— Да пошел ты, — проворчал он, но Нина видела в его глазах испуг.

Она подавляла страх, прекрасно понимая, что он ничего ей не даст. Следовало сохранять спокойствие, что едва ли возможно, когда тебя похитила банда убийц. И все же Нина старалась глубоко дышать и сосредоточиться.

Еще несколько минут пикап грохотал по дороге и подскакивал на кочках, пока не замедлился. Нина услышала и почувствовала, как он припарковался.

— Что вы привезли мне, ребята? — голос был громким, с командными нотами. Нина сразу поняла, что говорил тот самый Лэндон, которого обсуждали ее похитители.

— Рыжая, шериф, — гордо ответил Джей, словно присутствие Нины и цвет ее волос были исключительно его заслугой.

Помимо ужаса она почувствовала сильнейшее отвращение.

— Слезь, — скомандовал Лэндон, и кузов накренился под весом выпрыгивавших из него мужчин.

Пикап затрясся, и внутрь забрался кто-то другой. На Нину упала тень, и она шокировано уставилась на представшего перед ней холеного мужчину.

Он был гладко выбрит и — просто немыслимо — носил деловой костюм. Несмотря на внушительный голос, лицо Лэндона казалось детским и почти милым, за исключением глаз. Они были холодными и осматривали Нину пристально, расчетливо, оценивающе, пугающе не соответствуя пухлым щекам.

Она задрожала от новой волны ужаса.

— Привет, — сказал Лэндон. — Огромное спасибо, что присоединилась к нам. Когда я увидел на дороге пикап, едва мог сдержать волнение, — поскольку Нина не ответила, он продолжил. — Ты сейчас не очень разговорчивая. Я понимаю. Обстоятельства нашей встречи… — он развел руками, — …несколько необычны.

— Пожалуйста, — наконец сумела выдавить она, но ее голос прозвучал слабее, чем ей хотелось. — Пожалуйста, отпусти меня.

— Тут я вынужден извиниться, — улыбнулся Лэндон, и его брови взлетели к гладкому белому лбу. — Отпускать тебя не входит в мои планы, — покачал он головой и с наигранным сочувствием цокнул языком.

Нина хотела спросить, о каких планах речь, но ее прервал грохот приближавшегося мотоцикла. На секунду у нее воспарило сердце. Крид! Он спешил на помощь! Сбежал от преследователей и приехал за ней.

Но когда Лэндон с улыбкой помахал водителю, Нина поникла.

— Теперь я развяжу тебе ноги, чтобы ты могла идти, — повернулся он к ней. — Иначе мне придется тебя нести, а я не хочу помять костюм. Ты не представляешь, как сложно в наши дни найти что-нибудь идеально выглаженное. Но если ты побежишь, я в тебя выстрелю. Ты ведь понимаешь? — Лэндон говорил спокойно, почти весело, отчего его слова звучали еще жутче. — Я хороший стрелок, рыженькая. Твоя предшественница хотела, с позволения сказать, сама прокладывать себе путь в нашем новом темном мире. Давай постараемся, чтобы ты не повторила ее судьбу, договорились?

Наклонившись, Лэндон развязал веревку, и Нина уловила пряный запах. Одеколон! Кто им пользуется во время апокалипсиса?

Лэндон поставил Нину на ноги и указал на мотоцикл. Триггер. На нем ехал один из бандитов, одетый в знакомую кожаную куртку. Если они заполучили куртку и мотоцикл, значит, Крид погиб? Нина понятия не имела, какая участь постигла его в лесу, но всю дорогу надеялась, что он спасся. Теперь надежду омрачили тяжкие сомнения.

— Похоже, мои ребята вернулись с сувенирами, — сказал Лэндон. — Вещи твоего друга? Кем он был? Твоим парнем?

Покачав головой, Нина прижала руки к груди и едва сдержала рвотный позыв.

Лэндон пожал плечами.

— Что случилось с владельцем моего нового мотоцикла и куртки? — крикнул он парню на мотоцикле Крида.

— Пиф-паф! — радостно ответили ему.

Нину обдало холодом, словно кровь в ее венах заменили водой со льдом. Нет. Ни в коем случае. Крид не мог погибнуть. От тошноты у нее свело живот, голова закружилась, перед глазами все поплыло. Лэндон потянул Нину за руку, сначала мягко, потом резче, вынуждая следовать за ним.

Они направились в кинотеатр, вестибюль которого пропах искусственным маслом вперемешку с едким зловонием мочи.

— Добро пожаловать ко мне домой, — сказал Лэндон. — Мои люди живут внизу. В отличие от меня, они не такие…как бы выразиться…чистоплотные. Я пытаюсь донести до них, как важна для здоровья гигиена. В наши дни осторожность лишней не бывает. Увы. Угрозы заражения больше нет, и парни позабыли об аккуратности. Должен признать, в подвале пахнет еще хуже, — он провел Нину через темный зал к двери без таблички. — А вот тут живу я, — в комнате без окон было темно, хоть глаз выколи. — О, подожди, — сказал Лэндон с наигранной непринужденностью. — Я зажгу свет, — он включил торшер, буквально созданный для семейного очага, и комнату залил тусклый свет. — Генератор. Впечатляет, не так ли?

Осмотревшись, Нина с изумлением увидела жилую комнату, оформленную наподобие квартиры-студии. Здесь даже стояла большая кровать, застеленная чистым постельным бельем. В воздухе витал цветочный аромат освежителя «Глэйд». Была и другая мебель, вычищенная и отполированная до блеска. Комод и платяной шкаф. Кресло с небрежно накинутым на спинку пледом. Книги на полке, — названия которых Нина не смогла прочесть издалека, — выглядели старыми и ценными.

— Я спишу твое молчание на удивление. Наверное, ты впечатлена. Проходи, присаживайся, — Лэндон медленно, но твердо подтолкнул Нину к креслу. Она споткнулась и рухнула на поразительно удобное сидение. — Позволь объяснить тебе, кто я такой, и почему ты здесь, — он отодвинул маленький деревянный стул от углового стола на крошечной кухне и уселся напротив Нины. — Это мой новый дом. Люди снаружи? Работают на меня. После всего… — он развел руками, — …что произошло. Когда началась эпидемия, и отключилось электричество, большинство людей заболели или погибли. Оставшиеся жители города запаниковали. Они не знали, что делать. Убивали друг друга за еду.

— Ты на самом деле шериф?

— Да. Как и в прежние времена. Оказывается, тюрьма — идеальное место, чтобы пережить пандемию. Я добыл немного продовольствия. Оружие у меня было. Заключенные оставались в камерах, благодарные за спасение. Ты удивишься, как легко вести за собой людей, боящихся за свою жизнь. Особенно, если ты их спас.

— Значит, ты помог заключенным, и они стали твоей, гм, бандой? Или как вы себя называете?

— Именно, — Лэндон говорил гордо, будто считал себя достойным уважения.

Он помолчал, ожидая ответа Нины.

Но она не могла говорить. И не хотела. Конечно же, виной тому был шок — ощущение холода, словно ты не совсем жив и теряешь себя. Нина не понимала, чего хотел Лэндон и какого ответа ждал от нее, приведенной сюда против воли.

В его логово.

Хуже всего была гибель Крида. Эти ублюдки убили его. Нина хотела свернуться калачиком, расплакаться и больше никогда ни с кем не разговаривать, но тогда вспомнила о родителях, брате, бабушке. Будь она проклята, если позволит бандитам победить. Нина решила сбежать. Как-нибудь. Так или иначе. Чудесным образом. Глубоко вздохнув, она попыталась вернуть хотя бы часть душевных сил.

— Итак, зачем я здесь? — наконец смогла спросить Нина.

— Она разговаривает! — Лэндон немного запрокинул голову и оценивающе осмотрел Нину глазами безупречно голубого цвета, делавшего их еще более жуткими.

— Зачем я здесь? — повторила она.

— Ты же знаешь, как говорят. За каждым великим мужчиной стоит великая женщина.

Нина сосредоточилась на том, чтобы глубоко дышать, не замечать запах пряного одеколона и подавить дрожь.

«Сконцентрируйся», — велела она себе.

— И причем тут я? — процедила Нина, посмотрев в голубые глаза Лэндона.

— Мне нужна спутница. Я планирую восстановить свой город, но, к сожалению, ни одна женщина здесь…не выжила, — он на миг прищурился, и она задалась вопросом, что крылось за его словами. — Поэтому когда мои ребята вышли на разведку и встретили дружелюбную пожилую пару, рассказавшую нам о тебе и твоем друге, я сразу понял, что мы должны тебя найти.