Гончие Дзара (СИ) - Титов Роман Викторович. Страница 76

— Я не… — начала она и тут же запнулась.

Мне не нужно было уточнять, чтобы понять, что она хотела сказать. Черт знает как, но я сумел натянуто улыбнуться:

— Я знаю. Я помню все, что ты мне тогда сказала. Но помнишь ли ты, что лишила меня малейшего шанса возразить? Или объясниться. Ты просто приняла решение. Потому что думала, будто все понимаешь. Но ты не понимала тогда и не понимаешь сейчас, Диана. А я умер.

Диана попятилась:

— Умер? Но ты же не… ты…

— Я не тот Риши, что ты знала, Диана. И если хочешь подробностей, я с удовольствием с тобою ими поделюсь. Только прикажи своим людям опустить оружие, и мы поговорим.

— Леди Диана, ни в коем случае! — выкрикнула по-прежнему скрывавшаяся где-то сзади капитан Ферулла. — Помните, насколько лейры бывают коварны!

Следующую фразу мы с Дианой произнесли в унисон:

— Он не лейр.

— Я не лейр!

А после снова, чуть смутившись, уставились друг на друга.

Я и в самом деле злился на нее. Злился за смерти жителей Глосса и коддас, за попытку избавиться от Аргуса, за убийство Тассии Руэ, злился за то, что бросила меня умирать и даже не дала возможности оправдаться. Но ни единой секунды я не думал о том, чтобы начать ей мстить. Диана была виновна во многих ужасных вещах, некоторые из которых с натяжкой можно назвать обоснованными. Однако у меня не было права ее судить и я не собирался этого делать.

— Ты сильно поторопилась с выводами, когда решила, будто я — единственное, что несет угрозу всему сущему. И если дашь все объяснить, поймешь, почему я так говорю. Кроме того, — я опустил многозначительный взгляд на свои пропитанные ихором руки, — пользы от твоих парней здесь все равно не будет.

Диана всегда была упрямицей, однако разумными доводами никогда не пренебрегала. К тому же она слишком хорошо соображала. А когда человек понимает неоднозначность собственной точки зрения, он открывается для диалога. На это я и давил.

В итоге Диана сказала:

— Хорошо. Я позволю тебе и серому стражу пойти со мной и все рассказать. Но остальные, — она обвела взглядом нашу разношерстную команду, — останутся здесь под присмотром охраны до тех пор, пока мы не расставим все точки над «i».

Мы довольно быстро переместились в совещательную комнату, где под бдительным надзором вооруженной гвардии расселись по жестким черным креслам за прямоугольным столом. Диана, разумеется, сидела во главе стола и за ее спиной причудливыми крыльями загибался бледно-синий серп Саула, видневшийся сквозь иллюминатор. Пространство вокруг планеты наводнили обломки риоммской эскадры, но с такого расстояния их при всем желании невозможно было разглядеть.

Когда Диана согласилась на дальнейший разговор, никто из команды не возразил предложению побыть какое-то время в заложниках. Даже Затворник, кажется, понимал выгоду в том, чтобы остаться на собственном корыте, пока разборки с леди Оррой не завершатся чем-нибудь вразумительным.

Я занял место напротив Дианы и несколько секунд привыкал к запаху стерильности, терзавшему ноздри. Чихнув пару раз и вызвав этим неодобрение в устремленных на меня взглядах, я негромко извинился.

— Уж больно болезненный у него вид для Истока, — заметила капитан Ферулла, в положении «вольно» застыв у правого плеча Дианы. На поверку дама оказалась весьма приятной наружности с раскосыми глазами и внушительной фигурой тренированного бойца.

Аргус, зеркально отображавший позу капитана, но только с моей стороны, издал очередной предупреждающий рык.

— Присаживайтесь, господин Аргус, — предложила Диана. — Вам вовсе необязательно стоять.

Страж предпочел проигнорировать предложение и с места не сдвинулся. Диана хмыкнула, но ничего не сказала, лишь молча пронаблюдала за тем, как робот-лакей разливает напитки по стального цвета бокалам.

— СиОБи, привет, — обратился я к роботу. Именно с поисков этого порхающего в воздухе округлого малыша и началось наше с Дианой знакомство. И хоть он по итогу и оказался тем еще засранцем, винить его в чрезмерной привязанности к хозяйке я не собирался.

Робот однако ничем не показал, будто узнал меня или даже услышал. Покончив с сервировкой, он поинтересовался у Дианы не нужен ли еще и быстро выпорхнул из комнаты, оставив меня со стойким ощущением, что я пустое место.

— Это не СиОБи, — чуть напряженно объяснила Диана, когда перехватила мой растерянный взгляд.

— Но как же? Я ведь хорошо помню, как… — Я почти сразу же захлопнул рот, вспомнив, как Тассия Руэ, незадолго до своей кончины, безжалостно превратила кроху-лакея в кусок металлолома. — Ох. Но они так похожи!

Последние мои слова Диана решила оставить без комментария и, как бы намекая на их нелепость, лишь нарочито насмешливо приподняла бровь.

Пока я мысленно обзывал себя идиотом за то, что забыл слова Затворника, что СиОБи не единственный в своем роде, в беседу решила вмешаться капитан, явно терявшая терпение от кажущейся ей совершенно нелепой игры между мной и леди Оррой. Она отрывисто выдала:

— Динальт, вы просили шанса все объяснить. Вот он ваш шанс. Говорите. Или же не тратьте наше время.

В ответ на это из-за моего плеча послышался почти угрожающий голос Аргуса:

— Вас сюда никто не звал.

Диана и Ферулла одновременно моргнули, уставившись на стража в немом недоумении.

Я решил, что усмехаться будет несколько неуместно, и потому проговорил:

— Думаю, он хочет сказать, что до того, как вы появились и разнесли риоммскую эскадру в пух и прах, у нас все шло вполне неплохо. И цель практически была достигнута.

— Какая цель? — тут же вцепилась в меня взглядом Ферулла.

Я все же улыбнулся.

— Пока не могу вам сказать. Кое-кто в свое время научил меня, что доверие должно быть обоюдным.

Диана, кажется, понимала, к чему я клонил, а вот капитан нервно задергала глазом и выдавила из себя:

— Вы, юноша, как я вижу не осознаете, в какую ситуацию угодили. Раз так, то мне не составит труда все разъяснить. — Она выпятила и без того видную грудь, и с определенной надменностью, но без самодовольства продолжила: — Итак, вы на борту военного судна Федерации Тетисс в окружении более десяти тысяч единиц самых отборных солдат во всем освоенном космосе. Ваши друзья под прицелом и заперты на борту корыта, которому никогда уже не сдвинуться с места. У вас нет никаких преимуществ, чтобы ставить нам условия. Улавливаете?

Я кивнул, но улыбка моя, адресованная исключительно Диане, сделалась лишь шире.

Леди Орра быстро все поняла и потому вмешалась, сдержанно проговорив:

— Капитан Ферулла, пожалуйста, оставьте нас наедине.

Бедная Ферулла тут же споткнулась:

— Но я не… — Она уставилась на свою госпожу так, словно та объявила о намерении сдаться Риомму: — Что?! Миледи, вы хоть понимаете, как это…

Однако Диана умела быть крайне убедительной, когда того хотела. Она, чуть наклонив голову к плечу, внимательно посмотрела на Феруллу и произнесла вежливым, но невероятно твердым тоном:

— Я все понимаю, капитан. А теперь идите. И охрану прихватите. Я позову вас, когда понадобитесь.

Я более чем хорошо представлял, какой эффект может оказывать тот особый взгляд Дианы, который она время от времени применяла к окружающим, когда намеревалась подавить их волю. Не раз доводилось испытывать его на себе. И потому я нисколько не винил Феруллу за то, что она проявила слабость. Иногда влиянию Дианы просто невозможно противостоять.

Капитан, испытывавшая очевидный и сильный дискомфорт, вздрогнула и пролепетала:

— Как скажете, миледи. — А затем, дав сигнал гвардии, следом за ними призраком вылетела из комнаты.

Как только мы остались наедине, Аргус негромко заметил:

— Не самый разумный шаг.

Я хихикнул. Диана тоже улыбнулась, не проявив при этом ни капли настороженности.

— Держи друзей близко, а врагов еще ближе, — процитировала она, видимо, кого-то из тетийсских философов, а затем стерла всякий намек на улыбку. — Я знаю вас, Ди Аргус. И знаю Риши. Вы оба слишком вжились в роль питомца и хозяина. Без его разрешения вы даже смотреть в мою сторону постесняетесь, а он совершенно точно не станет мне вредить.