Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник. Страница 63
Повинуясь его командам грузовой мех неуклюже поднялся на ноги.
***
На глазах у Лизы, Мак’Мертон выстрелами из своего крупнокалиберного пистолета повредил мех и тот чуть не рухнул на палубу.
— Отличная работа, Нори.
Мимо неё ещё двое членов отряда протащили тело Лиона, держа его за руки. Сергей обещал прислать подкрепление с более тяжёлым оружием.
Её заместитель спрятал пистолет в кобуру на поясе и бросился к ней.
— Всё, теперь он за нами не побегает.
— Хороший выстрел, теперь нужно лишь дождаться остальных и…
Её прервал звук громкого удара, за которым последовал протяжный стон металла. С замиранием сердца Вейл увидела, как мех поднимает свои манипуляторы над головой и со всей мощью опускает на кожух реактора. По отсеку прокатывает звук очередного удара, а вмятина на кожухе становится больше.
— Какого чёрта он делает? — В голосе Мак’Мертона явственно звучал страх.
— Он хочет повредить кожух реактора. — в ужасе прошептала Лиза, когда поняла.
— Он же уничтожит весь корабль! У него что, совсем крыша поеха…
Его прервал новый удар.
Насколько знала Лиза, то что они видели было на самом деле лишь верхушкой айсберга. Корабельные реакторы уходили вниз ещё на две палубы, а сверху были лишь технические порты и выводы систем охлаждения магнитных ловушек, через которые подавался теплоноситель. Но даже так, конструкция перед ними достигала почти пяти с половиной метров в высоту. Эти кожухи имели большой запас прочности и могли выдержать определённый уровень повреждений. Но вряд ли их создателям могло прийти в голову мысль, что кто-то целенаправленно попытается разрушить их с помощью многотонного грузового меха.
Вейл оглянулась в поисках хоть чего-то, что можно было бы использовать в данной ситуации и её взгляд упал на Евгения, который вместе с Алеком оказывали первую помощь Лео. Оказалось, что парень был жив хоть и находился в шоковом состоянии от множества переломов и внутреннего кровотечения. Её несказанно обрадовало, что он не погиб, но всё это меркло по сравнению с тем, что она увидела за спиной у Евгения.
— Нори, мне нужно, чтобы вы отвлекли его.
— Что?
— Мне нужно подобраться к нему поближе. Отвлеките его. — Она сделала несколько быстрых шагов по направлению к главному технику отряда.
— Лиза! Ты рехнулась, у нас нет ничего, чем можно было бы пробить его корп…
Он осёкся, когда увидел, как её руки взялись за автономный плазменный резак.
Глава 25
Очередной выстрел ударил в корпус погрузчика. Заряд из тяжёлого импульсного пистолета пробил металл и композитное покрытие корпуса, но увяз во внутренних механизмах не причинив им большого вреда.
— Проклятие- Мак’Мертон вдавил большим пальцем небольшую кнопку на рукояти, выбрасывая магазин совмещённый с энергоячейкой и тот со стуком упал на пол.
Пистолет, который он использовал отличался от стандартного оружия, принятого в их отряде. Массивный и Тяжёлый «Хаудах» был старым, но надёжным оружием с более мощной разгонной катушкой, чем те модели, что использовались в стандартных армейских пистолетах. Но главным отличием были его боеприпасы. Десяти миллиметровые дротики, длинною по сорок миллиметров каждый. Из-за увеличенного размера пострадала и ёмкость магазина и начальная скорость, но массы снаряда было достаточно для поражения не только живой силы, но даже элементов легкобронированной техники.
С точки зрения унификации это было крайне неудобное в эксплуатации оружие, которое Нори тем не менее любил и уважал. Этот старый пистолет достался ему от отца, когда он вернулся домой, отслужив положенный каждому гражданину пятилетний срок в вооружённых силах Рейнского Протектората. Он брал его с собой всегда и везде, и старое оружие стало для него больше талисманом, чем функциональным предметом.
Но своих качеств, за которые он его любил, оружие не утратило.
Рука отточенным движением загнала в пистолет один из двух оставшихся у него магазинов, и вновь вскинув оружие, чтобы постараться отвлечь оператора меха. Тварь продолжала молотить манипуляторами по кожуху системы охлаждения.
Выстрел. Во все стороны летят кусочки железа. Один из манипуляторов вздрагивает и начинает заедать, когда система не смогла задействовать повреждённый выстрелом привод левой руки. Остальной отряд поддержал Нори огнём из своего оружия, но приспособленное в первую очередь для того, чтобы не повредить хрупкие внутренности космических кораблей, оно лишь раздражало противника.
Но именно это и было нужно.
— Давайте ребята. Продолжаем, нужно отвлечь его.
Вдруг из динамиков меха раздался полный ярости крик. В нём было столько злости и практически животного бешенства, что Мак’Мертон не сразу понял, что он принадлежит человеку.
— Почему вы все не сдохнете!
Резким движением мех развернулся, задев одним из манипуляторов стоявшие рядом тележки с оборудованием и инструментами. Металлические обломки, в которые они превратились, разлетелись во все стороны шрапнелью, а одному из бойцов пришлось спешно падать на пол, уворачиваясь от пронёсшихся над головой остатков одной из тележек.
— Почему…просто умрите…просто сдохните и порадуйте капитана!
Манипуляторы меха с металлическим лязгом разъединились и стали походить на четырёхсоставные клешни, которые вцепились в оболочку кожуха. Уже повреждённый металл и керамика начали поддаваться под силой, постепенно деформируясь и изгибаясь.
— Чёрт…
Перепрыгнув через препятствие, за которым до этого прятался, Нори бросился к противнику, на ходу стреляя из пистолета.
— Лиза! Он сейчас сорвёт его…
— Почти всё. Евгений заканчивает настройку, иначе он не сможет прожечь корпус достаточно быстро.
— Быстрее!
Голос Нори казалось зазвучал эхом в его собственном шлеме. До меха не больше пяти метров. Рука смещает прицел. «Хаудах» в его пальцах выпускает практически весь боезапас, почти моментально опустошая магазин. Десять зарядов ударили в коленное сочленение. Под этим разрушительным градом защитные пластины превратились в лохмотья, которые сорвало с креплений, обнажая скрытую за ними механику. Несколько тяжёлых дротиков вонзились в механизмы и приводы, разрушая их. Потеряв опору мех рухнул на одно колено с тяжёлым и звучным ударом, но продолжил цепляться за свою жертву. От резкого рывка прочный металл защитного кожуха трескается и изгибается наружу, обнажая скрытые под ним жизненно важные системы.
Пустой магазин летит на пол, а его место занимает новый. Последний.
Места сочленения самые слабые. Зная об этом, Нори подбегает практически в плотную к меху. Если повредить один из манипуляторов…
Верхняя половина меха поворачивается вокруг своей оси. Видимо оператор заметил его и теперь решил избавится от надоедливой букашки. Пригнувшись и пропустив над головой один из захватов, Нори не успевает увернуться от второго. Двух с половиной метровая механическая рука врезается в него подобно тарану. Броня держит удар, но его сносит с ног, с силой впечатывая в кожух реактора. В груди что-то ломается и по телу проносится волна боли. Горло заходится в кашле и внутреннюю сторону шлема покрывает мелкая россыпь кровавых капель. Системы жизнеобеспечения брони натужно взвыли, сигнализируя о сбое в работе его организма, и принялись накачивать организм обезболивающими, а динамики шлема надрываются от встревоженных голосов товарищей.
Оглушённый, он замечает движение перед собой, но ничего не может сделать. Лишь попытаться подняться на ноги и хоть как-то увернутся, но всё четно. Отбросивший его словно куклу манипулятор, смыкается вокруг него и отрывает от земли. Нори чувствует, как увеличивается давление и захваты меха начинает сдавливать его. Броня сопротивляется, попутно сигнализируя о потере герметичности, когда треснули и сломались под воздействием давления бронепластины. Новая волна боли родилась в груди и пронеслась по телу пробившись через блокаду из обезболивающих препаратов.