Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник. Страница 65
Она помнила радостное предвкушение, когда «Травальгар» отправился в свой первый одиночный поход. То как она нещадно гоняла своих подчинённых и саму себя, чтобы показать, что она и её люди — лучшие. Чтобы капитан ими гордился.
А затем это чёртово задание. Ничего сложного. Простая работа.
В голове вспыхнула новая волна воспоминаний. Как лазерные боеголовки рвали «Трафальгар» на части, а эсминец огрызался в ответ. Как лучи рентгеновских лазеров вспарывали его корпус, разрушая их гордый корабль и убивая людей, которых она считала своей семьёй. Они как раз подготовили к вылету бот и ждали, когда придёт приказ на погрузку личного состава призовой команды. Они ждали… когда всё это началось.
Через семь страшных минут, которые они сидели в скорлупке «Морского ястреба», пристёгнутые к ложементам и вслушивающиеся в переговоры по внутренним каналам. К панике и отчаянию, которое всё больше и больше проступало в разносившихся из динамиков голосах. А затем, она вновь услышала голос капитана Карсона. В последний раз. Он приказывал всем, кто может срочно покинуть корабль. Елена Сергеева ждала долгих три минуты, постоянно транслируя сообщение в общий канал о том, что она готова забрать людей с гибнущего корабля. Но никто так и не появился. На то, чтобы экстренно отстыковать бот потребовалось двенадцать секунд. Ещё семь, для того, чтобы отойти на ДПО от эсминца, и включив маршевые всего на несколько секунд снизить свою скорость относительно эсминца. Теперь она видела как эсминец удалялся, получая удар за ударом. Вслед за ними с корабля стали стартовать спасательные капсулы, которые рассыпались в пространстве.
Перед её глазами стояли последние моменты жизни «Трафальгара». Как он перекатывался, стараясь подставить под всё новые и новые ракеты ещё не упавшие щиты другого борта. Как его энергетические батареи включились в работу вместе с лазерными кластерами ПРО, стараясь сбить подлетающие снаряды.
И как после одного единственного попадания двигатели корабля взорвались, превратив кормовую оконечность корабля в облако осколков. Как встреча с одним из них повредила их бот, лишив его способности передвигайся в пространстве.
А затем самое страшное. Казалось, что хуже случившегося ничего быть не может. Но она ошибалась. Лена поняла это, когда на тех местах где находились спасательные капсулы стали вырастать ослепительные жемчужины ядерных взрывов. Один. Второй. Третий. Они всё продолжались и продолжались. А голосов людей в капсулах, которые умоляли прекратить убивать их, становилось всё меньше и меньше.
Она почувствовала что-то странное на лице и провела по коже ладонью, с удивлением обнаружив влагу на пальцах.
И ярость ещё сильнее закипела у неё в душе, ожидая возможности, чтобы вырваться на волю.
***
Они практически добрались до шлюпочного отсека. Пришлось сделать несколько крюков. Дональд не хотел пользоваться лифтами, так как если их захватчики уже получили контроль над всеми системами корабля, то он просто загонит себя в ловушку. Был риск, что их могут запереть в одном из отсеков, но он был меньше. В любом случае Дональд не терял времени, стараясь поддерживать баланс между скоростью передвижения и осторожностью. Попав в шлюпочный отсек ему нужно будет лишь пройти через него до подготовленного бота. Изначально он собирался использовать его для того, чтобы взять на абордаж транспортные суда конвоя, но случится этому было не суждено. Зато теперь они послужат средством к его спасению. Они практически добрались до шлюпочного отсека, когда он услышал движение в отсеке.
Прижав девушку лицом к переборке, он аккуратно наклонился и заглянул через раскрытые створки гермодвери. Увиденное вполне бы заставило его заорать от бешенства и злости если бы не самоконтроль. «Морской ястреб» стоял в дальней части отсека. Он уже был установлен на стартовую платформу, которая после подготовки к запуску перенесла бы его в просторный переходной шлюз, откуда бот бы уже смог попасть в открытый космос. Лёгкое судно было подготовлено к запуску, ожидало свою команду, которая впрочем так никогда уже и не появится. Теперь это был призрачный билет на волю для Растера. Вот только всё портили две фигуры в матово чёрной броне с глухими шлемами. Они дежурили около одного из открытых шлюзов для внешней стыковки. Неизвестные были абсолютно неподвижны. Лишь редко поворачивая шлемы из стороны в сторону, чтобы увеличить угол обзора.
— Чёртовы ублюдки…
Слова едва слышно вырвались сквозь сжатые зубы. Настолько сильна была его злость от того, что его план разрушался прямо у него на глазах. И Лена их услышала. Прижатая лицом к холодной переборке, она поняла, что-то пошло не так. Она видела, как лицо этого мерзавца всматривается в глубину отсека, выпуская её из поля зрения. Тот крошечный шанс, который ждала девушка!
Дональд почувствовал, что что-то не так, когда голова Елены Сергеевой, которую он держал за волосы, вжимая лицом в переборку, начало поворачиваться вслед за всем её телом в сторону. Он резко дёрнул рукой стараясь вернуть девушку в исходное положение, но та даже не обратила внимание, продолжив резко разворачиваться. Клок её волос остался в обтянутых материалом скафандра пальцах, а Дональд увидел летящий ему в лицо кулак. Попытался навести на чёртову сучку пистолет, который сжимал в левой руке, но висящая на ней сумка с вещами не позволила сделать это достаточно быстро. Он лишь попробовал уклонится в сторону. И это сработало.
Сжатые в кулак пальцы со всей силой, которую смогла собрать Лена ударили не в горло Дональда, а попали в металлическую манжету, которая шла по воротнику скафандра. Лена чувствовала, как её пальцы ломаются от удара, бурлящая в её крови химия несколько притупила боль. От удара Растер пошатнулся, оступившись на шаг назад. Сергеева тут же бросилась прямо на него, в надежде повалить на пол, прежде чем тот успеет навести пистолет. Она врезалась в его грудь, стараясь рукой со сломанными пальцами отвести от себя пистолет и ликуя от ощущения того, что их тела валятся на палубу.
Но на этом удача, подаренная ей эффектом неожиданности, кончилась. Исхудалая, ослабленная пребыванием в плену, она двигалась по сути исключительно на стимулирующих препаратах. Не смотря на их эффект, физика брала своё. Упав на палубу, Дональд смог сгруппироваться и всё же ткнуть ствол пистолета ей в бок. Его палец нажал на спусковой крючок и дротик разорвал мягкие ткани и пробил её тело на сквозь. Волна чудовищной, всепоглощающей боли накрыла Елену расплавленным железом. Дональд сбросил с себя её тело, тянущееся от шока. Кое-как поднявшись на ноги, едва не поскользнувшись в луже вытекающей крови, Дональд навёл пистолет ей на голову. Его губы двигались, что-то говоря, но она не слышала. В глазах начало темнеть, но зрение оставалось кристально чётким. Словно из окружающего мира стали пропадать все цвета. Стимуляторы в её теле отчаянно боролись не давая ей потерять сознание, но она чувствовала, что это бесполезно. Лена лишь смотрела на ствол пистолета, направленного ей в лицо, ожидая, когда…
Пистолет, пальцы, кисть и запястье исчезли, превратившись в ошметки крови, мяса и костей. Дональд стоял глядя на то, что осталось от его руки неверующими глазами, ровно до того момента, как приклад импульсного ружья не врезался в его голову, буквально отбрасывая тело в сторону.
Лена хотела улыбнуться, радуясь тем страданиям, которые он чувствовал. Тому, что её действия возможно привели к этому.
А затем её сознание провалилось в темноту.
Глава 26
— Итак, подведём итоги. Магда, будь добра.
Исаак Маккензи положил планшет на стол, и окинул взглядом всех людей, собравшихся в кают-компании.
С момента штурма пиратского корабля прошло уже шесть с половиной часов. Практически все пираты были переправлены на борт «Фальшиона» и сейчас содержались в одном из пустых грузовых трюмов корабля под надёжной охраной.
Первый помощник капитана кивнула.
— Всего нам удалось захватить сто сорок восемь человек, в том числе, как оказалось, капитана пиратского судна. Он попытался сбежать, но был остановлен людьми Сергея при попытке проникнуть в один из шлюпочных отсеков своего судна. Остальные члены экипажа капера погибли во время ракетного удара или же убиты при проведении операции по захвату судна.