Наложница тирана (СИ) - Квей Клик. Страница 6

— Так о чем вы говорили с бывшей наложницей Дракона? — поинтересовался Бьорн.

Алекса была рада сменить тему.

— Ещё вчера она должна была стать наложницей Дракона, чтобы греться в лучах его славы, а сегодня возвращается в империю и уже через месяц будет продана какому-нибудь человеку. Я не знаю, как люди покупают других людей и кто за этим стоит, но мне хватает ума понять, что бежать бессмысленно. Рано или поздно, вы продадите и меня.

— Вы это осознали — хороший шаг, — согласился Бьорн. — Жаль это говорить, но такова реальность. Побеждает сильнейший.

— Я знаю, — подтвердила Алекса. — Но позвольте сказать, что в моей жизни уже были те, кто считал себя сильнейшими. Врач Андре де Дижон, дядя Орлан де Месс, королева Роксана Остин, король Ивар Остин, даже отец, в какой-то степени. Все они считали себя великими и непобедимыми людьми. Большая их часть уже мертва, а вскоре умрет и король Ивар. Прозвучит слишком самонадеянно, но я не собираюсь проигрывать Судьбе. Может быть, Судьба решила устроить мне еще одно испытание, но я пройду его с высокоподнятой головой.

— К чему вы клоните?

— Мне нельзя возвращаться домой, но рано или поздно я сбегу от своего господина, кем бы он ни был. Мне плевать на законы и правила жестокого мира, потому что я сама хозяйка своей Судьбы.

Бьорн отклонил голову, сделал затяжку и засмеялся.

— Решимости вам не занимать! — проголосил он. — Я рад знакомству с такой сильной женщиной.

Алекса улыбнулась ответ.

— Впрочем… — Бьорн резко нахмурился. — Не стоит говорить о том, чего не знаешь. Вы правильно подметили, сказав, что господа покупают наложниц и вас тоже купят. Ваш будущий господин не так глуп, как вы все выставляете. Из дома наложницы невозможно сбежать.

— Я все равно попробую.

— Дело ваше. Чтобы вы поняли, с чем будете иметь дело, позвольте обрисовать картину. Я доставлю вас на невольничий рынок, где вас продадут задаром или же отправят на аукцион, чтобы заработать большие деньги на торгах. Следующим шагом станет покупка. Господин, купивший вас, выложит большие деньги, поэтому приготовит дом наложниц, который охраняют евнухи. Эти мужчины кастрированы и больше не испытывают влечения к женщине. Евнуха нельзя подкупить, ибо гнев господина страшнее, его нельзя соблазнить, а нарушение правил, и попытка бегства пресекается раньше, чем вы об этом подумаете. Даже если вам удастся сбежать, за вас будет назначена награда, а единственное спасение может ждать только в северных землях, где правят суровые кланы. Ситуация такова, что вам, если вы все еще хотите сбежать, придется обмануть своего господина, одурачить старшего евнуха и добраться до северных земель. Там вас может сцапать любой лидер клана, который, разумеется, захочет получить деньги за возвращение наложницы назад.

— Меня не пугают сложности, — твердо заявила Алекса.

Бьорн снова ухмыльнулся.

— Допустим, — сказал он. — Давайте сделаем так: если вы сможете сбежать из дома господина и добраться до северных земель, отыщите меня. Я дам вам кров в своем клане, а если пожелаете вернуться и отомстить королю Ивару, мой клан доставит вас в королевство Шарджа или куда-нибудь еще.

Алекса почувствовала аромат азарта.

— Вы даете слово? — спросила она.

— Клянусь вам жизнью своих сыновей! — заявил Бьорн. — Вам не удастся сбежать, но я все равно буду вас ждать. Приходите и просите сдержать слово.

— Договорились! — улыбнулась Алекса. — Я обязательно напомню вам о данном слове. Вот увидите.

Переглянувшись, они одновременно пригубили эль. Напряжение нарастало, Алекса, придя в каюту капитана с определенной целью, не знала, как обозначить свои условия, потому что не понимала, с чего начать.

— О чём еще вы говорили с Сабилой? — спросил Бьорн.

— Ну, мы не успели пообщаться, потому что ваш человек запретил разговаривать, — ответила Алекса. Она собралась с мыслями, сделала небольшую паузу и добавила: — Король Ивар хотел убить меня и уже, наверное, считает, что я умерла.

— Возможно…

— Дело в том, что я герцогиня, жена герцога Масура и привыкла к удобствам, которых не найти в клетке, висящей в трюме корабля. — Алекса проглотила сладкую, пропитанную элем слюну, долго собиралась с мыслями и наконец, сказала: — Вы назвали меня красивой женщиной. Зачем вы это сделали?

— Я отметил вашу красоту, Алекса, — признался Бьорн. — Что плохого в том, как мужчина говорит о красоте прекрасной женщины?

— Просто… — Алекса закусила губу. — Я привыкла слышать комплименты только от мужа. У нас в королевстве не положено…

— Помню, — перебил Бьорн. — У вас запрещены измены. Вы об этом хотите сказать? Я об этом слышал.

— Да, измены запрещены, — подтвердила Алекса, заговорив вполголоса. — Но мы давно не в королевстве, а мне придется принять новые правила. Я уже слышала о том, как наказывают непослушных наложниц, и не хочу быть наказана. Мне придется жить в доме господина и спать… с ним.

— Это правда.

Алекса покраснела от стыда, но все равно подняла глаза и посмотрела на капитана Забытой мелодии.

— Вы ведь хотите, чтобы я осталась? — спросила она. — Я все правильно понимаю?

— Хочу, — кивнул он. — А вы этого хотите?

— Думаю, я… — она снова проглотила. — Я готова измениться…. Но у меня есть условие.

— Я готов выслушать.

— Мужчина не должен называть женщину красивой, чтобы просто заманить её в постель. Я уверена, вы не из тех, кто пользуется наивностью и глупостью будущей наложницы.

— Алекса, чего вы хотите?

Она немного вздрогнула, но не промедлила и ответила:

— Я готова остаться с вами, — согласилась она, — но если останусь здесь, в трюм, в клетку не вернусь.

Бьорн оценил её взглядом.

— Хотите остаться со мной в каюте до конца плавания? — уточнил он.

— Через месяц мы расстанемся, возможно, навсегда, — ответила Алекса смущенным голоском. — Я никогда не была с другим мужчиной, поэтому мы можем просто воспользоваться ситуацией. У вас будет женщина, а у меня теплая каюта и уютная кровать.

Бьорн протянул волосатую руку.

— Не стоит стесняться своих чувств и намерений, — сказал он. — По крайней мере, это будет справедливо. Можете остаться у меня до конца плавания, Предвестница Алекса.

Она приняла руку и не успела опомниться, как оказалась в крепких мужских объятиях, лежа на пуховых подушках, а перед ней вырос широкоплечий, могучий воин. Рыжая грива и густая борода свисали над ней, едва касаясь волос и лица, этот суровый взгляд доводил до дрожи в коленках.

— Почему вы дрожите? — спросил Бьорн.

— Я ведь уже говорила… — Алекса была немного напугана, но тело дрожало само по себе. В каюте было не холодно, а даже очень тепло, однако все естество хотело вырваться и избежать. — Прожив пять лет с мужем, едва ли можно так просто переключиться на другого человека.

— Хотите уйти?

— Не хочу. Я немного боюсь, но уверена, страх скоро отпустит.

— Я не ваш муж, но постараюсь приблизиться к идеалу. — Бьорн не позволил ответить, а склонил голову еще ниже и попробовал на вкус губы бывшей герцогини Масур. Они были сладкими, нежными и очень чувствительными — такие мягкие и большие, что поцелуй получился намного нежнее, чем он представлял. Вскоре эти прекрасные лепестки раскрылись, и языки закружились в страстном танце.

Алекса открылась. Она шла на это осознано и позволила Бьорну то, что раньше позволяла только мужу. Самый обычный поцелуй затянул в ураган любви и нежности, о которой Алекса начала забывать. Она почти забыла, каким нежным может быть поцелуй, насколько сладка любовь и какого это быть во власти мужчины, желающего тебя всю без остатка.

Бьорн не собирался останавливаться на достигнутом. Ему несказанно повезло овладеть столь хрупким и прекрасным цветком, способным свести с ума многих мужчин. Он целовал пухлые губки, гладил руками нежные руки и невольно задумывался о побеге Предвестницы. Может быть, она и вправду сможет сбежать из дома своего господина, ведь такую женщину способен полюбить любой мужчина, даже евнух.