От жалости до любви (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна. Страница 29
— Завтра будешь спать со слугами. А сегодня, так и быть, я оставляю ещё тебе эту комнату, — он насмешливо улыбнулся и вышел прочь, обнимая служанку.
Грегору казалось, что минуты тянутся неимоверно долго. Он, спешившись, нервно расхаживал у ограды монастыря в Арстоне, ожидая вестей от гвардейцев, посланных искать следы похитителей. Сам он обыскал весь сад и прошёл вдоль ограды, увязая в снегу, но кроме пары чешуек, больше ничего не удалось обнаружить. Ещё несколько минут, и он, несмотря, на боязнь затоптать возможные следы, пойдёт искать похитителей сам. Ждать было тяжелее всего. Дядя ускакал вместе с гвардейцами к окрестностям Гарлетона пару часов назад, едва проводив его до монастыря, и вестей от Андриуса пока не было.
— Мистер Рихтер! — Грегор поднял голову. К нему спешно скакал один из гвардейцев. — Мы нашли следы, немного поодаль от монастыря. Они поехали по старому заброшенному тракту, на север Араннии.
— Срочно скачите в Гарлетон, разыщите моего дядю — лорда Эрдариуса и передайте ему эти сведения! — Грегор вскочил на коня и пустил Арзама рысью, прочь от монастыря, на север. На перекрёстке его ждала группа солдат.
— Дениз, капитан гвардейцев личной гвардии губернатора Гарлетона! — Представился молодой человек в военной форме, удивлённо взирая на Грегора. Наверное, он действительно выглядел странно, если не комично, в своём старом потрёпанном сюртуке, взлохмаченный, с очками, предательски съезжающими на нос при каждом удобном случае, да ещё и с револьвером за поясом. Для полной картины сумасшедшего не хватало лишь пары книг в заплечной сумке. Наверное, они слышали, что мистер Рихтер странный, но чтоб настолько… Грегор невесело улыбнулся. Какой из него герой? Ему больше подходит роль библиотекаря-недотёпы… И тем недостижимей и призрачней казались надежды… Он вздохнул и взял себя в руки. Надо было торопиться.
— Я мистер Рихтер, племянник лорда Эрдариуса. Вы нашли следы похитителей?
— Да.
— Тогда ведите!
Без долгих слов Грегор на Арзаме встал за Денизом. Сзади построился отряд гвардейцев и они пустили коней в галоп. Старый тракт вёл прямо, на север, никуда не уклоняясь. Иногда они останавливались и проверяли направление. Слава Творцу, что последние два дня не было метели, и на снегу отчётливо виднелись следы колёс и копыт. Старый тракт привёл их к заброшенному коттеджу, который сиротливо притулился на опушке леса. Выбитые окна, открытая дверь, сорванные с петель ставни, и никаких признаков людей. Разочарованный, Грегор соскочил с Арзама, чтобы вместе с Денизом войти в коттедж. На полу в беспорядке валялись тарелки и бутылки, а в камине ещё дымились угли. Здесь кто-то был, причём совсем недавно. Неужели Кея с похитителями, или всё же крестьяне забредали в поисках приюта? Грегор вышел в коридор, в надежде найти хоть что-то, хоть какой-то знак. За окном раздался топот копыт. Он выскочил во двор, опустив руку на рукоять револьвера. К дому подъезжал экипаж, в сопровождении гвардейцев. Мгновенье, дверца открылась, и показалась знакомая тросточка. Лорд Эрдариус вылез из экипажа и медленно, медленнее, чем, наверное, дяде хотелось, направился к нему. Всё-таки сказывался возраст.
— Что тут? Нашли что-нибудь?
Грегор только молча указал на остатки пиршества.
— Да… Здесь определённо кто-то был. Вопрос только, кто.
Грегор рассеянно окинул взглядом кушетку. На ней что-то блеснуло. Он шагнул туда и наклонился, сощурившись. Света было мало, но всё же он разглядел что-то похожее на женское украшение. Неужели? Сердце забилось быстрее. Грегор поднёс украшение к свету. Это была шпилька, увенчанная на конце жемчужиной. Он пару раз видел у Кеи такие. Значит ли это, что они на верном пути? Дядя видимо тоже заинтересовался шпилькой.
— Это твоей жены?
— Вроде бы, — смущённо ответил Грегор. Он боялся услышать насмешку от острого на язык лорда Эрдариуса, но тот сдержалася. Они вышли на крыльцо.
— Здесь пути похитителей расходятся, — Дениз, почтительно поклонившись, докладывал скорее дядюшке, чем ему. Грегора это почти не задевало. Главное — найти Кею. Обо всём остальном можно будет подумать потом. — Одни поехали на восток по тракту, а другие (я думаю, что их было двое) — на запад. Следы колёс ведут на восток, но сложно сказать, где может быть миссис Рихтер. Её могли пересадить из экипажа на лошадь, чтобы запутать следы.
— Что-ж! Тогда я с отрядом гвардейцев еду на запад. А вы вместе с мистером Рихтером направитесь по следам экипажа, — дядя принял решение мгновенно, и тут же направился к своему экипажу. Грегору не оставалось ничего иного, как снова сесть на Арзама и следовать за Денизом, вместе с небольшим отрядом.
Тракт уводил их всё глубже в какие-то почти необжитые земли. Гористые снежные равнины перемежались глухими лесами. Они скакали без перерыва. Руки и ноги начали затекать. Но промедление могло стоить жизни Кее. А тракт всё вёл и вёл на север Аррании. Уже стемнело. Грегор не знал, сколько часов длится эта безумная скачка, когда гвардейцы медленно перешли на рысь. Он поднял голову — впереди ярко алело небо. Что это может быть? Дениз что-то крикнул и пришпорил коня, рванув с места в галоп. Через несколько минут они скакали по тракту, уводившему их в глухой лес. А зарево всё разрасталось и разрасталось, слышался странный треск. Пожар? Мысль мелькнула в голове, пугая, и Грегор хлестнул Арзама. Последние несколько футов до странного зарева, они пролетели, словно по воздуху, а потом, наконец, конь вынес его на поляну.
Перед ними, окружённый со всех сторон громадой леса, высился старый заброшенный дом. Из его окон вырывалось пламя. Лаяли собаки, кто-то кричал, лошади ржали, кусая удила, а над всем этим поднимался в небо густой чёрный дым.
ГЛАВА 16
После ухода Саймона, Кея так и осталась стоять, опустошённая, растерянная, теребя подол нового грубого платья. Ужинать не хотелось. Да она, честно говоря, просто боялась в таком виде показаться на глаза другим служанкам и друзьям Сая. Мало ли что. Бежать над было срочно, а лучше сейчас. Она подошла к двери — незаперто, и осторожно выглянула в коридор. У входной двери Сай о чём-то громко спорил с друзьями, отчаянно жестикулируя. До Кеи донеслись слова «погоня», «замести следы», «срочно». Сердце забилось быстрей. Неужели её ищут, и всем неудачам скоро придёт конец? Саймон, тем временем, неохотно накинул плащ, надел шляпу и выскочил за дверь. До Кеи донёсся топот копыт. Она вздохнула с облегчением. Пока её бывший жених занят, у неё есть несколько часов отсрочки, а там, возможно, и помощь подоспеет. Надо было всё-таки подкрепиться перед тем, что она решила сделать. Ведь если её побег удастся — неизвестно, сколько времени ей придётся скитаться голодной. Она, правда, может укрыться в лесу, возле этого дома и просто ждать, пока её найдут, но когда придёт помощь, и придёт ли вообще — неизвестно.
Она осторожно вышла в коридор и тихо прошмыгнула к двери в столовую. Раз Сай сказал, что сегодня она ещё не служанка, раз оставил ей пару часов, надо этим пользоваться. Девушка, убиравшаяся в столовой, косо на неё посмотрела, но ничего не сказала, молча поставив на стол тарелку каши, хлеб и рисовый пудинг. Кея ела с аппетитом, надеясь, что Саймон не скоро вернётся. После ужина она отправилас к себе. Действовать надо быстро. Кея взяла старинный железный подсвечник и свечу. А больше у неё ничего не было. Сай отобрал всё — деньги, драгоценности, даже тёплый плащ. Она представила, каково сейчас на улице и поежилась. Вряд ли, если дверь ведёт в потайной ход, там будет тепло. Но другого выхода не было. Она уже собралась выскользнуть из комнаты (благо коридор почти не освещался) и отправиться искать заветную дверь, когда ужасный, нечеловеческий крик раздался почти рядом с ней. Кея на миг заледенела от страха, сердце словно перестало биться. Она быстро подбежала к двери. Первым порывом было придвинуть к ней что-нибудь тяжёлое, чтобы скрыться от того, ЧТО так кричало за ней, а потом она почувствовала лёгкий запах дыма.