Сладкая любовь (ЛП) - Аврора Белль. Страница 29
Сиси смотрит на свои руки.
— Спасибо. За то, что помогла мне.
Елена улыбается моему ребенку.
— Всегда пожалуйста.
В этот момент решение принято. Как там говорится?
О, да.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Елена
— Милый младенец Иисус, — выдыхаю я.
— Знаю, — отвечает Джеймс.
Я потрясена.
— Это просто так... — я даже не могу закончить фразу.
Он кивает рядом со мной.
— Я знаю.
— Это рай?
Джеймс смеется.
— Вполне возможно. — Он идет вперед в очереди, но я так занята изучением списка над стойкой, что не вижу его. Рука, вцепившаяся в мое запястье, тянет меня вперед. Он снова смеется, когда я даже не отрываю взгляд, чтобы посмотреть на него. — Ты ведь не шутила, да?
— Ш-ш-ш. Ты портишь момент, — шепчу я.
Каждый раз, когда очередь движется вперед, Джеймсу приходится тащить меня за собой. Я как ребенок в кондитерской. Или, точнее, взрослый человек в кондитерской.
Не успеваю опомниться, как мы уже в начале очереди. Женщина лет пятидесяти с добрыми глазами улыбается и говорит:
— Привет. Добро пожаловать в «Вишенку на торте». Что могу предложить вам сегодня?
Я замираю. Мое дыхание становится тяжелым. Я в панике.
— Я не знаю! Я хочу все это!
Она улыбается еще шире.
— Это можно устроить. У нас есть коробки с образцами пирожных и кексов. Там будут образцы всей нашей продукции.
Мои глаза расширяются, а рот раскрывается. Я почти уверена, что мое сердце остановится.
— Вы издеваетесь надо мной.
Она хихикает.
— Уверяю, что нет.
Я смотрю на Джеймса с глупой улыбкой на лице. Он качает головой, его губы подергиваются.
— Мы возьмем две коробки с образцами, одну с пирожными, одну с кексами. Одну для тебя, другую для меня.
Мне нужно купить коробку для шлюшки, которую я называю сестрой. В конце концов, она рассказала мне об этом месте.
— Сделай еще две коробки кексов. — Джеймс удивленно смотрит на меня. — Для моей сестры, — уверяю я его.
— Ага, конечно, — бормочет он.
Я пинаю его по ноге, и он со смешком уворачивается.
Рядом со мной появляется еще одна женщина. Перед собой она держит поднос с белыми кексами, которые выглядят невероятно аппетитно. Она улыбается, переводя взгляд с меня на Джеймса, и спрашивает:
— Хотите попробовать наше новое сочетание вкусов?
Мой мозг не может подобрать слов, чтобы ответить на этот вопрос. Я снова смотрю на Джеймса с улыбкой, которая настолько глупая, что граничит с невменяемой. Его плечи трясутся от беззвучного смеха.
— Да, пожалуйста.
Мы оба берем по кексу, и я, не задумываясь, снимаю обертку и засовываю его себе в рот. Как только сладость попадает мне на язык, у меня начинается вкусовой оргазм. Мои глаза закатываются, когда я бормочу:
— О, да, черт возьми, это потрясающе.
Джеймс согласно кивает, впиваясь зубами в свой кекс, как нормальный человек.
— Это легкая ванильная основа с белым шоколадом и кремом с орехом макадамия, — говорит нам пожилая женщина.
Но сейчас я физически не могу ее понять. Наклоняюсь к своему боссу и кладу голову ему на плечо.
— Господи, я даже думать не могу. Это было просто... я так… так хорошо. Так чертовски хорошо. — Его плечо качается, и я понимаю, что он снова смеется надо мной, но мне все равно.
Женщина улыбается мне.
— Вам понравилось?
Приоткрыв свои теперь уже сонные глаза, я отвечаю со вздохом:
— Они невероятные.
Она сияет от удовольствия, поворачиваясь к своему коллеге.
— Верна, добавь одну из таких в коробки с образцами этой молодой леди.
Я резко открываю глаза.
— Можно?
За прилавком веселая Верна отвечает, мягко пожимая плечами:
— Обязательно.
Поворачиваюсь к Джеймсу, нижняя губа дрожит от волнения.
— Самый лучший день на свете.
Я не удивляюсь, когда он обнимает меня за плечи и сжимает. Но удивляюсь, когда он прижимается губами к моему уху и шепчет:
— Ты очаровательна.
Я удивлена, когда Джеймс помечает все коробки для меня. Он привлекателен, высок и сладок, как сахар, но искры... ее нет.
Тупая чертова искра. Покажись! Знаю, что Джеймс сказал, что не встречается с сотрудниками, но он ничего не говорил о сексе с ними. Имею в виду, что мне уже давно пора, черт возьми! Прошла вечность с тех пор, как я занималась сексом, и прямо сейчас Джеймс выглядит как весьма не плохой претендент. К тому же он подавал сигналы, что он был бы не против, или, по крайней мере, думаю, что подавал. Может быть, я просто надеюсь, что он посылает эти сигналы, и из-за того, что я возбуждена, возбуждение затуманивает мой радар здравомыслия.
Что еще хуже, так это то, что мое счастливое ночное время приостановилось. Вообразите мое удивление, когда в первую же ночь в Нью-Йорке я улеглась в постель и потянулась к Мистеру Кричащие Оргазмы, но тут же вспомнила, что вынула батарейки, прежде чем упаковывать его. Если бы я пришла к Нат в одиннадцать вечера и попросила у нее батарейки, она бы так на меня посмотрела, типа: «Я знаю, зачем они тебе нужны, грязная шлюшка». Не говоря уже о том, что она, вероятно, рассказала бы Эшу. К черту это.
Мысленная заметка: купить упаковку батареек.
Я на секунду задумываюсь…
Пересмотренная мысленная заметка: купить большую упаковку батареек.
Может быть, Джеймс может стать моим личным другом счастливого времени. Я должна хорошенько об этом подумать. Мне бы не хотелось в конечном итоге быть той девушкой. Или, еще хуже, тем сотрудником.
Мысленно содрогаюсь.
Прощупывая почву, я обнимаю его за талию и отклонившись назад, улыбаясь ему.
— Спасибо тебе.
Мне очень нравится чувствовать его, и я позволяю своей руке задержаться вокруг его твердого тела. И ожидаю какой-то реакции, может изменения в поведении, может, чтобы он застыл в неуверенности или чтобы посмотрел на меня сексуально, но ничего не получаю.
Просто дружелюбный Джеймс. Настолько дружелюбный, что когда я лезу в карман за деньгами, чтобы заплатить за свои кексы, Джеймс протягивает руку и платит за все три коробки, не желая меня слушать. Я теряю дар речи и, честно говоря, чувствую себя немного неловко. То есть до тех пор, пока он не притянет меня ближе к себе и не произносит:
— Не злись. Это просто приветственный подарок. — Сморщив нос от досады, я свирепо смотрю на него. Он только ухмыляется. — Добро пожаловать в Нью-Йорк.
Беру наши сумки со сладостями и позволяю Джеймсу вывести меня из кондитерской. Сейчас уже почти шесть вечера, и я лезу в карман, чтобы проверить расписание метро. Мы идем молча, пока не осознаю, что только что пропустила свой поезд домой.
— Дерьмо. Мне нужно позвонить сестре, чтобы она забрала меня.
— Я могу отвезти тебя домой. — Смотрю на него с неуверенным выражением на лице. — То есть, если это не покажется тебе странным.
Он ведь уже знает, где ты живешь, судя по твоим документам. Так и что с того?
Я понимаю это, но все равно как-то не по себе. Мое молчание делает это неловким.
— Хм, конечно. Только если тебе по пути.
— Где ты живешь? — спрашивает он.
Я выпаливаю адрес, и он уверяет меня:
— Вообще-то это как раз мне по пути, так что все нормально.
Мы идем по улице к парковке Центра. Джеймс подходит к красному семейному седану и отпирает его. Я улыбаюсь про себя. Это не та машина, которую я себе представляла. Когда мы оба садимся, он ловит мою улыбку.
— Что?
Я отрицательно качаю головой.
— Я думала, у тебя будет грузовик или что-нибудь мужественное.
Он пожимает плечами.
— Это была машина моей мамы. — Затем он смущенно улыбается. — Мой грузовик дома.
— Я так и знала! — кричу я, хлопая в ладоши.
Мы выезжаем со стоянки.
— Да, да. Ты угадала. Поздравляю.
Я громко смеюсь.
— О, боже, ты такой забавный.
Пока он ведет машину, мы говорим о работе. Джеймс объясняет, что завтра будет напряженный день, как обычно бывает по средам. Мы разговариваем, смеемся и шутим, и, кажется, что до моего дома дорога заняла всего несколько минут.