Проданная (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна. Страница 30
Диара вздохнула. Новое утро опять принесло пронизывающий дождь и слякоть. Сама погода была на её стороне. Она, конечно, понимала, что если Граций узнает, где она находится, то дом господина Виткорфа не остановит его, но здесь её ещё найти надо. А вот на улице она чувствовала себя неуютно.
И надо ж было такому случиться, что именно сегодня господин Виткорф пожелал отправиться в лавку за травами и попросил её сопровождать его.
— Диарлинг, дорогая, сегодня мы отправимся закупать травы. Я покажу тебе, какие травы и как следует выбирать.
— Может быть, в другой день? Сегодня слишком сыро. — Попыталась отговориться она. Хотя другой день ведь ничего не изменит. Какая разница, когда её найдут. Правда, возможно несколько дней отсрочки и она сможет накопить на билет до Гаста. Но Диара старалась не поддаваться ложным надеждам. Она слишком мало работала на господина Виткорфа. Да и характер у старика был не сахар. Вдруг он останется недоволен её работой и не выплати ей жалование? Но в сердце упрямо зрела надежда.
— Опять намекаешь на мой возраст? Ай-яй-яй! — Шутливо погрозил пальцем старик. — Но я не так уж и стар, как ты думаешь. Ревматизм не мешает мне гулять под дождём.
Диара вздохнула и пошла собираться. Через четверть часа они с господином Виткорфом направлялись в лавку с травами. Войдя внутрь, она с наслаждением принюхалось. Показалось, что она снова в Римсе, а рядом стоит тот, другой травник.
— Так, Диарлинг, иди сюда. Сейчас я расскажу, как и что покупать. У господина Эурелиуса, наверное, ты выполняла немного другую работу. Но в нашей профессии ценно именно умение отличать качественную траву от подделки.
Диара подошла к господину Виткорфу, чтобы в ближайшие полчаса выслушать лекцию о качественных травах и когда их нужно собирать и в какие дни. Эурелиус никогда не рассказывал ей такие нюансы. То ли считал, что она недостойна, то ли предпочитал не забивать и себе и ей этим голову.
Наконец, когда экскурсия по лавке с травами была закончена, они вышли на улицу и Диара уже, было, вздохнула спокойно, её кто-то схватил за руку.
— А вот и ты. — Она вздрогнула и инстинктивно прижалась к господину Виткорфу, словно старик может её защитить. Какая глупость!
— Пустите меня!
— Нет уж, по приказу Её Высочества, мы должны доставить тебя во дворец, как одну из кандидаток во фрейлины. Отбор то ещё не закончен, моя дорогая, — прошипел Граций тихо. За его спиной Диара увидела стражников. Всё кончено.
— Отпустите мою работницу. Куда вы её ведёте? — Возмутился господин Виткорф.
— Не твоё дело. Молчи, если не хочешь просидеть в тюрьме остаток своей никчёмной жизни!
— Вы кто такой вообще? — Возмущённо выкрикнул господин Виткорф, но его уже никто не слушал. Да и что он может, с горечью думала Диара. Вот тот, другой травник, он бы мог… А впрочем, если бы мог, а точнее если бы хотел, давно бы уже заступился. Но на балу он вёл себя так, как будто она ему не интересна ни в каком другом качестве, кроме работницы. Впрочем, так наверное, и есть. Это она что-то себе придумала в очередной раз…
Алистер волновался. И злился на себя за это. И ничего не мог поделать. Если Граций и знал, где скрывается Диарлинг, то пока никому не открывал этого знания, а может быть специально водил его за нос. Если бы о его чувствах кто-то догадался, Диарлинг пришлось бы ещё хуже, поэтому Алистер молчал, изображая вежливую заинтересованность. Что думал Граций он не знал, но его мутило от волн самодовольства, исходивших от секретаря Его Величества.
Прошло несколько дней. Он не запомнил сколько. Алистер и раньше, увлекшись, плохо следил за временем, а сейчас ему и вовсе было не до того. Видеться с принцессой последние дни было пыткой — он ведь терял драгоценное время, но он молчал. Её Высочество по одной ей ведомой причине, решила устроить бал у него в доме, послезавтра. И он вынужден был терпеть и не ссориться, не показывать виду, как ему это всё надоело. Хотелось вернуться обратно, в дом, там в Римсе, который он уже давно привык считать своим. Но пока Диарлинг здесь, в руках у Грация, он просто не мог этого сделать.
А днём он снова почувствовал её. Волной страха и обречённости его снова накрыло с головой, так, что он едва вспомнил, где находится. И он не сомневался, кому принадлежал этот страх. Значит Граций всё-таки отыскал её. Алистер выпустил секретаря Его Высочества из виду утром, когда принцесса вызвала его к себе. И теперь лихорадочно пытался сообразить, где в последний раз он видел Грация. Кажется, южная дорога. Надо успеть. Почему-то это казалось жизненно важным.
Дорога тянулась необычно долго. Так долго, что он боялся почему то — может случиться непоправимое. Если бы он мог чувствовать Диарлинг когда хочет, но он слышал только отголоски её чувств и то иногда. Теперь он уже не сомневался, что принцесса была заодно с Грацием. Но зачем это Её Высочеству? Не важно. Ему некогда думать об этом. Сейчас главное успеть.
Какой там город по южной дороге? Но он не доехал до города. В нескольких милях от столицы Алистер почувствовал Грация, а потом и увидел его. От его довольного вида стало не по себе, так, что он даже сначала не понял, что девушка в скромном дорожном платье в окружении нескольких стражников — это Диарлинг. Настолько она похудела и осунулась с последней их встречи. Хотелось броситься навстречу, обнять, прижать к себе, увидеть улыбку, которую, наверное, даже время не в силах стереть. Но, проклятье, пришлось опять сдерживать себя.
— Добрый день, господин Эурелиус. Вы куда-то направляетесь? — В голосе секретаря явно слышалась издёвка. Алистер сжал зубы, чтобы не стереть её кулаком.
— Да, искал вас, чтобы пригласить на бал, — ну и пусть это откровенная ложь, зато никто ничего не заподозрит.
— О, какое приятное известие, — ухмыльнулся Граций. — Ты приглашаешь только меня или мою жену тоже?
Жену?! Алистеру показалось, что ему на голову упало небо. Он почувствовал негодование Диарлинг.
— Не жену пока ещё, — она говорила уверенно, хотя сама боялась, очень.
— Только пока, — улыбнулся Граций и подмигнул Алистеру.
Он пропустил их отряд вперёд и сделал вид, что у него какие-то дела. Потом подождал немного и сам направился следом. Он не посмеет её тронуть до бала, до официального объявления Диарлинг невестой. И неважно — станет она ему женой или он поиграет ею и бросит, он в любом случае не даст этому случиться. А там всё зависит от желания Диарлинг. Внезапно, мысль, пришедшая в голову, заставила его развернуться и помчаться во весь опор в столицу кратчайшим путём. Всё ещё можно исправить и гораздо проще. И как он не подумал раньше? Правда перед девушкой встанет выбор и возможно она его за этот выбор не простит. Но пусть лучше она разберётся в этом сама на свежую голову, свободная и незапуганная и выберет, что делать дальше.
Вот теперь ждать точно нечего и не на что надеяться. Диара опустила голову, как только Эурелиус скрылся из виду. Сил больше не было. Теперь точно её никто не защитит и не заступится. И она станет женой Грация. И бал… Какой бал? Опять в доме травника? Она по привычке называла Эурелиуса травником, хотя в голове крутилось его имя Алистер. Упорно хотелось назвать его по имени, хотя бы раз, хотя бы в мыслях.
Когда они приехали во дворец, Граций гордо доставил её в крыло к фрейлинам, там где жили все кандидатки. Неужели он даст ей отсрочку? Ту, что нужна ей сейчас как воздух? Но секретарь Его Величества, видимо, не хотел выпускать такую ценную добычу из рук, когда она всё-таки к нему попала. Диара лишь печально усмехнулась, когда её оставили одну в отдельной комнате, больше похожей на темницу и заперли дверь. Вряд ли у Иниры есть ключи от этой двери, а если даже и есть, вторая попытка побега не увенчается таким успехом. Денег на дорогу до Гаста она не скопила. Неужели всё?
Отчаянье накрыло глухое и тяжёлое, тяжелее, чем тогда, когда её продали в рабство. Тогда она хотя бы на что-то надеялась, а сейчас… И на какую беду она попалась на глаза Грацию? Зачем она ему? Она ведь прекрасно понимает, что как жена она ему не нужна. Тогда для чего вся эта фикция? Потому что так приказала Её Высочество? Или для того, чтобы выглядеть этаким благодетелем в глазах диальской знати? Ответ она не знала. Но вряд ли у Грация её ждало что-то лучше, чем даже положение бесправной рабыни. Она не обманывалась.