Обитель Солнца (СИ) - Московских Наталия. Страница 101

Руки Ренарда безошибочно замерли над раной и аккуратно опустились на ее края. Киллиан зашипел от боли.

— Терпи, — последовал незамедлительный приказ. Затем — еще пара мгновений изучения. — Кровь действительно остановилась. Твоя рана пахнет восстановлением. Еще далека от этого, но быстро к нему движется. — Ренард задумчиво хмыкнул. — Ты исцеляешься быстрее обычных людей.

— Занимательно, — буркнул Киллиан.

— Но не так быстро, как хаффрубы.

— Я заметил.

— Все равно надо перевязать.

Ренард полез в дорожную сумку и нашарил в ней несколько длинных чистых тряпиц.

После быстрого бега некоторое время жрецы не чувствовали ночного холода, но теперь он начал постепенно прокрадываться к ним. К концу перевязки Ренард уже заметно дрожал. Кончики пальцев скользнули по грубому участку зарубцевавшейся после ожогов кожи Киллиана. Ренард нахмурился, остановившись.

— А это что? — спросил он.

Киллиан покривился, отмахнувшись от него.

— Это было давно. Не бери в голову.

— Похоже на ожог.

— Бенедикт не рассказывал, откуда это?

Губы Ренарда сжались в тонкую линию.

— Упоминал, что ты побывал в пожаре.

— Стало быть, и рассказывать нет смысла. Это оттуда.

Ренард задумчиво склонил голову.

— Ясно. Не хочешь об этом. Слышно по голосу. — Когда Киллиан не ответил, Ренард протяжно вздохнул и сел на мерзлую землю. — Знаешь, я иногда задумываюсь, замечал бы я эту разницу в настроениях людей, будь у меня зрение. Я много лет находился бок о бок с Иммаром, и могу точно сказать, что он гораздо хуже понимает, что чувствует собеседник. Он к этому… слеп.

Киллиан поднялся на ноги, пошатнулся, но равновесие удержал.

— Послушай, тебе бы тоже встать, — наставническим голосом сказал он. — Замерзнем к бесам, если станем здесь рассиживаться. А еще за нами гонятся мертвецы.

— Не гонятся, — возразил Ренард, хотя совету последовал и с земли поднялся. — Я краем уха слышал, что мертвецы Ланкарта привязаны к своему хромому хозяину и далеко от него отойти не могут. Поэтому они и пытались удержать нас там, на поляне. Потому что не могут пуститься в погоню.

Киллиан вздохнул.

— Что ж… тогда нам, пожалуй, стоит здесь заночевать? Развести… костер?

Ренард кивнул.

— Я разожгу сам, — примирительно сказал он.

— А говорил, что не хочешь нянчиться, — покривился Киллиан. — Эта рана не настолько вывела меня из строя, я еще в состоянии…

Ренард повернулся к нему.

— Дело не в ране.

Киллиан осекся. Ему вновь показалось, что невидящие глаза этого человека способны проникнуть в самую душу. Под этим «взглядом» становилось страшно неуютно. Киллиан поежился, понимая, что Ренард каким-то образом слышит его нелюбовь к огню в малейших перепадах голоса.

Он не стал ничего говорить, лишь молча повернулся и отошел на несколько шагов, почти сразу погрузившись в тишину Сонного леса. Разумеется, бросать Ренарда одного он не собирался, но терпеть снисхождение то того, кто сам готов за него убить, было выше его сил.

Когда он вернулся с небольшой охапкой наиболее сухих веток для костра, раненое плечо полыхало болью, а кровотечение, похоже, началось снова. Ренард встретил его на прежнем месте и не сказал ни слова. Кострище было выложено камнями и подготовлено.

Киллиан бросил ветки на землю, и Ренард лениво повел ухом в их сторону.

— Я теперь гораздо лучше понимаю, как убить тебя, — сказал он. Киллиан непонимающе нахмурился, но не успел задать вопрос. Ренард продолжил: — Достаточно просто попросить тебя чем-то не рисковать, лишний раз отдохнуть, не перенапрягаться, и ты сделаешь ровно наоборот. Никто не угробит тебя эффективнее, чем ты сам. — Он говорил ровно, без издевки. Почти.

Киллиан фыркнул, и хотел огрызнуться, но понимал, что крыть нечем. В глубине души он не был согласен с утверждениями Ренарда, но не мог не признать, что его действия именно так и выглядят. И никто не может понять это лучше, чем Ренард Цирон, ведь когда дело касалось его слепоты, он вел себя почти так же.

— Повязку придется сменить. Судя по запаху, крови много.

Киллиан поежился.

— Может, перестанешь уже ко мне принюхиваться? — буркнул он.

— С радостью. Как только перестанешь нарушать запахи окружающего пространства своим присутствием, — криво ухмыльнулся Ренард. — Ты прекрасно знаешь, что я не делаю этого специально. И зря ты щетинишься. Я не желаю ничего дурного, но, раз уж нам придется вдвоем добираться до Бенедикта, лучше, если мы оба сделаем это в целости, не находишь?

Киллиан вздохнул.

Он отметил, что Ренард успел подтянуть сюда несколько коротких бревен, которые можно было использовать в качестве сидений. Все лучше, чем размещаться на холодной земле. Он болезненно приложил руку к ране и вздохнул.

— Надо быть мной, чтобы нарваться на вилы во время побега от мертвецов, да? Каким-то образом ты умудрился не получить никаких травм.

Ренард ухмыльнулся.

— При этом ты умудрился вылечиться от смертельной болезни силами некроманта, а потом все-таки сбежать. Вряд ли хоть кто-то на Арреде может похвастаться тем же. Похоже, Крипп и Тарт играли в кости, выбирая, кто из них будет покровительствовать тебе. И, видимо, закончили ничьёй.

Киллиан нервно хохотнул.

— Слишком поэтично, чтобы быть правдой. — Он отнял руку от раны и примирительно обратился к Ренарду. — Ладно, ты прав. Надо сменить треклятую повязку, а дальше… видимо, все остальное завтра?

Ренард кивнул.

— Доберемся до Фрэнлина. Это не по пути, но там можно раздобыть лошадей и двигаться напрямую в Леддер с максимально короткими передышками. Так мы догоним Бенедикта.

С этим Киллиан не мог не согласиться.

— Можно одно дополнение? — с усмешкой спросил он. Дождавшись вопрошающего кивка, он добавил: — Шоррские горы лучше будет обойти с другой стороны.

***

Грат, Малагория

Второй день Зоммеля, год 1489 с.д.п.

Арсад Хелли поправил ремень, на котором крепились скрещенные на спине ножны, и выпрямился. Он все еще не привык выходить вперед из ровного строя, покидать ряды своих товарищей и становиться тем, кто командует. Однако с реальностью необходимо было смириться: теперь он — Арсад Хелли — новый капитан кхалагари.

Некоторые воины называли его вторым после Отара Парса, но Арсад никогда не надеялся занять место предыдущего командира. Они были непохожи, в доверенный круг Парса Арсад не входил. Воистину, только великому Мала было под силу сделать его новым командиром… и, похоже, Бог Солнца так и поступил.

Мог ли Арсад Хелли догадываться, что Отар Парс и его отряд из доверенных людей разом погибнет на Рыночной площади, встретившись с Мальстеном Ормонтом? Мог ли предположить, что после этого данталли снова станет союзником царя? Не мог даже в самых смелых предположениях.

И вот теперь…

— Командир Хелли! — Голос, обратившийся к нему, принадлежал сухопарому низкорослому малагорцу. Этот маленький человек был едва ли не самым важным в царстве. Вторым после царя.

— Советник, — кивнул Хелли.

— Мы можем поговорить? — Фатдир приблизился к Арсаду, сцепил опущенные руки перед собой и заговорил заметно тише. — До меня дошли некоторые вести с материка. Мои связные подтвердили: войска Совета Восемнадцати собираются под Леддером. Готовятся пересечь Большое море. Колера пока с ними не видно, но там собралось уже слишком много людей. А значит, и Колер скоро прибудет.

Хелли нахмурился.

— На материке скоро настанут холода, — кивнул он. — Вряд ли враги станут мешкать. В Малагории более благоприятные условия, они поторопятся.

— Вот именно, — кивнул Фатдир. — Малагорская армия, а в особенности, — он надавил на это слово, — кхалагари должны пребывать в боеготовности.

Хелли качнул головой.

— Наши воины всегда в боеготовности.

— Самоуверенность — огрех молодых, — снисходительно качнул головой Фатдир. — Удостоверьтесь, что ваши воины готовы вступить в бой хоть прямо сейчас, командир Хелли. Возможно, очень скоро нам это предстоит. Во всяком случае, времени у нас мало.