Легенда о вольном купце (СИ) - Кучевский Антон Ярославович. Страница 46

Несколько раз мне даже удалось нарваться на драку, получив пару незначительных ушибов. Травмированы были, в основном, соперники — три дюжих мужика, поочередно впечатанных кулаками Анатоля в стену кабака. Делая вид, что я беспокоюсь об их здоровье, я тайком обыскал их. Ничего, что могло бы указывать на какую-то организацию — впрочем, я и не особо надеялся. Если им до сих пор удавалось скрывать свое существование, то вряд ли это происходило благодаря удаче.

Мы расспрашивали кабатчиков, угощали кружкой пива патрульных, навестили дом Эзимо, чья жена оказалась очень милой особой и охотно сообщила, что ее муж уехал в командировку к юго-западным границам. Детей у Кальварда не было, во всяком случае, дом не выглядел так, как будто там есть ребенок или несколько.

В общем, наша троица в течение двух суток прочесала весь город. Оставался последний пункт в списке, куда следовало бы заглянуть в первую очередь — но я ни на секунду не чувствовал уверенности в том, что меня или кого-либо из моих спутников туда пустят.

Два грозных дяди, стоящих у ворот, молча завернули нас обратно. Я вышел вперед, надеясь на то, что Локстед и Анатоль поймут мою очередную игру:

— Господа стражники, речь идет не о пустяках. Мы здесь по поводу смерти Алессы Кшымского, Верховного мага.

Они переглянулись, и по их лицам я понял, что сказал что-то не то.

— Смерти, говоришь? А ну пошли со мной. Пракс, подежурь пока, я отведу бродягу к начальству.

— Ждите здесь, — приказал я. Локстед с сомнением покачал головой, но, видя мой красноречивый взгляд, промолчал.

Весь короткий путь, который я прошел от массивных ворот, я пялился на громадное здание, больше напоминавшее каменный дворец с высокими шпилями башен, чем обитель магов. В караулке, расположенной в двадцати шагах от входа на территорию Коллегии (и больше похожей на солдатский барак), меня ожидал человек-столб. Тощий и длинный, он хмуро взирал на меня с высоты двух метров с лишним, и явно считал, что меня здесь быть не должно.

— Капитан, этот человек собирался сообщить нам о смерти молодого Верховного мага, — с ухмылкой сказал верзила, который меня вел. Хорошо, хоть не связали.

— Шутник, наверное, — буркнул капитан. Доспех сидел на нем, как корзина на мачте парусника, но почему-то этот человек казался опасным. Наверное, не зря он начальник стражи? Я пошел ва-банк:

— Может, и шутник. Только если я говорю, что видел, как убили Кшымского, значит, я это видел. Собственными глазами. Это могла быть как настоящая смерть, так и искусная инсценировка. Вы же сейчас хотели мне с презрением сообщить, что Верховный маг жив и не желает, чтобы его беспокоили?

Чертов Эзимо. С него бы не упало сказать мне, что Магистр, оказывается, жив.

Капитан с интересом осмотрел меня с ног до головы, я лишь дотронулся до кончика шляпы — мол, честь имею, имел и буду иметь. Глаза его, при всем рыбьем выражении лица, были ярко-голубыми. Ледяные глаза, неприятные.

— А ты фрукт, — коротко сказал он. — Свин, возвращайся на ворота. Тебя сменят через полчаса, потерпи уже.

— Там его дружки, командир, — усомнился бугай по имени Свин. — И одеты все трое, как наемники из какой-то личной армии.

— Ни трое, ни тысяча наемников не способны взять Коллегию штурмом, — отрезал капитан. Затем резко повернулся ко мне:

— Ты — за мной.

Я послушно направился за ним. Мы подошли к большим черным воротам, ведущим в замок, и прошли через маленькую дверцу, искусно вделанную в узор из такого же черного металла на воротах. Стражники, стоящие здесь, не сказали ни слова. Кроме того, вокруг я не заметил ни единого человека — вероятно, местные волшебники предпочитали тишину и уединение.

Несколько забавной чести я удостоился минутой позже — когда, поплутав по коридорам, я вышел за начальником стражи к лифту с кабиной, закрытой металлической узорной решеткой. Внутренне я посмеивался, потому что назначение устройства было понятно с первого взгляда, а капитан, наверное был очень разочарован. Он-то ожидал увидеть мое удивление или восхищение, вместо этого ему досталось самообладание человека технической эпохи.

Все равно, сомневаюсь, что хотя бы каждый тысячный человек столицы хоть раз катался на этом чуде. Поэтому я принял этот фортель судьбы как некое изящное украшение наших сумбурных действий.

Мы возносились вверх, а я напряженно думал. Стоит ли выкладывать хоббиту все? Черт, у него как раз есть тонна этого загадочного магического таланта, о котором у меня ноль целых, шиш десятых знаний. Что может сделать со мной опытный маг? Прочитать мысли?

А ведь ни единого амулета против магической телепатии у нас не было.

Пол третьего этажа был устлан пушистым ковром с золотисто-черным узором. Капитан Глаз Ледяной Рыбы (ну не представился он мне, что поделать, да и моего имени он спросить не изволил) молча снял сапоги, окованные стальными полосками и босиком пошел по ковру. Я последовал его примеру, справедливо полагая, что из всех монастырей, куда мне не стоит лезть со своим уставом, этот — самый неподходящий.

Когда мы достигли дверей, не уступавших по пышности каким-нибудь церковным, он резко повернулся и упер ладонь мне в грудь. Не человек, а робот какой-то, честное слово.

— Хоббит испепелит тебя в мгновение ока, если захочет. Выбирай слова.

— Понял, — кивнул я. — Что-то еще?

— Будь почтителен. Как муравей перед сапогом.

Я усмехнулся, но картина в мыслях предстала не слишком радостная.

— Я буду ждать у двери. — С этими словами он трижды стукнул костяшками пальцев по двери. Никакого «входите» или «открыто» — дверь попросту распахнулась, как будто где-то здесь, в каменном мешке с весьма небольшим количеством окон мог быть сквозняк.

Убранство личных помещений Верховного мага меня слегка смутило — все весьма аскетично и по-спартански обставлено — массивный стол, кресло, несколько книжных полок, с двумя десятками книг на них. И стоящий в центре хоббит. В тюрбане с сапфиром, цветастой мантии и сапогах с большими загнутыми носками. Я в который раз убедился, что по повод размера ноги этой расы легенды, как минимум привирают.

— Мое почтение, господин Кшымский. Я — Рихард Шнапс, вольный купец.

Его лицо было бледным от природы, или оно таким стало при виде меня? И где это, интересно, мы могли видеться?

— Здравствуй, — сухо произнес Алесса. — Что привело тебя сюда, и как тебя пропустила охрана?

— Вопрос очень деликатного характера, — я запнулся, пытаясь сообразить, как лучше сформулировать то, что я собираюсь ляпнуть. — Я имел несчастье видеть вашу смерть. Точнее, найти ваше тело недалеко от города под названием Кресс.

— Смерть? — со слабым интересом спросил хоббит. — Странно. Кому могла понадобиться моя смерть? И почему я до сих пор в мире живых, если уж на то пошло?

— Не имею представления, уважаемый. У меня есть некоторые догадки, но, чтобы проверить их правдивость, пришлось бы докучать вам надоедливыми расспросами… я вольный купец вообще-то по роду занятий, но мои слуги получили важное задание — найти дочь одного профессора из Университета. Народная молва говорит, что вас видели с ней. Марианна Алакез.

Он вообще никак не прореагировал на мои слова. Поднес руку к подбородку, потер то место, где едва пробивались пару светлых волосков щетины, задумчиво хмыкнул:

— Девушка… помню ее. Талантлива, с неплохим Даром. Ты считаешь, что смерть моего двойника и ее исчезновение как-то связаны?

— У меня есть несколько догадок, — отстраненно сказал я, лихорадочно размышляя, почему он ведет себя так… странно. Неужели все Высшие маги похожи на каменные истуканы? Понимаю, контроль эмоций, совершенствование магических потоков, текущих через нервные синапсы… вру. Ни черта я в этом не понимаю. Может быть, и все такие.

— Давай поговорим об этом за стенами Коллегии, — слабо улыбнулся Алесса. — Здесь слишком много чужих ушей.

— Сейчас?

— Нет, что ты. У меня слишком много дел, чтобы тратить время на тебя. Но ближе к ночи, если ты придешь в район доков к складу Дейнской угольной компании, мы сможем спокойно поделиться догадками. Зачинщиком может быть кто угодно — в том числе, мои старшие коллеги, — с колебанием сказал он.