Загадочные расследования Вайолет Стрендж (ЛП) - Грин Анна Кэтрин. Страница 5
На следующее утро, когда работодатель Вайолет вошел в кабинет, то нашел там даму под вуалью, в которой сразу узнал своего маленького заместителя. Когда она медленно подняла вуаль, мужчина почувствовал сиюминутное сомнение в своей мудрости, предоставив ей расследовать это дело. Он уверился в своей ошибке, увидев ее лицо, оно было так бледно и печально.
— Вы потерпели неудачу?
— Об этом вам судить, — ответила она. И, приблизившись, прошептала ему на ухо несколько слов.
— Нет! — вскричал он в изумлении.
— Подумайте, подумайте. Только так можно объяснить все факты.
— Ладно. Я разберусь, — последовал его серьезный ответ. — может вы и правы, но пока это неизвестно. А сейчас отправляйтесь домой или покатайтесь верхом в парке. Когда у меня появятся новости, я дам вам знать. До тех пор забудьте все это. Слышите меня, я велю вам забыть обо всем, кроме своих балов и вечеринок.
И Вайолет повиновалась ему.
Через несколько дней после этого разговора во всех газетах появилось следующее заявление:
«В связи с замечательной работой, проделанной известным частным сыскным агентством, заявление, сделанное миссис Джордж Хаммонд против страховой компании, скорее всего, будет удовлетворено без дальнейших судебных разбирательств. Как помнят наши читатели, жена погибшего с самого начала настаивала на том, что пуля, вызвавшая смерть ее мужа, выпущена из другого пистолета, чем тот, который был найден в его руках. Но, хотя для обоснования этого утверждения не было причин, неспособность обнаружить больше, чем спорный след второй пули, привела к вердикту о самоубийстве, и отказу страховой компании в выплате.
Но теперь эта пуля уже найдена. И где? В самом необычном месте в мире, а именно: в гортани ребенка, лежащего мертвым на полу рядом с отцом, задушенным, как полагалось тяжестью руки отца. Версия такова, и, кажется, нет ничего другого, что отец, услышав подозрительный шум в окне, поставил на пол ребенка, которого пытался успокоить, и направился к кровати за своим пистолетом. Приняв отражение убийцы за самого убийцу, он выстрелил в зеркало, убийца же выстрелил прямо ему в грудь. Полет этой пули был прямолинеен и фатален. Пуля, выпущенная Хаммондом, летевшая по косой, отрикошетила от зеркала и упала на пол. Ребенок подобрал эту пулю и, как это свойственно детям, тут же сунул себе в рот. Возможно, он обжег себе язык, возможно, его просто испугало какое-то судорожное движение отца, пытавшегося в последний миг добраться до ребенка, но, как бы, то, ни было, от быстрого вздоха пуля попала в гортань и задушила его.
То, что рука отца в его последний миг жизни, упавшая прямо на горло малыша, не вызвала его смерти, теперь доказано — это одна из тех аномалий, которые вводят в заблуждение, прекращая расследование в тот самый момент, когда истина еще скрыта.
Г-жу Хаммонд можно поздравить, что есть детективы, которые не придают слишком большого значения первому впечатлению.
Представитель полиции заявил, что они скоро задержат убийцу, ускользнувшего от смертоносной пули».