Ведьма для наследников дракона (СИ) - Власова Ксения. Страница 19
Я с трудом приоткрыла губы и выдохнула:
— С хорошей.
— Я все-таки разрешу вам воспользоваться своей библиотекой.
Я бы возликовала, но тон Таркера подразумевал, что не все так просто.
— В чем же заключается плохая новость?
«Еще не догадалась?»
Я вздрогнула. Никогда прежде я не слышала таких странных, предвкушающих ноток в его голосе.
Таркер невесело усмехнулся и поднял на меня взгляд. Я сглотнула. Его зрачок снова вытянулся и стал вертикальным.
— Дракон во мне реагирует на вашу магию, леди Рейс. Боюсь, это не к добру.
В моей голове жужжание роя ос пронеслись обрывки воспоминаний когда-то прочитанных книг.
— Я же не ваша истинная пара, надеюсь? — в ужасе спросила я.
Таркер удивленно моргнул.
— Истинная пара? Это что еще за ересь? — Он раздраженно мотнул головой. — Понятия не имею, что вы там себе надумали, поэтому скажу проще: ваша ведьмовская сила притягивает его.
Таркер коротко ударил себя сжатым кулаком по груди, обтянутой белой рубашкой.
Я с недоумением проследили за его жестом и опасливо переспросила, невольно перейдя на шепот:
— Кого «его»?
— Мою вторую ипостась — дракона. Я не уверен, но, кажется, он хочет стать вашим фамильяром.
«Ух, повеселимся, верно?»
Я пожалела, что не могу свалиться в целомудренный и спасительный обморок.
ГЛАВА 8
Мой взгляд метнулся к двери. Безумно захотелось тихонечко стечь с кресла, а затем, путаясь в юбке, быстро рвануть к порогу и исчезнуть в коридоре, но разум тактично подсказывал, что это не выход. Жаль.
— Хорошо. — Зубы клацнули: я никак не могла справиться с усиливающейся дрожью. — Объясните, будьте добры, что это значит и чем мне это грозит.
Таркер отошел к окну, вновь встав ко мне вполоборота. Его зрачки все еще не приняли нормальную форму и потому выражение его лица казалось не только отрешенным, но и пугающим. Он, прикрыв ненадолго глаза, втянул носом воздух, словно пытаясь обрести потерянное равновесие.
«Он просто не любит объяснять. Зануда».
Я судорожно сглотнула. Мне совершенно точно не почудились насмешливые, слегка игривые нотки в интонациях дракона. Кажется, альтер-эго Таркера отличается норовом и вовсе не похож на него самого. Пока я понятия не имела, что с этим делать.
— Как вы знаете, леди Рейс, драконы пришли в этот мир не так давно. Мы были вынуждены покинуть свою родину, где магический источник ослабел, и отправится на поиски нового дома.
Я задумчиво куснула губу. Значит, драконы умеют путешествовать между мирами? Интересно…
— Здесь, в Ривендейле, нас поначалу встретили как богов. В недрах земли таился огромный источник магии, но людям он был не нужен. Среди них лишь малая доля женщин владела магией — той самой, природной, способной на настоящие чудеса. Их называли ведьмами и сжигали на кострах.
Я сильнее закуталась в пиджак Таркера и спрятала нос в его лацканы. Воображение услужливо подкинуло картину пламени и корчащейся в нем женщины. Меня передернуло.
— Мы остановили этот ужас, — после паузы негромко продолжил Таркер. — Запретили охотиться на ведьм, но к тому времени их уже почти не осталось. Но те, кто выжил, стал искать защиты и помощи у драконов. — Он резко обернулся в мою сторону и без всякого перехода бросил: — Я понимаю, почему ваш отец заставил вас пройти ритуал и принять ледяную магию.
— Правда? — не без удивления откликнулась я.
Таркер серьезно кивнул и в этот момент напомнил мне Томаса.
— Он желал защитить вас, замаскировав вашу природу приобретенной магией. Конечно, в последние годы я ничего не слышал о сожжении ведьм, но недоверие к ним никуда не делось. Правда, драконы делают все, чтобы оно ушло… В мирном договоре, который мы так стремимся заключить с ними, есть пункт, обязующий окончательно прекратить гонения на ведьм и позволить им заниматься магией беспрепятственно.
Я куснула щеку изнутри и задала вопрос, который, судя по всему, он не ожидал услышать.
— Вы знаете, что постоянно сбиваетесь и причисляете себя то к драконам, то к людям?
Таркер вскинул голову, его плечи напряглись.
— Спасибо, что заметили, леди Рейс. В тактичности вам не откажешь.
Я слегка пожала плечами.
— Я подумала, вдруг вы этого не замечали, а в окружении не нашлось смельчака, готового раскрыть вам глаза. Мне кажется, вы должны быть в курсе.
Таркер усмехнулся.
— В очередной раз поражаюсь вашей логике. Она для меня абсолютно непредсказуема.
— Благодарю.
Таркер снова кивнул, а затем кривая улыбка исчезла с его лица, уступив место серьезности.
— Магия ведьмы и дракона не идентична, но имеет похожую структуру. Довольно скоро выяснилось, что некоторые из нас могут заключать странные союзы с ведьмами, становясь их фамильярами.
Я затаила дыхание, пытаясь не упустить ни единого его слова.
— Что означает это определение?
Таркер слегка помедлил, словно обдумывая свой ответ.
— Наиболее близкий мне вариант можно перевести как «друг по магии». Союз ведьмы и фамильяра действительно носит симбиотический характер: ведьма получает долголетие дракона, а он сам — возможность разжигать ее огнем свой собственный. По сути, это взаимовыгодный обмен магией.
— Так, хорошо, — осторожно проговорила я. — Звучит неплохо, но что если… я не хочу вступать ни в какой союз?
Таркер выдохнул через ноздри, обернулся и медленно подошел к столу. Его ладони легли на массивную крышку. Он немного подался вперед, и его лицо оказалось напротив моего. По спине побежали мурашки. В глазах с вертикальным зрачком плясало пламя.
— Я не могу вас заставить. Это дело абсолютно добровольное, но… Мой дракон выбрал вас, леди Рейс.
— И что с того? — Я упрямо вскинула подбородок. — Будете шантажировать меня и пугать, что иначе расскажете о моей магии всем вокруг?
Таркер удивленно моргнул. Кажется, такая идея не приходила ему в голову.
— Нет, леди Рейс, — он хмыкнул. — Я предложу вам сделку.
«Соглашайся, малышка. Ты не понимаешь, от чего отказываешься».
Я с подозрением покосилась на замолчавшего Таркера. Не слишком ли у него… расхлябанное альтер-эго?
Ответом мне стал глухой смешок и сноп искр, который вырвался у Таркера при новом чихе. Они сожгли разложенные на столе бумаги и черными кляксами упали на мою юбку. Я опасливо отодвинулась в сторону.
— Прощу прощения. — Таркер торопливо отвернулся. — Как видите, мне попросту небезопасно находится рядом с вами. А нам придется провести вместе порядком двух недель. В ваших интересах унять тревогу дракона и согласиться на этот союз.
— Вот как? — рассеянно спросила я, пытаясь ухватить исчезающую мысль за кончик хвоста.
Что-то свербело в голове. Какая-то несформировавшаяся идея…
— Распоряжение Его Величество нельзя нарушать, — пришел черед Таркера пожимать плечами. — Он выразился вполне четко. Едва ли ему понравится, если вы откажетесь от своей миссии, пусть даже по обоснованным причинам (которые, я уверен, вам не захочется озвучивать). Вы — один из самых сильных представителей ледяной стихии, поэтому выбор Его Величества пал именно на вас. К тому же, ваша семья пользуется лояльностью короны. Второго такого претендента будет сложно найти.
Я с неодобрением взглянула на невозмутимого Таркера и хмыкнула.
— А говорили, что не станете запугивать.
Он улыбнулся уголком губ.
— Я всего лишь обрисовал ваши перспективы, чтобы на их фоне мое предложение предстало в самом выгодном свете.
— Тогда я с нетерпением жду продолжения.
Таркер обошел стол и медленно опустился в кресло напротив меня. Его ладони легли на подлокотники и сжали их. Взгляд — хищный, оценивающий — не сходил с моего лица. Я вцепилась пальцами в пиджак Таркера, лежащий на моих плечах. В голове по-прежнему не давала покоя какая-то назойливая, неуловимая мысль.
— Вы напрасно послушали отца и согласились на ритуал. Столь разная по природе магия может просто убить вас. Чтобы поддерживать баланс, вам придется постоянно обращаться то к одной силе, то к другой, не позволяя чему-то одному взять вверх. И если с ледяной магией не возникнет проблем (вас к этому готовили), то, подозреваю, о ведьмовстве вы мало что знаете.