Ведьма в большом городе (СИ) - Блум Хельга. Страница 30
— Серджио едет сюда? Ты его позвал, да? — я была счастлива, что увижу брата и одновременно ужасалась, думая о грядущей встрече. Ну и выволочку он мне устроит…
— Он должен был узнать, что ты в порядке. Думаю, что после всего произошедшего герцог не будет возражать против твоего пребывания в столице.
— Но ведь…
— В статусе незамужней женщины.
— А если…
— До тех пор, пока ты сама не решишь выйти замуж.
— Спасибо!
— Это и в моих интересах тоже, но об этом мы поговорим чуть позже, — шепнул он и повысил голос, обращаясь ко всем. — Итак, на чём я остановился? Ах, да! План был изящен и хорош. И до поры до времени работал. Вы не учли несколько моментов: во-первых, я присматривал краем глаза за Хэрриджем. Я знал, где он держит зеркало, так что как только лорд исчез, тайник стали патрулировать агенты секретной службы. Ловля на живца: достаточно было вам явиться за зеркалом, как ловушка захлопнулась бы. Хотя должен признать, что я не учёл один момент, — немного смущенно прибавил Фогг.
— Ты думал, что он сдастся! — воскликнула я.
— Оливер, не обижайтесь, но я никак не ожидал от вас такой стойкости.
— Это нормально, — улыбнулся Оливер. — Я сам создавал себе репутацию легкомысленного повесы, глупо было бы обижаться, что образ вышел убедительным.
— Что же, тогда продолжим. Второй момент, который заговорщики не учли — Иветта. Она ухитрилась спутать стройные планы. Она слышала голос Ллойда в лавке и смогла его опознать. Кстати, зелье-антидот сварила тоже она. Так что благодаря Иветте его величество сейчас находится в здравом уме. Да, король Остен вновь принадлежит сам себе, так что вы, джентльмены, можете перестать питать напрасные надежды и пройти наконец в тюрьму.
Против такого веского аргумента возразить было нечего. Фогг позвал своих агентов и те вывели Альма, Ллойда и Джейн Браун, избавив нас наконец от их общества.
— Неужели всё кончено? — с видимым облегчением спросил Хэрридж.
— Боюсь, что да, больше ничего интересного сегодня не произойдет, — Питер тяжело вздохнул, но в глазах его плясали лукавые огоньки.
— Отец точно в порядке? — переживала Розетта.
— Его величество приходит в себя, он слегка дезориентирован, но жаждет видеть вас, принцесса. Вас сию же минуту отвезут во дворец. Карета ждёт перед домом.
— Спасибо, мистер Фогг! — просияла Розетта и повернулась ко мне. — Спасибо, Ива! Сейчас я хочу поскорее увидеть отца, но позже непременно зайду к тебе, чтобы обсудить все произошедшее! — она крепко обняла меня и исчезла за дверью.
— Ужасно хочу переодеться наконец в свою собственную одежду. Я пойду домой. Если понадоблюсь, вы знаете, где меня искать, — откланялся Хэрридж.
— Постойте, Оливер! — я ухватила его за рукав и тихо прошептала, — мне очень жаль, что так произошло с леди Бербидж.
— Не расстраивайтесь из-за меня, Ива. Я всегда знал, что это моя судьба — вечно гадать, интересую женщину я или моя семейная реликвия..
— Могу устроить вам свидание с моей подругой, — я попыталась улыбнуться, хотя на самом деле мне хотелось плакать от сочувствия к этому красивому и доброму человеку, все отношения которого отравлены подозрением. — Она самый надёжный человек из всех, кого я знаю, — Марина как раз рассталась недавно со своим художником. Может у них с Хэрриджем что-нибудь получится?
— Благодарю за участие. Я буду счастлив встретиться с леди, о которой вы столь высоко отзываетесь, — ответил он, поцеловал мне руку и вышел.
Мы с Питером остались вдвоем в оглушительной тишине пустого холла. Не знаю, когда Фрида успела испариться так, что я даже не заметила ее ухода.
— Где ты был так долго? Нас чуть не пристрелили! — не теряя времени, набросилась я на Фогга.
— Я спешил как мог, — мягко ответил он, отводя прядь волос с моего лица. — Долго искал связь между леди Бербидж и Джейн Браун. Пазл никак не хотел складываться. Нет, это всё не главное! — Покачал он головой и едва слышно выдохнул. — Прости. Я отчаянно боялся опоздать. Альм и Ллойд ничего бы тебе не сделали, но Браун… Она была в ярости и вполне могла сорваться на тебе.
— Да уж, эта женщина явно сумасшедшая.
— Ты испортила ей все планы. Могу понять ее недовольство. Она жутко испугалась, что ты завоевала сердце Хэрриджа и теперь он готов отдать тебе все свои шелковые шарфы и магическое зеркало в придачу.
— И что теперь? Тебе пора возвращаться к своим рабочим обязанностям, да?
— У меня обед, — ухмыльнулся Питер, словно бы незаметно пристраивая руки на моей талии.
— Ты на часы смотрел? Какой обед в такое время?
— У меня ненормированный рабочий день, — проурчал он мне в ухо.
— Да неужели? А… — продолжить я не смогла.
Сложно говорить, когда тебя целуют. Особенно, если это делает Питер Фогг. Поцелуй, сначала нежный, стремительно перерастал в страстный. Я прижималась к нему всё крепче и крепче, цеплялась за него, как утопающий за соломинку. Я чувствовала, что только Питер и держит меня в этом мире, словно якорь. Его жадный рот раздвинул мои дрожащие от нетерпения губы, я отвечала ему так, словно от этого зависит моя собственная жизнь. Когда мы наконец оторвались друг от друга, я обнаружила, что все ещё стою на чуть покачивающихся ногах в холле своего дома. Странно, а мне казалось, мы летим..
— Так о чем ты собирался поговорить чуть позже?
— А я-то, наивный, надеялся, что отыскал способ заставить тебя хоть немного помолчать, — нежно улыбнулся Фогг.
— Мы ведь не первый день знакомы, ты должен был догадаться, что это не сработает.
— Действительно. Позор на мои седины! Давай переместимся в кабинет и там, в спокойной обстановке, поговорим. Между прочим, что там с печеньем?
— Можешь сам спросить у Фриды, — смеясь, ответила я и потащила его в сторону кухни. — Уверена, что она здесь. Мы быстро удостоверимся, что моя экономка не пострадала, а после этого поговорим.
Фрида действительно оказалась на кухне. Она вытирала со стола остатки вишнёвого варенья и что-то мурлыкала себе под нос.
— Фрида, вы в порядке? Может, вам лучше пройти в свою комнату и отдохнуть? Я сама все уберу, у вас сегодня выходной. И завтра. Или, может быть, отпуск? Если, конечно, вы захотите у меня работать после того, что вам пришлось пережить.
— Мадам, как вы могли подумать, что я вас брошу, когда тут такое творится? — всплеснула руками она. — Да и как тут отдыхать? Вы поглядите, из-за этой чертовки я пролила чудесное варенье. Она так кричала, что я всё пролила. А ведь хотела его к чаю подать сегодня. А то вы совсем отощали, кожа да кости. Ничего, будет абрикосовое, оно тоже вкусное.
— Мы сами себе накроем. У меня для вас особое поручение, Фрида, — сказал Питер. — Где же она? Точно! Оставил в кармане камзола, в кабинете. Сейчас вернусь!
Меньше чем через минуту появился Питер с прямоугольным коричневым свертком в руках.
— Это новая книга о приключениях инспектора Фрамина. Её ещё нет в продаже. Мне крайне необходимо, чтобы вы ознакомились с ней, — он вложил книгу в руки моей экономки и посмотрел на нее лучшим из своих пронзительных взглядов. — Вы окажете мне эту услугу?
Фрида ахнула и прижала к груди книгу как величайшую драгоценность своей жизни, после чего сдержанно поблагодарила и удалилась со всем возможным достоинством, но я видела, что в душе она танцует и поет от восторга.
— Ты покорил ее сердце, — я не могла сдержать улыбку.
— Мистер Фогг, — в голосе вернувшейся Фриды звучало благоговение. — В буфете лежат маффины и печенье. Непременно попробуйте их! Что-то вы худенький какой-то.
— Поздравляю! — сказала я, едва за ней закрылась дверь. — Теперь ты в клубе.
Мы весело расхохотались, как школьники, провернувшие удачную шалость.
Когда мы наконец отсмеялись, я поставила на огонь чайник и Питер достал из буфета ароматную выпечку. На мгновение мне показалось, что мы старые супруги, которые всю жизнь прожили вместе. Будто мы без слов понимаем друг друга, взаимодействуя как две части одного целого. О поцелуе я старалась не думать. Кто знает, что это значило для него? Может, глава секретной службы все дела заканчивает поцелуями со свидетелем? Мне самой стало гадко от своих мыслей. Это не про него. За эти дни я успела узнать Питера Фогга. Он заботливый и чуткий. Не знаю, о чем он хочет поговорить, но чем бы это ни было, я готова его выслушать.