Властелин моих грез - Хармон Данелла. Страница 13
Нахмурившись, Дейдра посмотрела на бледное лицо капитана, осторожно нагнулась и подняла упавший предмет – миниатюру, портрет женщины.
Так это и есть Эмили?
В это мгновение Кристиан дернул ногами, и простыня сползла с него на пол. Он был совершенно голым!
Дейдра обомлела и выронила миниатюру. Она смотрела на его сильные ноги, на… В глазах у нее потемнело, и она вдруг ощутила, что перестала дышать.
– Не трогай меня, – беззвучно прошептала она, не в силах отвернуться, чтобы не смотреть на мощную грудь, покрытую золотистыми волосами, которые, сужаясь в полоску, уходили к чему-то странному в паху.
Дейдра попятилась, лицо у нее горело. Ей казалось, что кто-то схватил ее за горло, лишая воздуха, сердце неистово колотилось, ноги стали ватными.
– Эмми… – простонал капитан, затем глубоко вздохнул, и его тело обмякло. Похоже, кошмар закончился.
Девушка вернулась в постель, ошеломленная увиденным. Сильное, красивое обнаженное тело… и такое беспомощное перед кошмарным сном. Дейдра перевернулась на живот и уткнулась в подушку, стараясь отогнать поразившую ее картину.
Но тщетно. Она взбила подушку, надеясь разбудить капитана – тогда он прикроет наготу.
Ни движения, ни шороха. Она повторила свою попытку, затем, схватив одеяло, бросилась на его половину каюты и накрыла своего врага.
Капитан наконец открыл глаза.
– Что такое? – пробормотал он.
Дейдра в ужасе попятилась:
– Н… не приближайся ко мне…
Забыв о наготе, Лорд поднялся: высокий, мускулистый, сильный и красивый.
– Девушка, вы всегда подглядываете за спящими мужчинами? – улыбнулся он.
– А вы… всегда спите голым? – парировала Дейдра.
– В основном да. – Кристиан окончательно проснулся и выпрямился.
Взгляд его стал очень серьезным. Если он сейчас поймает ее, то все будет кончено. Девушка опустила глаза и… оторопело уставилась на его плоть, охнув от удивления. Неужели ей не мерещится, и эта часть его тела на самом деле увеличилась и… поднялась? Дейдра попятилась к двери, пошарила у себя за спиной, нащупала кувшин с водой и обрушила его на голову капитана.
Он слишком поздно вскинул руки, чтобы защититься. Дейдра с криком выбежала за дверь, но все же услышала громкий стон, а потом глухой стук упавшего тела.
В мгновение ока девушка оказалась на залитой лунным светом палубе, где тут же была поймана Сканком.
– Тихо, не то весь корабль перебудишь. Господи, в жизни не слыхал таких воплей! Что там происходило, дьявол тебя возьми?
– Убери от меня свои грязные лапы!
Вокруг них уже собрались матросы, подошла даже Дилайт.
– Где этот чертов капитан? – спросил Рассел Родс. Стоящий за его спиной Хибберт пожирал взглядом голые ноги девушки, пока Сканк не прикрикнул на него.
– Спит. – Дейдра попятилась, испуганно оглядываясь по сторонам. – А что, по-вашему, должен человек делать посреди ночи?
– Я мог бы задать тот же вопрос тебе, – пробормотал Макдаф, поднимаясь вверх по трапу и показывая ей осколок кувшина.
– Что там произошло, Йен?
– Не знаю, Сканк, – нахмурился шотландец. – Наш капитан в весьма плачевном состоянии.
– Он спит?
– Хм… возможно. – Макдаф осуждающе ткнул пальцем в сторону Дейдры. – Она только строит из себя напуганного котенка, а на самом деле это дикая кошка.
Сканк обхватил огромными ручищами плечи Дейдры:
– Как тебя зовут?
– Сканк…
– Отвали, Йен, – отмахнулся тот. – Это важно.
– Дейдра. Меня зовут Дейдра О'Девир.
– Ладно, мисс Дейдра, раз на борту уже есть одна женщина, можем взять с собой и вторую. Составите друг другу компанию. Перед тобой Долорес Энн Фолей…
– Но я называю себя Дилайт, – перебила его женщина.
– Сканк… – укоризненно повторил Йен, но матрос не обратил на него внимания.
– Нам стало известно, что Родсу приказано отвезти тебя на берег, но мы решили спрятать тебя внизу, у Дилайт, пока фрегат не уйдет в море и будет уже поздно возвращаться в Англию. Здорово мы обдурим капитана? Он собирается превратить нашу жизнь в ад на целый месяц, а мы отплатим ему той же монетой. – Канонир загоготал и подмигнул Дейдре. – Мы оценили твои попытки прикончить капитана. Но если бы ты посоветовалась с нами, то мы бы подсказали какой-нибудь верный способ. Кстати, Артур поможет тебе.
Все начали подшучивать над Тичем.
– Ну, что скажешь? – не унимался Сканк. – Хочешь остаться с нами или предпочитаешь отправиться на берег?
Дейдра подумала о кузене Брендане.
– Мне надо попасть в Америку, – медленно произнесла она. – Но предупреждаю: если вы захотите использовать меня, как вашу Дилайт; то мне не понадобится помощь Тича, я сама прикончу кого угодно.
– Ты в полной безопасности, – поспешил заверить ее Сканк, дав в ухо Хибберту, когда тот попытался заглянуть Дейдре под рубашку. – Если только Йен возражает против общего решения, то дело улажено.
– Я не собираюсь договариваться с вами. – Макдаф сжал кулаки. – Вы слышите меня? Оставьте свои чертовы секреты при себе!
Матросы смущенно молчали, а Сканк поглядел ему вслед и покачал лохматой головой.
– Ну как, девчонка? У тебя есть более подходящее занятие на следующий месяц? Мы рассказали о своих планах, почему бы нам не пойти в кают-компанию и не услышать про твои? Ты поможешь нам… – ухмыльнулся Сканк, – …а мы поможем тебе.
Дейдра не двигалась. Они предлагали ей защиту, дружбу, спокойное путешествие. Ее рука прикоснулась к распятию. Даже светловолосая Дилайт с симпатией смотрела на неё.
– Ну? – повторил Сканк.
Девушка подумала о кузене Брендане, единственной надежде, который был там, в далекой Америке. Вспомнила обещание, данное умирающей матери, своего потерянного брата, английского капитана, сильного, красивого и мужественного.
В следующий раз ей так легко не избавиться от него. Однако Америка того стоила… команда мятежников защитит ее.
– Я могу вернуться в его каюту, чтобы забрать вещи? – спросила Дейдра.
– Они уже тут. – Милтон Ли протянул ей сумку.
– Можешь взять у меня какое-нибудь платье, дорогая, – предложила Дилайт.
– Тогда… – улыбнулась матросам Дейдра, – покажите, куда идти.
Глава 9
Гауптвахта фрегата никогда не использовалась по назначению. А если бы создатели военного корабля заглянули в нее сейчас, то упали бы замертво, увидев высокое зеркало, изящный туалетный столик и великолепную китайскую ширму, за которой стояло мягкое ложе, обитое шелком и бархатом, – особая гордость Дилайт. Казалось, его доставили на корабль из будуара французской куртизанки.
Оглядев Дейдру с головы до ног, Дилайт вытащила из сундука бархатное платье. Такого красивого и элегантного наряда ирландка в жизни не видела. Правда, ярко-красный цвет был настолько вызывающим, что девушка залилась краской.
– Тебе нравится? – улыбнулась Дилайт.
– Я… я никогда бы не смогла надеть его, – пролепетала Дейдра.
– Какой у тебя интересный акцент. Обязательно научи меня говорить так же. Ах да, платье! Давай-ка посмотрим, что еще у меня есть. – Бросив дорогой наряд на кровать, Дилайт принялась рыться в сундуке. – Вот!
– О… – ужаснулась девушка. – Это я тоже не смогу надеть! Оно… без лифа.
– Почему? Разве ты не видишь? Он прозрачный.
Дейдра обхватила себя руками. В сравнении с ним даже красное платье можно считать одеждой для воспитанницы монастырской школы. Словно прочитав ее мысли, Дилайт сунула его в сундук и усмехнулась.
– Видишь ли, детка, эти два платья у меня самые… скромные. К тому же с твоими черными волосами и белой кожей в красном платье ты будешь выглядеть потрясающе.
Через несколько минут Дейдра уже была в соблазнительном платье, лиф которого пришлось сильно ушить.
– Господи, да ты просто красавица! Посмотри на себя! – Дилайт подвела ее к зеркалу.
Девушка открыла рот от изумления. Никогда в жизни она не думала, что будет носить такой восхитительный наряд. Глубокое декольте открывало ее грудь, приподнятую узким лифом, а шнуровка делала талию еще тоньше. Разумеется, порядочная женщина никогда бы не надела платье такого цвета и фасона.