Властелин моих грез - Хармон Данелла. Страница 22
На этом ложе женщина читала вслух по-французски, низкий хриплый голос явно должен был воздействовать не на слух, а на чувства.
Капитана удивило не только то, что он увидел на гауптвахте, – его поразило содержание книги, поскольку он хорошо знал французский.
– «…когда вы привяжете мужчину по возможности ко всем четырем столбикам кровати веревкой… – м-м-м… на корабле это будет просто сделать… – водите языком по каждой клеточке его тела, а потом дуйте на влажные участки кожи, пока он не воспламенится и не начнет молить о пощаде. Не забывайте ни одного уголка – медленно оближите ушную раковину, пососите мочки ушей, спускайтесь на шею, плечи, соски, поиграйте языком в пупке. Очень важно обратить внимание на эту точку, потому что…» – Женщина опустила книгу и без паузы сказала: – Здравствуйте, капитан Лорд. Входите, я давно жду вас.
Кристиан лишь молча смотрел на нее.
– Господи, наш смелый и красивый капитан так робок? – Засмеявшись, Дилайт грациозно поднялась с кровати и подошла к Кристиану. Длинные ноготки дотронулись до его белоснежного жилета, пальцы обвели каждую золотую пуговицу, а потом начали расстегивать их. – Красивая форма, – промурлыкала она. – Вы настоящий морской волк, смелый, благородный… Ну вот, дорогой, разрешите Дилайт показать вам, как она умеет ценить смелых и благородных мужчин…
Оттолкнув вульгарную незнакомку, капитан наконец обрел дар речи.
– Каким образом, черт возьми, вы попали на мой корабль?! – зашумел он.
– Я люблю, когда мужчины сердятся, – кокетливо произнесла Дилайт, – У меня кровь от этого закипает… А теперь, дорогой, возьми меня за руку и позволь отвести тебя в постель… Мне надо попрактиковаться в новой позе.
– Отойдите; от меня!
– Капитан, вы оскорбляете чувства бедной Дилайт. Со мной вам не надо изображать джентльмена. Разве вам не понравятся прикосновения женских губ к интимным частям вашего тела, капитан? Уж я-то знаю, что надо сделать, чтобы вы получили удовольствие… Поверьте, капитан, вы будете довольны.
Лорд и хозяин побагровел.
– Рико! – диким голосом закричал он, когда рука Дилайт легла ему пониже пояса.
– Милый Рико если придет ко мне, то, уверена, покинет гауптвахту усталым и измученным… Но дома у меня есть для него чудесная женщина…
– Дома? Мы идем в колонии, а не во Францию! – Капитан в ужасе глядел на Дилайт. – Господи, это же королевский корабль!
– Да, мне это известно, но… королевским офицерам тоже нужны награды. – Умелые пальцы снова начали поглаживать его плоть.
– Я спросил, как вы попали на корабль?
– Боже, капитан, что за вопрос! Я попросила ваших людей пустить меня на борт. Они пожалели меня, потому что мне надо вернуться домой. В Бостон.
– В Бостон?! – взревел капитан, отталкивая ее руку.
– Да, милый, в Бостон. Неужто и вы попались на этот крючок? Я американка, а не француженка. Путешествие во Францию нужно было для того, чтобы узнать, как получше ублажать мужчин, хотя если бы папочке стало известно об этом, то его хватил бы удар. Он думает, я поехала совершенствовать свои манеры, поэтому, когда мы окажемся в Бостоне, пожалуйста, не выдавайте меня.
Кристиан лишь открыл рот – у него не было слов. Зато он с ужасом чувствовал, как его плоть начинает возбуждаться от настойчивых ласк.
– Только во Франции я могла научиться тому, что должна знать молодая женщина. Все бостонские дамы хотят одного мужчину, но теперь я умею много такого, о чем они представления не имеют, у меня перед ними явное преимущество.
– П… преимущество?
– Да, милый. Я полюбила отпетого мошенника, писаного красавца и негодяя, который называет себя Ирландским пиратом. Я сделаю все, чтобы уложить его к себе в постель. Капитан Лорд, вам плохо? Вы побледнели, не дай Бог упадете, а такого большого и сильного мне не поднять… Впрочем, если хотите, можем проделать это прямо на полу.
– Господи, – пробормотал Кристиан, хватая Дилайт за руку, ибо она снова принялась массировать его плоть. – Сколько вам лет?
– Ах, капитан, мужчина не должен спрашивать леди о ее возрасте. – Она еще больше осмелела. – Вам нравится, капитан? В такие моменты даже самые галантные мужчины тают.
– Вы не должны здесь оставаться, – попятился Кристиан.
– Тогда пойдем в вашу каюту, это поможет нашей маленькой ирландке расслабиться. Она такая невинная. Видели бы вы, как бедняжка смутилась, когда я предложила ей платье, – чуть в обморок не упала.
«Господи, я должен избавиться от нее, прогнать с фрегата!» – подумал капитан и, выругавшись, с силой оттолкнул Дилайт.
– Это королевское судно, мадам, и я не потерплю здесь подобных вольностей! Даю вам десять минут на то, чтобы переодеться во что-нибудь приличное и подняться на палубу. Но если вы там не появитесь, то пожалеете, что оказались на моем судне.
Дилайт всем телом прижалась к нему.
– С удовольствием поднимусь, капитан… Мне ведь нужна веревка…
– К тому же, – грозно добавил Кристиан, покраснев от гнева, – вы должны собрать вещи. Я не допущу, чтобы корабль под моим командованием превратился в бордель.
– Да, милый, я знаю. Это королевское судно, и вы обязаны следовать правилам, кем-то установленным для вас.
– Не испытывай моего терпения, женщинами не вздумай играть со мной, понятно? Оставшуюся часть путешествия ты проведешь в каюте ирландской девушки, к невинности которой ты столь презрительно относишься.
Подобрав пистолет, Кристиан пулей вылетел с гауптвахты. Он в жизни не был так зол и… возбужден.
Команда, вознамерившаяся превратить его жизнь в ад, ирландка, страдающая тоской по дому, а теперь еще и американка, выдающая себя за французскую шлюху.
Дьявол и преисподняя! Кончится ли когда-нибудь это чертово плавание?
Дейдру разбудило какое-то странное чавканье. Повернувшись, девушка натянула на плечи теплое одеяло, потом лениво открыла фиалковые глаза.
Конечно, это Тилди грызет очередное угощение, которое принес ей капитан Лорд. Пожалуй, скоро она растолстеет.
– Уходи, – снова пробормотала Дейдра и вдруг подскочила, вспомнив, что привело ее сюда прошлой ночью.
– Боже мой!
Неужели она действительно хотела убить капитана? И отбросила нож за секунду до того, как он вонзился в его тело? Святая Мария, неужели она сама забралась к нему в постель, чтобы успокоить его?
– Боже мой, я провела ночь в постели этого человека. С ним…
Вцепившись в простыню, она натянула ее до подбородка. В голове возникали ужасные, пугающие картины. Дейдра выросла в деревне и знала, что жеребцы делают с кобылами, а петухи с курами. Что капитан сделал с ней, когда она уснула? Или утром, когда он обнаружил ее в собственной постели?
Нет, она бы проснулась от этого, разве не так?
Зажмурившись, девушка сунула руку под рубашку и стала щупать грудь, живот… Кажется, все такое же, как обычно… нигде не больно, а если бы он сделал это с ней, то наверняка бы чувствовалась боль.
– Святая Мария, – прошептала Дейдра, сжимая распятие, словно моля о пощаде за грех, который она, возможно, совершила.
Но ведь еще были сны – такие живые, цветные и… непристойные или… это воспоминания? Она почувствовала тяжесть в лоне, представив, как лорд и хозяин ласкает ее груди… живот… бедра…
Дейдра закрыла глаза руками, отгоняя бесстыдные видения. Но все-таки воспользовался ли капитан тем, что она спала?
Сначала она испугалась, а потом разозлилась. Повернувшись на бок, она увидела Тилди, которая с головой влезла в ее сумку.
Хлеб!..
– Тилди! – закричала девушка, ухватив собаку за хвост, торчащий из сумки.
Та взвизгнула, отскочила в сторону и кинулась к своему ящику. В зубах у нее был огрызок – все, что осталось от целой буханки, которую Дейдра так берегла.
Она бросилась за Тилди, но собака забилась под стол, продолжая хрустеть.
– Не-ет! Это мое! – Дейдра поползла под стол. – Отдай, мерзкая дворняга, отдай!
Но Тилди лишь отползала все дальше, пока не оказалась возле дыры, ведущей в каюту Дейдры.