Ричи (СИ) - Абрамов Владимир. Страница 58
– Хм… – мистер Блэйд выглядел задумчивым. – Такая техника нам не помешала бы, как и маскировочные халаты, которые делают бойца невидимым и ещё многое другое. А что?
– Полагаю, мы могли бы обсудить возможность поставки штучных товаров… не побоюсь этого слова – эксклюзивов. Естественно, если договоримся о цене.
– Я передам ваше предложение руководству, Лорд.
– Замечательно. Но это риск, так что цена, сами понимаете, будет неприлично высокой. Но если что, лет через одиннадцать я могу со своей стороны поспособствовать с лобби в Палате Лордов об увеличении финансирования тайной службы Её Величества.
– И это я передам руководству, Лорд.
Ричард стал прикидывать, сколько сможет заработать на продаже артефактов спецслужбам. Выходила сумма минимум с семью нулями, что весьма недурно. Главное – секретность сделок, чтобы не попасть под пресс магического законодательства, а с этим у МИ-6 все хорошо. Лучшего покупателя артефактов попросту не найти. Если всё выгорит, то инвестиции в создание артефактов многократно окупятся.
– Мистер Блэйд.
– Да, Лорд?
– Мне нужен радар. Маленький, компактный, можно сказать, лабораторный. Назначение – испытание антирадарной невидимости для летающей техники.
– Радар?
– Да, радар.
– Хорошо. Что-то еще?
– Мощный ветрогенератор с установкой в Шотландии до середины июня.
– Лорд Гросвенор, мы еще не договорились…
– И три самолета на ваш выбор, – невозмутимо продолжил Ричард, делая вид, словно не слышал возражений. – Признаюсь, я совершенно не разбираюсь в авиатехнике. Единственное условие – самолеты должны небольшими, чтобы поместились в пятидесятиметровый ангар, и довольно быстрыми, с относительно простым управлением. И пара сквибов-пилотов.
– Это наглость, Лорд! – возмутился агент спецслужбы.
– Ладно-ладно, так и быть, автомобили куплю сам.
– И зачем вам самолеты, Лорд?
– Отдам волшебникам на прокачку.
– А зачем три? – с любопытством спросил Алекс.
– Как это водится, сэр, один сломают, другой потеряют, поэтому нужно брать с запасом.
– Я передам ваши пожелания руководству.
– А ещё нужны специалисты, которые объяснят магам принцип действия приборов и техники. И ещё…
– Достаточно! – сказал Алекс.
– Тогда анекдот. Шотландцы самые волевые люди… Десять лет держат свою самогонку в бочках и ни капли!
Водитель и Алекс одновременно рассмеялись.
– Ха-ха-ха! Это точно! – выдал мистер Блэйд.
– А представляете, что мистер Криви делал бы с "инопланетянином", если бы мы не приехали? – спросил Ричард.
– Даже не представляю, – покачал головой мистер Блэйд.
– Уверен, фермер бил бы пришельца черенком от лопаты по голове и заставлял собирать колорадского жука с картошки.
– У него нет картошки, – усмехнулся Алекс.
– Уверен, мистера Криви это бы не остановило. Специально для пришельца он посадил бы картошку. И ходил бы гордый перед соседями, говоря: "Смотрите, какой у меня есть инопланетянин! Ха! А вы своего сами ловите". И через год в графстве наблюдалось бы картина, как сотни фермеров ползают по полям с лопатами в поисках своего "инопланетянина"…
– Лорд Гросвенор, прошу вас, остановитесь, – с придыханием произнёс смеющийся мистер Блэйд. У мужчины в уголках глаз выступили слёзы. – Ох-хо-хо! Нам еще толп фермеров-уфологов не хватало, на полях у которых сотни "пришельцев" ловят колорадских жуков.
Вскоре показался въезд в поместье "Итон холл". Разговоры в салоне автомобиля стихли.
Нужно было видеть глаза Гросвенора-старшего, когда Стив и Алекс занесли в дом уже свободного от веревок, но всё ещё бессознательного домового эльфа.
Стоит отдать должное выдержке герцога, кроме дергающегося правого глаза ничто не выдавало его удивления и шокового состояния.
– Что это? – спросил Джеральд.
– Домовик.
– Домовик?
Вздернутые брови герцога передавали его крайнее изумление.
– Домовик!
– Он дохлый?
– Пока нет.
– Ричи, я просил тебя решить проблему, а не тащить домой полутруп!
– Папа, проблема решена! Я забрал домовика у фермера, а агент Блэйд объяснил мистеру Криви важность сохранения секретности.
– И что ты собираешься делать с этим?
Многозначительный взгляд герцога, направленный на домового эльфа, не оставлял сомнений в том, что подразумевалось под "этим".
– Буду лечить.
– Хм… Сын, не хочу сказать ничего плохого, но раньше за тобой не было замечено талантов медика. Или что-то изменилось?
– Папа, не вызывать же бригаду скорой помощи домовику, – с иронией ответил Ричард.
– А если не получится вылечить? – задал резонный вопрос Джеральд.
– Мистер Блэйд любезно обещал избавиться от тела, – ослепительно улыбнулся Ричард.
Мистер Гросвенор подавился заготовленной фразой и закашлялся.
– Избавиться от тела? – вновь взлетели вверх его брови.
– Да, сэр! – спокойно и очень медленно опустил подбородок Ричард.
– Великолепно! – с сарказмом произнёс Джеральд. – Это же не хомячок, чтобы избавиться от тела!
– Хм… – Ричард с видом знатока по породам хомяков потер подбородок и внимательно осмотрел домового эльфа. – Определенно не джунгарчик…
Лорд Гросвенор тяжело вздохнул.
– Домовик… – протянул он. – Ну надо же! А если он выздоровеет?
– Это было бы неплохо, сэр.
– Неплохо?! Ричи, ты подумал о том, как мы будем объяснять слугам и гостям наличие карлика-инопланетянина в нашем доме?
– Если бы мне это понадобилось, то объяснение было бы найдено, – невозмутимо ответил Ричард. – Например, мы в целях благотворительности взяли на работу инвалида, которому не повезло с внешностью и ростом. Но этого не понадобится. Я отправлю эльфа в поместье волшебников. А пока мне нужна аптечка.
– Аптечка висит на стене на кухне, – сказал Джеральд.
Ричард обернулся к ожидающему дальнейших приказаний водителю и произнёс:
– Стив, отнеси домовика в мой кабинет.
– Стив, – добавил герцог, – побудь с Ричардом на всякий случай.
Стивен кивнул и подхватил домового эльфа.
Вскоре с аптечкой в руках Ричард поднялся на второй этаж в свой кабинет. Домовик лежал на диване и не подавал признаков жизни.
Под внимательным надзором охранника, расположившегося возле входной двери, мальчик промыл эльфу рану на голове, обработал её дезинфицирующими средствами и наложил повязку из бинта. Затем Ричи смочил ватку нашатырным спиртом и стал водить ею возле носа эльфа.
Ресницы домовика затрепетали, и глаза слегка приоткрылись. Из его уст вырвался глухой стон.
– Сэр волшебник… – тихо прошептал домовик. – Простите, что Донки лежит в вашем присутствии.
Эльф сделал попытку встать, но чуть не упал с дивана. Ричи придержал эльфа и недовольно покачал головой в стороны.
– Лежите, Донки. Вы сильно ранены.
– Сэр волшебник не должен так уважительно говорить с Донки.
Ричард, убедившись, что пациент не собирается сбегать, отошел к книжному стеллажу, открыл нижний шкафчик и достал оттуда бутылку воды с альпийских гор. Открутив крышку, он протянул воду эльфу.
– Пей, Донки. Но маленькими глотками. Тебе сейчас нельзя много пить.
– Сэр, с Донки будет все хорошо. Магия лечит Донки.
– Не сомневаюсь.
Ричард совершил еще одно турне до книжного стеллажа и достал из заначки несколько шоколадных батончиков. Он их буквально всунул в руки домовому эльфу.
– Ешь, Донки! Я вижу, что ты давно голодал.
По щекам эльфа потекли слезы счастья.
– Сэр, не стоило так заботиться о презренном домовике! Ни один волшебник не был так добр с Донки. Но Донки плохой эльф. Хозяева дали Донки одежду.
– И за что хозяева дали тебе одежду? – спокойно спросил Ричард.
– Донки плохой эльф… – простонал домовик. – Донки посметь сделать замечание юной госпоже о недостойном поведении. Хозяин разозлился на Донки и дал… дал, – обливаясь слезами, всхлипнул он. – Дал Донки пиджак!