Леди Некромант (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна. Страница 110
— Прощай, госпожа. Я свободен, — улыбающийся сержант помахал мне рукой и исчез.
Я почувствовала его облегчение, почти такое же яркое, как у призраков-хранителей, и именно оно помогло мне вырваться из нездорового забытья.
Глава 59
На следующий день в крепости появились гости. Госпожа Сэргелен, бабушка Ердена, и господин Мунх, его дядя, приехали после полудня всего на час раньше встревоженного мэтра. Рыси на воротах оказались догадливыми, сложили вместе черную одежду, сияющие изумрудами глаза и без лишних вопросов привели его ко мне, пока муж общался с каганатцами, которых я из-за болезни даже не смогла встретить, как следовало.
— Не надеялся увидеть вас живой, леди Кэйтлин, — вместо приветствия сказал мэтр, остановившись у порога. — Знакомец явился мне, сказал, что я опоздал.
И пусть тон учителя был суховат, а на словах, отражающих эмоции, мэтр экономил всегда, взгляд выдавал радость и тревогу за меня, а дар сиял теплом и сердечностью.
— Он не обманул, — ответила я, мысленно отметив, что знакомец никогда не обманывал. — Решающий бой уже позади. Я схлестнулась с призраком-девяткой и привидениями животных, каждое из которых было семеркой по шкале Тайита.
Он изумленно вскинул брови.
— Я знал, что ваш противник будет исключительно силен, но даже не предполагал, что настолько. Как же вы справились?
— К счастью, я оказалась не одна. Мне помог муж. Если бы не он, мы бы сейчас не разговаривали.
Мэтр, всегда подчеркивающий, что некроманту не с кем разделить ответственность и опасность в бою, что просить о помощи не некромантов даже преступно, усмехнулся. А его скупые слова грели душу искренностью:
— Я рад за вас, леди Кэйтлин. Нет ничего прекрасней взаимного чувства.
Зная историю мэтра, я поспешила изменить тему.
— Спасибо вам большое, что приехали. Правда, я ждала вас значительно позже. Насколько я понимаю, с моим гонцом вы разминулись?
Он кивнул:
— Да. Мне было видение чуть больше недели назад, я сразу поехал сюда.
— Благодарю. Я очень ценю это. Вы долго были в пути, вам бы отдохнуть с дороги…
Мэтр отмахнулся, словно все это не стоило упоминания.
— Не переживайте об этом, леди Кэйтлин. Я отлично отдохну ночью. А вот вы ранены. Насколько я вижу, чудом выжили.
— Обезболивающее уже привезли, мне уже лучше, — заверила я и жестом предложила мэтру стул рядом с постелью. — Я понимаю, что нужно обсудить произошедшее, и готова к разговору.
Он удовлетворенно кивнул, сел в кресло у стола и, вынув из нагрудного кармана блокнот и карандаш, приготовился записывать.
— Рассказывайте. Вы сами знаете, что чем больше времени проходит, тем меньше потустороннее позволяет вам помнить.
Мой рассказ о шамане и бое на озере мэтра закономерно впечатлил.
— Я рад за вас, леди Кэйтлин, — повторил он. — Самоотверженность, сила эмоций, позволившая пройти через барьер, сами по себе ярчайшее подтверждение чувства лорда Фонсо-Россэра.
Двойная фамилия, упомянутая впервые со дня свадьбы, прозвучала гармонично и очень правильно. Наверное, поэтому я не удержалась и сказала мэтру о том, что меня сватали за младшего брата Эстаса. Напрасно я думала, что учитель посчитает это совпадение забавным. Мэтр насторожился и, велев мне вспомнить письмо Лойзара Фонсо как можно подробней, нахмурился, услышав фамилию Льессир.
— Я вначале должен кое-что проверить, — пресек он мои расспросы. — Вы же знаете, я не люблю озвучивать догадки. Я ценю факты.
Я хотела возразить, что могу с помощью Артура или другим путем получить нужные сведения, но не успела. В дверь постучали, и в комнату вошел Эстас.
Ему, конечно, доложили о мэтре, так что муж не удивился, увидев в моей комнате высокого и даже с виду жесткого и решительного мага. К счастью, не спросил, как мэтр оказался в Рысьей лапе так рано. Учитель предпочитал не говорить незнакомым людям о своих видениях, но и выдумывать подходящие моменту объяснения не любил.
Знакомство прошло ожидаемо гладко, а Эстас, сам не подозревая, очень порадовал меня тем, что снова подтвердил одно из моих наблюдений. Муж, видимо, на примере рысей осознав, насколько затрудняют предрассудки сосуществование некроманта с людьми, искренне радовался каждому моему другу. Он действительно ценил Джози и Артура и был счастлив от того, что у меня прекрасные, доверительные отношения с сестрой.
Эстас от всего сердца благодарил мэтра за то, что он сорвался с места и помчался ко мне на помощь через всю страну. Учитель, крайне редко показывающий эмоции, в этот раз не поскупился на похвалу.
Джози помогла мне одеться и привести себя в порядок к ужину, а Эстас заботливо поддерживал по пути в трапезную. Меня шатало от слабости, ноги слушались плохо, и чувствовала я себя прескверно. Астенский маг не зря настоятельно советовал не меньше недели лежать в постели.
Больше всего хотелось нежиться в объятиях Эстаса, слушать биение его сердца, ощущать тяжесть руки на плече и родной аромат его духов. Но, учитывая появление мэтра и родственников Ердена, я, хозяйка дома, не могла игнорировать праздничный ужин. Поэтому хорохорилась и изображала сносное самочувствие.
Тэйка и Ерден во все глаза рассматривали еще одного некроманта, зашедшего в малую трапезную. Конечно, суровый светловолосый мужчина с ярко-зелеными глазами и жесткими чертами лица не мог не привлекать внимание. Хотя та же госпожа Сэргелен была куда более яркой личностью. Если господин Мунх внешне ничем не выделялся среди каганатцев, то пожилая мэдлэгч притягивала взгляды.
В вышивке на одежде повторялись фигуры волков, растительный орнамент делили на фрагменты длинные черные полосы, оказавшиеся стилизованными языками. Они символизировали силу рода мэдлэгч, число могущественных заклинателей. Разноцветные нити и ленты перевивали многочисленные косички, в которые были заплетены совершенно белые волосы пожилой женщины. Серебряные серьги с маленькими колокольчиками тихонько позвякивали, когда она поворачивала голову. Подведенные черным карие глаза с типичным для каганатцев разрезом светились умом и наблюдательностью, а сеть морщинок подсказывала, что эта красивая женщина часто улыбалась. В чертах лица прослеживалось явное семейное сходство и с Ерденом, и с господином Мунхом, очень обходительным мужчиной лет сорока.
И госпожа Сэргелен, и ее сын благодарили меня сердечно, искренне, а на магическом уровне их признательность была настолько прекрасной и совершенной, что не нуждалась ни в словах, ни в подарках. Их они тоже привезли. Восхитительно изящные филигранные серьги с алмазами для меня, широкий браслет с бирюзой для Тэйки и изогнутый кинжал в чеканных ножнах для мужа. Все из серебра, символизирующего защиту от зла и чистоту помыслов.
— Это лишь на память о нас, леди Кэйтлин, — обняв мою ладонь своими, сказала госпожа Сэргелен. — Мы знаем, за то, что вы сделали, не отплатить, ибо жизнь бесценна.
Для меня, только-только побывавшей на границе с небытием, эти слова стали еще одним поводом взять мужа за руку, улыбнуться ему и порадоваться тому, что жива. Для Тэйки слова мэдлэгч оказались очередным укором. Девочка стыдилась того, что была груба с Ерденом, пакостила мне, пыталась рассорить с Эстасом. Волну раскаяния я чувствовала, даже особенно не прислушиваясь. Мне было девочку жаль, и я с горечью осознавала, что бессильна ее по-настоящему утешить и успокоить.
В тот вечер долго не засиживались. Гости устали с дороги, а я до конца ужина еле дотерпела. Обезболивающее переставало действовать, и я была благодарна мужу за то, что не послушал меня и не проводил, а отнес в постель. Кажется, в его руках я потеряла сознание, потому что не помнила, ни как оказалась в постели, ни как пила лекарство. Только чернота, бирюзовые всполохи, отголоски недавнего боя.
Следующий день прошел в тумане слабости. Я даже не спускалась в трапезную и большую часть времени проспала. Знала только, что мэтр хотел своими глазами увидеть рощу шамана, и Эстас повел его туда, пообещав заодно найти мой кинжал. Родственниками Ердена занимались господин Дарл и сержант Вирон. Тэйка около полудня принесла мне чай и яблочный пирог и с восторгом сообщила, что госпожа Сэргелен знает слова всех песен, которые девочка пела под влиянием гуцинь.