Душа некроманта (СИ) - "Бледная Сакура". Страница 75

В одном углу укрытая, плетеная пирамидальная корзина. На стенах подвешены пучки разных трав. И все. Ничего лишнего. Видимо эта хижина служит для определенных встреч — в ней не жили. Нас оставили внутри. Два змиллуана встали на выходе сторожить, остальные уползли.

Муж опустил Нирлина на пол у стены, ноги гарпию почти не держали, и он выглядел обессиленным. Лиз села рядом с ним и положила его голову себе на плечо.

— Почему руки нам не связали- поинтересовалась она обращаясь к Дару.

— Потому что перестали представлять для них угрозу. Эти ошейники, — муж провел пальцем по невзрачному ремешку, поясняя Лиз всю ситуацию, — не дают призвать магию. А без оружия с ними больно-то не повоюешь.

— Может удастся с ними договориться- в ее вопросе слышалась надежда на чудо.

Дар в ответ пожал плечами.

Во время разговора подруги с мужем, я уселась на один валик, вытянув гудящие ноги.

— Что теперь будет- поинтересовалась подняв голову и заглядывая в усталые бирюзовые глаза.

Мой эльф провел рукой по волосам откидывая несколько прядей назад.

— По легендам змиллуаны любят всякие игры, соревнования и разного рода развлечения. Им нравится мучить своих жертв, кто по «счастливой» случайности угодил к ним в гости.

— Как мы, — перебил Дара, вдруг вернувшийся в реальность Нирлин.

— Верно. И я очень боюсь того, что нас может ожидать. Мучают змиллуаны своих пленников долго и со вкусом. Мастера в пытках. Правда и поощряют их, если те проявили стойкость духа и не сразу покинули этот свет, — муж посмотрел на меня. — Если нам повезет…

В этот момент за занавеской зашуршало, полог откинулся и в хижину вполз змиллуан. Судя по внешнему виду он был старший, возможно старейшина, только уж очень молодой. Золотисто-русые волосы собраны на затылке в короткий хвост, бородка клинышком блестела будто вымазанная жиром, невзрачные бледно-голубые глаза возбужденно осматривали нас.

Между светлых бровей красовалась нарисованная черная молния. На груди у мужчины-змеи висело множество всяких побрякушек — скорее всего талисманы — там были когти неизвестных зверей, выбеленные маленькие черепа юрких ящерок, камень гематит, цветные яркие перья.

На поясе змиллуан носил маленькую аккуратную булаву. Ее навершие украшал золотистый камень. Если такой булавой ударить по незащищенной голове, то в раз лишишься мозгов, но вот против прикрытого бронькой человека, даже пусть самой худенькой, она была бесполезна. То есть, серьезных ран нанести не могла, если человек хорошо экипирован, наставила бы одни синяки.

Стража у входа зашевелилась и вползла следом за своим правителем обеспечивая защиту.

Подскочив, я встала рядом с мужем взяв его за руку. В ответ почувствовала несильное подбадривающее пожатие, словно Дар пытался поделиться со мной мужеством.

— Кто такие- слишком высоким для мужчины голосом, и на хорошем чистом всеобщем языке, потребовал ответ главный.

— А сам не желаешь назваться- скривился Нирлин, одаривая змиллуана гневным взглядом.

— Ты первый пойдешшшь в яму, гарпия, раз такой храбрый, — проговорил мужчина-змея смотря на Нирлина сверху вниз надменным взглядом.

— Так мне повторить вопрос- его глаза метнулись к Дару и тот нас всех представил с каменным лицом.

— Вы можете обращаться ко мне чин-Ассуллинбануд. Я вождь этого поселения, — он качнулся на хвосте. — Что делали на территории моих земель?

— Мы здесь по делу, чин-Ассуллинбануд, — смиренно произнес супруг, не желая дразнить опасную змею, когда магия запечатана. Вдруг повезет и нас отпустят.

— Шшшпионы- тот час вскинулся вождь.

— Нет, — Дар качнул головой.

— Хорошшшо. Верю.

Как-то он быстро согласился с мужем. Что за каверзу решил устроить?

— Ниллиззаниль! — крикнул Ассуллинбануд. Полог откинулся и внутрь наполовину заглянула та самая женщина-змея, состоящая в отряде пленителей. — Пленников в яму. Установить круглосуточное дежурство. На ночь — двойное. Отвечаешшшь головой.

И нас организованно так, под конвоем, быстренько вывели из хижины, оставив там Ассуллинбануда одного.

Глава 28

Нелли

— Ты раздражаешь, — Нирлин, как и все мы, вот уже целый час, наблюдал за напряженным Дартааром.

Милый мой супруг за все это время ни разу не шелохнулся: стоял и неотрывно смотрел на глиняную стену колодца, заменяющего нам камеру, будто взглядом пытался вырыть туннель на свободу. На все мои попытки привлечь внимание, Дар не реагировал. Меня это очень сильно беспокоило.

— Как думаете, змеи служат Фурсе- подруга посмотрела на мужчин.

Что ж, неплохой способ отвлечь их от безысходности свалившейся как снег на голову. Сейчас Лиз выглядела лучше, и только размазанный след от крови над губой напоминал о случившимся совсем недавно.

— Не думаю, — Нирлин постарался сесть так, чтобы связанные крылья (ему не пожелали снять магические путы даже на время) не очень мешали.

— Если так, то надеюсь их главный не поймет, что отобрали у нас, — вздохнув, Ситар обхватила руками колени.

— Змеи не могут знать древнеэльфийский, — привела весомый я аргумент. Хотя уверенности у меня в этом не было.

— Но, Ель, всеобщий-то знают, — указала Лиз мне на эту маленькую дырочку, — хоть и затворники.

— Ну, наверное, изучили от своих пленников. И вспомни лесных гарпий, Лиз, они тоже знали его не покидая своего маленького мирка.

— Нел?ли права, Лизь?я, знать древнеэльфийский они не могут, — Дар наконец-то ожил, прекращая изображать статую, — но у них нюх на магические вещи, как у любой темной твари.

Нирлин на эти слова фыркнул.

— Я не темная тварь, но тоже их прекрасно ощущаю.

— В вас — гарпий — заложена частичка темной сущности.

На это наш красноволосый спутник ничего не ответил.

— Но неужели только это их и привлекло- вернулась Лиз к предыдущему разговору.

— Нет конечно. Не будь у нас свитков, они все равно бы напали, — обрадовал Дар.

— У нас есть шанс быть отпущенными?

Нирлин покачал головой.

— Не думаю, Лиззи.

Ого, прогресс. От обычного «Лизавета», парень перешел к уменьшительно-ласкательному. И судя по ошарашенному взгляду, подруга этого не ожидала. Я попыталась спрятать хитрую улыбку: надеюсь у них все наладится.

— Во всяком случае, стоит попытаться выбраться и забрать свитки.

Смотрю, гарпия преисполнился позитива.

— Напомню, без третьего свитка они ничего сделать не смогут. Да и если бы у них они были все и змеи знали язык, среди нет сильных магов.

— Да-Тогда поведай, некромант, про этот прекрасный ошейник, что нацепили на тебя и твою жену.

— Так вот, знай, Пернатый, для того, чтобы сотворить такой артефакт достаточно среднестатического мага. А над этим поработало аж три таких. С одним замком справился либо я, либо ты, но этот посложнее будет, и при попытке взлома мне попросту оторвет голову.

Я судорожно втянула воздух. Так значит он не просто блокирует магию! Змеи-садисты.

— И как мы от них избавимся, если получится освободиться- растерянно пробормотала я, неосознанно дотрагиваясь до ремешка обхватывающего мою шею.

Сев со мной рядом, муж притянул меня к себе.

— У Ассаллинбануда должен иметься ключ. Надо только узнать где он хранит его.

— И стащить, — продолжил мысль гарпия.

— Если получится, — добавила ложку скептицизма в тарелку позитива подруга.

— Обдумаем план- предложила я нарочито бодрым тоном.

Все дружно посмотрели наверх, проверяя, имеются если у нас лишние уши и удостоверившись в том, что одни, скучковавшись, бодренько стали шептаться предлагая идеи, которые со временем стали обрастать безумными замыслами. В итоге ни о чем конкретном не договорились, решив положиться на гарпиевский авось, но пару планов про запас приберегли. Естественно лишь тех, что были реализуемы.

Дальше разговор как-то свернулся и как раз вовремя: решетчатая крышка нашего глиняно-земляного мешка откинулась и нам спустили корзину на веревке. Я с Лиз бросилась к ней и быстро отвязали. Веревки втянулись обратно вверх. Плен пленом, а кушать хочется. Кстати, меня только сейчас осенило — а как тут с туалетом быть-Н-да, проблемка. Но ладно, буду думать об этом когда прижмет.