Шакал (ЛП) - Уорд Дж. Р.. Страница 29

— Если мне придется самому закрывать эту дверь, я вам спасибо не скажу за то, что заставили меня встать с кровати.

Последовала пауза. А потом женский голос, юный голос, задал вопрос:

— Вы плохо себя чувствуете?

Когда он узнал, кто это был, а запах подтвердил догадку по голосу, ему захотелось выругаться. Это была незамужняя дочь из благородного рода, та, что пришла со своей мамэн и Джабоном, когда Дариус изучал чертежи будущего особняка.

Та, что высунулась из-за двери гостиной, с интересом разглядывая его.

Та, что садилась возле него за каждой трапезой, на которой он присутствовал.

Воистину, он спускался на, по крайней мере, Первую и Последнюю Трапезы. У него возникла мысль, что небольшая активность ускорит его выздоровление, и до этого момента он считал, что правильно поступает, заставляя себя.

Но у него не было ни сил, ни желания иметь дело с той, что вошла в его комнату.

— Ты ошиблась дверью, — сказал он. — Уходи.

Женщина сделала шаг вперед, свет из-за ее спины очерчивал силуэт ее фигуры так, словно она была одета в некое прозрачное платье.

— Но вы больны.

— Достаточно здоров.

— Возможно, я смогу помочь вам. — Ее голос был мягким. — Возможно… смогу сделать так, что вам станет лучше.

Когда она повернулась, чтобы закрыть дверь… чтобы добиться уединения, которого Рейдж хотел в последнюю очередь… он сел на кровати со стоном. А потом комната снова погрузилась во тьму, и он ощутил, как женщина подошла к нему.

— Нет, — отрезал он, усилием мысли открывая дверь.

Она застыла, когда свет коридора снова накрыл ее.

— Но, господин… вы не находите меня… достойной?

— Как собеседник на ужине, да, определённо. — Он подтянул покрывала к груди, классическая поза добродетели казалось смехотворной на фоне его распутства. — Но не более…

О, Дражайшая Дева в Забвении. Слезы.

Хотя он не видел ее лица, потому что она стояла против света, он прекрасно осознавал ее взбудораженность и обиду: едкий запах ее слез донесся до него вместе с лёгким ароматом ее возбуждения — и он на самом деле не желал ни того, ни другого.

— Прошу простить грубость моей речи, — пробормотал Рейдж. — Но ты молода и красива, и я не тот, кто тебе нужен.

Женщина снова посмотрела на дверь, словно думала о том, чтобы попробовать ещё раз закрыть ее… без сомнений, потому что ей приказали выполнить задачу или не возвращаться в крыло, где поселили ее и ее мамэн. Да, она могла желать его, но ни одна женщина благородного происхождения не придет в мужскую спальню… если только приказ не поступил от старшего члена рода, который видел выгоду в вынужденном браке.

— Дверь останется открытой, — сказал он твёрдо, — а ты вернешься в вашу с мамэн спальню.

— Но… но…

— Возвращайся к своей мамэн. — Рейдж максимально попытался скрыть усталость от того, что приходилось себя сдерживать. — Дело не в тебе, с тобой все в порядке. Но между нами никогда ничего не будет. Никогда. Я предпочитаю опытных и свободных от обязательств женщин. Ты, моя дорогая, не относишься ни к тем, ни к другим.

К слову о закрытии дверей… определённых дверей. Но он должен убедиться, что она поняла, что нет у них будущего.

— Ты заслуживаешь больше, чем я могу тебе дать, — сказал он, усмиряя голос. — Поэтому найди себе хорошего мужчину из благородного рода, хорошо? И держись подальше от таких как я.

В этот момент он не соображал, что говорит ей. Просто хотел выставить за порог.

— Вы — герой. — Она хлюпнула носом и промокнула глаза. — Вы сражаетесь за расу. Оберегаете нас. Кто может быть достойней…

— Я солдат, и я убийца. — И проклят девой Летописецей. — Я не тот, кто тебе нужен. Тебя ждет чудесная жизнь, ты должна с радостью стремиться к ней. Но не здесь.

По коридору мимо прошла фигура и Рейдж свистнул.

Как выяснилось, это был Шакал. Мужчина обернулся и, встав в дверном проёме, пробормотал сухо:

— Что-то подсказывает мне, что данная ситуация не требует зрителей.

Как ты ошибаешься, подумал Рейдж. И не потому что он был эксгибиционистом.

— Эллани уже уходит, — сказал он. — Может, ты окажешь милость и придержишь для нее дверь?

В воздухе повисло напряжение, и девушка склонила голову и шмыгнула носом. Потом прижала свою прозрачную накидку к груди и проскочила мимо мужчины.

— Вот дерьмо, — пробормотал Рейдж. — с нетерпением жду возможности свалить отсюда.

— Боюсь, я не знаю что ответить, — сказал Шакал. — Учитывая, какую возможность вы только что отвергли.

— Это не возможность, это тюрьма, в которой надзирателем является ее честь или, точнее, потеря оной. И не обязательно как-то комментировать… хотя, подожди. Прошу, сделай глубокий вдох.

Мужчина посмотрел вдоль коридора. Потом снова перевел взгляд на кровать. И после долгого вдоха и выдоха, он кивнул.

— Нет свидетельства вашего возбуждения. Если ты это просил меня подтвердить.

— Если возникнет необходимость, тебе придется поделиться этим с остальными.

— Ну разумеется. — Шакал тихо рассмеялся. — Значит, ты не попался на сыр в мышеловке.

— Бедная девушка. Ее бросили в воду, не научив плавать, стараниями ее мамэн.

— Глимера использует свои активы, о чем бы ни шла речь — домах, лошадях или дочерях. Их самая узнаваемая черта наряду с порицанием.

— А ты к ним не принадлежишь? Акцент выдаёт твой статус. Равно как и одежды и приглашение Джабона почтить его дом своим присутствием.

— Этот джентльмен собирает вокруг себя толпы, не так ли? А что до мамэн вашей полуобнаженной гостьи, то она состоит в тесной связи с хозяином дома. Она очень часто посещает этот дом, и одна она не ночует, если вы понимаешь, о чем я.

Рейдж улыбнулся. Он мог проявить уважение, когда кто-то не желал распространяться о себе.

Не то, чтобы подробная скрытность удержала его от вопросов.

— Ты сам часто бываешь здесь, иначе бы не знал об этом.

— Мамэн не могла сдержаться и не сказать мне о том, как часто она здесь бывает. Хотя, кое-кто поведал мне, что ее доля не завидна. Ее хеллрен внезапно почил с миром, оставив за собой карточные долги. Думаю, она хочет использовать дочь в качестве спасательного жилета. Джабон регулярно принимает их в своем доме с расчётом на определённые… знаки внимания, скажем так… со стороны мамэн. Но, думаю, она в нем еще сильно разочаруется. Как бы щедр он ни был с гостевыми комнатами, когда дело доходит до финансов, он жаден как жук.

— Как все сложно.

— Да нет, на самом деле.

Рейдж подумал о дочери.

— Это печально — что… я даже не помню цвета ее волос. Или глаз.

— У нее светлые волосы и глаза. И она весьма привлекательна.

— А. — Рейдж выгнул бровь. — Что сам скажешь? Может, ты сам воспользуется такой возможностью?

— Никогда.

Рейдж просто смотрел на него через комнату, и Шакал снова оглянулся назад на пустой коридор.

— Вас что-то тревожит?

— Нет, ничего. — Рейдж снова улыбнулся. — Но я хочу кое-что заметить.

— Думаю, я рассказал все, что знаю касательно девушки и ее матери.

— Есть два типа людей, предпочитающих скрытность…

— Что ж, продолжу путь в свою комнату…

— Те, кому есть что скрывать и те, кто хочет оставить в тайне то немногое, что у них есть. — Когда мужчина собрался было отвернуться, Рейдж заговорил громче. — Хочу сказать, что не стану судить тебя, к какому бы типу ты не относился.

Шакал замолчал и нахмурился.

— Вы ничего не знаете обо мне.

— Я не так уверен в этом. Я узнал тебя при первой встрече.