Навстречу ветру (СИ) - "Baltasarii". Страница 22
— Я слышу твой страх, — произнесла сидящая рядом Миранда. — Что с тобой?
— Я… — неуверенно ответила Хелена, начиная откровенно паниковать. — Я не знаю. Не могу понять.
Миранда что-то отпальцевала Ррычу — тот кивнул — и поднялась, подавая бледную руку подруге.
— Пойдем-ка, прогуляемся.
Причин отказываться Хелена не нашла. Пару сотен локтей подруги шли молча. Хелена пыталась разобраться в себе, постепенно успокаиваясь, а Миранда что-то высматривала. Наконец, найдя особо густые кусты, подруга остановилась. Бледные руки протянули Хелене флягу.
— Глотни немного, — кхуорра, убедившись, что девушка крепко держит флягу, углубилась в кустарник и присела, скрывшись с глаз. — Покарауль пожалуйста, чтобы мальчишки не подглядывали.
Ага, от таких «мальчишек» покараулишь, как же. Со второй попытки крышка фляги поддалась. Из горлышка поплыл приятный цветочный аромат. Девушка поднесла флягу к губам и неуверенно глотнула. Неожиданно жгучая жидкость ухнула в горло и взорвалась теплой волной, расходясь по телу. В носу отчетливо запахло солнечным лугом, а в теле появилась приятная легкость. Девушка шумно вздохнула, наслаждаясь ароматом и, немного подумав, отпила еще чуть-чуть.
— Не увлекайся там, — Миранда уже затягивала шнуровку облегающих черных штанов.
— Д-да я т-так, — язык подчинялся девушке неохотно. — В-вкусно.
— Знаю, что вкусно, — проворчала Миранда, усаживая Хелену на траву и возвращая флягу себе.
А Хелене стало хорошо. Напряжение последних дней несколько отступило, в голове было пусто. Забавно, но в последние дни она только и делает, что пьет разную алхимию. Под спиной ощущался рифленый ствол лесного исполина. Подруга села рядом и подставила плечо, на которое девушка с благодарностью оперлась. Пару минут девушки сидели молча.
— С-слушай, подруга, — нарушила молчание Хелена. — А ч-что это за штука?
— Э-э-э, подруга, да ты пьяна.
— П-просто никогда р-раньше не пила г-горячительное. Отец н-не позволял, — при упоминании отца на глаза сами собой навернулись слезы.
— Кобольды делают, — как ни в чем не бывало произнесла Миранда, приложившись к той же фляге. — У них под землей с цветочными лугами проблемы. Вот и гонят такой суррогат. «Летний полдень».
— С-слышала. Но о-он же очень редкий и дорогой!
В самом деле, такой напиток встречался только на столах знати. Да и то не у всех, наверное. Слухи — они такие, не самый точный источник знаний.
— Кому и дорогой, а кому и подарок, — пожала плечами кхуорра. — Так чего ты напугалась то?
— Мне кажется, что самого Лира, — Хелена старалась говорить помедленнее. — Он двигался так странно, не как…
— Не как хуман? — девушка почувствовала, что Миранда улыбается. — Так и учителя у него какие?
— Да я не о том, — отмахнулась Хелена. — Вот вы все оказались не теми, кого я знала. И только Генри и Лир…
— А. Вот ты о чем, — Миранда немного повозилась, устраиваясь поудобнее. — Знаешь, я далеко не все могу тебе рассказать. Присяга.
— Ну вот опять, — Хелена умиротворенно прищурилась, разглядывая поляну сквозь пышные ресницы. — А что можешь? Вот скажи, Лир — хуман?
— Не могу сказать.
— Значит не хуман, — страх попытался опять занять свои позиции, но кобольдский напиток с честью победил низменное чувство, оставив в душе спокойствие и легкость.
— Интересные у тебя выводы, — подруга снова отпила из фляги. — Вот скажи. Твой отец мог бы полюбить меня такой?
— От тебя он точно бы не отказался, будь ты даже болотной кикиморой. А уж какая ты стала после преображения… — Хелена покрутила пальцами в воздухе. — Эффектная. Но к чему это ты?
— К тому, что мне непонятна твоя неуверенность.
А в самом деле. Чем она хуже отца то? Но все же, вдруг Лир…
— А вдруг он страшный и старый! — возмутилась Хелена. — Или какой-нибудь синекожий?!
Дальнейшие вопросы девушки потонули в мелодичном хохоте кхуорры. Смеялась Миранда долго и со вкусом. До слез.
— Извини. Представила Лира в образе кобольда. Хе. С клановой бородищей до пола и в кожаном кузнечном фартуке. А-ха-ха. Очень уморительно.
Хелена, даром что ни одного подгорного мастера никогда не видела, тоже честно попыталась представить. Теперь смеялись уже обе девушки.
— А если серьезно?
— А если серьезно, то тебе нужно еще немного выпить, подруга.
Хелена послушно глотнула и на мгновение замолкла, отдаваясь во власть аромата и приятных ощущений.
— Миранда!
— А что Миранда?
— Ну Миранда!
— Ладно, ладно, — собралась кхуорра. — Не одна девушка проявляла интерес к нашему «владетелю-наследнику».
— Так! А вот с этого места поподробнее. — теперь девушка почувствовала ревность. — Какие еще девушки? Где он их нашел?
— Да разные. Он же не всю жизнь возле тебя сидит, — ехидно ответила та. — Но с тех пор, как он выбрал тебя, ни одной ничего не обломилось.
Хелена невольно улыбнулась. Победно. Кулачки сами собой разжались.
— А когда он меня выбрал?
— С его слов, когда первый раз увидел.
— Но нам же тогда лет по пять было!
— Вот-вот. Цени такого верного кавалера.
— И все же…
— Моему мнению доверяешь? — заговорщицки прошептала Миранда, обдав теплом ушко Хелены.
— Как своему, — не покривила душой девушка.
— Лир… Он прекрасен, — кхуорра аж зажмурилась, вспоминая что-то приятное. — И совершенно недоступен. Холоден, как зимняя ночь.
— Да ну, — недоверчиво протянула Хелена. — Лир?
— Вот и цени еще раз. Ведь за такое отношение, как к тебе, многие готовы отдать практически все. А получаешь только ты, да еще и просто так.
Еще немного помолчали. Хелена вдруг почувствовала смущение от поднятой темы. Надо бы сменить:
— А мы идем в Световодье из-за меня?
— И из-за тебя тоже, — в голосе кхуорры послышалась печаль.
— А это опасно?
— Некоторые из нас могут не вернуться.
От такого заявления, сказанного совершенно обыденным тоном, у Хелены все похолодело.
— Так может ну его, этот поход?
— Ну, Лир же прирожденный командир. Он преследует несколько целей. Так что не ну.
— Секрет?
— Да нет, — Миранда на пару мгновений задумалась. — То есть, секрет, конечно же, но не от тебя. У нас давно был запланирован этот рейд. А после него мы хотели забрать вас в Империю.
— То есть это не из-за вас такое с моей семьей случилось?
— Я тебе уже много раз говорила, что мы тут не при чем, — поморщилась Миранда. — Но ты же уперлась.
Хелена хлебнула из фляги и протянула ее подруге.
— Ну а кто, по-твоему, виноват? — девушка замерла в ожидании. Ответит или нет?
— Я думаю, что компаньон твоего отца.
— Его благородие Ситра? — удивилась Хелена. — А ведь он приходил накануне к нам в дом. Пытался меня сосватать.
— Угу. А Хален, небось, послал его далеко в Великое Море.
— Точно. Сказал, что я уже помолвлена.
— Ну тогда все еще понятнее, — и, увидев непонимание на лице подруги, добавила. — Попытался отжать дело у твоего отца. И отжал, в итоге.
Миранда глотнула «Летнего полудня». А Хелена… Хелена почувствовала затапливающую ее злобу. Этот попугай, если он и вправду виноват, еще получит свое. Уж она постарается.
— Вот за тем и идем. Давно нашим командирам не дает покоя церковный архив. А заодно и поищем доказательства вины семейства аил Анелджил.
— Но чего ему не хватало? — возмутилась Хелена. — Зачем было клеветать на мою семью?!
— Денег, как обычно, — спокойно ответила Миранда. — Ты вообще в курсе, чем занимался Хален?
— Торговал. В основном тканями и грозовыми камнями. Иногда доспехами Рыцарей. А что?
— Хм, — неопределенно хмыкнула Миранда. — Видишь ли. В свое время ваша Светлая Церковь пережгла всех, до кого могла дотянуться. И иерархам понадобился новый враг, которого можно было бы безболезненно для себя подоить. Ты ведь в курсе, что имущество еретиков отходит Церкви? Нет?
— Не в курсе. К папе это какое отношение имеет?